Rommelsbacher EKO 376/G manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Rommelsbacher EKO 376/G. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRommelsbacher EKO 376/G vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Rommelsbacher EKO 376/G você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Rommelsbacher EKO 376/G, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Rommelsbacher EKO 376/G deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Rommelsbacher EKO 376/G
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Rommelsbacher EKO 376/G
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Rommelsbacher EKO 376/G
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Rommelsbacher EKO 376/G não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Rommelsbacher EKO 376/G e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Rommelsbacher na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Rommelsbacher EKO 376/G, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Rommelsbacher EKO 376/G, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Rommelsbacher EKO 376/G. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing EK O 364/E EK O 366/E GB D F NL EK O 376/G[...]

  • Página 2

    2 Beschreibung – Description – Beschrijving Rezepte CAFFÈ LATTE Ein doppelter Espresso in einer großen T asse heißer Milch, mit wenig oder gar k einem Schaum bedeckt. CAPPUCCINO ein Drittel Espresso , ein Drittel heiße Milch und ein Drittel Schaum (man kann dazu die heiße Milch in einem T öpfchen mit einem Schneebesen kräftig aufschlagen[...]

  • Página 3

    3 D GB 1 Oberteil (Kaffeebehälter) upper vessel (coffee jug) 2 Deck el cover 3 Griff handle 4 Edelstahl-Steigrohr stainless steel tube 5 Dichtungs-Set (Gummidichtung und F ilterplatine) sealing set (sealing rubber and filter plate) 6 F iltereinsatz für 3 bzw. 2 T assen filter insert for 3 or 2 cups respectively 7 T assen F iltertrichter für 6 [...]

  • Página 4

    4 Bedienungsanleitung D Einleitung Wir freuen uns , dass Sie sich für diesen hochwertigen Espresso Kocher entschieden haben und bedank en uns für Ihr V ertrauen. Dieses Gerät ermöglicht Ihnen die professionelle Zubereitung von wahlweise 3 oder 6 bzw. 2 oder 4 T assen köstlichen, original italienischen Espresso Kaffees . Damit Sie viel F reude [...]

  • Página 5

    5 Für Ihre Sicherheit A CHTUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. V ersäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere V erletzungen/V erbrennungen verursachen! Allgemeine Sicherheitshinweise: • DasGerätdarfnichtvonKindernbenutztwe[...]

  • Página 6

    6 • UmdasGerätvomStromnetzzutrennen, ziehenSienuramSteck er , niemals an der Leitung! • T auchenSieGerät, NetzkabelundNetzsteck erzumReinigenniein W asser .   • LagernSiedasGerätnichtimF reienoderinfeuchtenRäumen.  • D[...]

  • Página 7

    7 Erste Inbetriebnahme Zuerst reinigen Sie bitte alle Zubehörteile mit warmem W asser . Den Wasserbehälter sowie den Zentralsock el dabei nicht in W asser tauchen. Aus hygienischen Gründen empfehlen wir , bei der ersten Inbetriebnahme ein Mal Espresso zuzubereiten und diesen wegzuschütten. Das Anschlusskabel ist bei Auslieferung in die Kabelauf[...]

  • Página 8

    8 Zubereitung Achtung: Das Gerät steht in heißem Zustand unter Druck! DarumKanneund W asserbehältererstnach Abkühlung trennen! Achtung: Berühren Sie den Espresso K ocher nur am wärmeisolierten Griff! A CHTUNG: DurchÜberfüllungdes W asserbehälterskann heißer Espresso herausspritzen! Sie k önnen mit I[...]

  • Página 9

    9 ReinigungundPege A CHTUNG: V erletzungs- bzw. V erbr ennungsgefahr! V or der Reinigung immer den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen! • ZurReinigungdieKannevomZentralsock elabnehmen. • Die Zubehörteile in heißem Wasser reinigen, dazu kann gerne eine kleine, weiche Flaschenbürste verwendet [...]

  • Página 10

    10 Hilfe bei der Fehler suche Feststellung Mögliche Ursache Abhilfe K eine Funktion Gerät steht nicht richtig auf dem Zentralsock el; Ein/Ausschalter nicht in der richtigen P osition; Netzsteck er nicht k orrekt eingesteckt Kanne k orrekt auf dem Zentralsock el platzieren; Ein/Ausschalter nach unten drück en, der Schalter leuchtet; Netzsteck er [...]

  • Página 11

    11 Introduction We are pleased that you have decided in favour of this superior Espresso Mak er and thank you for your confi dence. T his appliance allows you to prepare delicious , original Italian espresso in a professional way with the option to mak e 3 or 6 cups and 2 or 4 cups respectively. T o mak e sure you will have much pleasure with your[...]

  • Página 12

    12 F or your safety W ARNING: Readallsafetyadvicesandinstructions . Non- observance of the safety advices and instructions may cause electric shock, fire and/or bad injuries! General safety advices: • Childrenmustnotusethisappliance .  Alwaysk eepchildrenawayfromthe product and the powe[...]

  • Página 13

    13 appliance immediately. Repairs may be effected by authorised specialist shops only. Improper repairs may result in considerable dangers for the user . • Improperuseanddisregardoftheinstructionmanualvoidallwarranty claims . Safety advices for using the appliance: W ARNING: Hazardofinjuryandburn[...]

  • Página 14

    14 Initial use F or a start, please clean all the accessory parts with warm water tank. Do not immerse the water tank or the power base in water in this process . F or hygienic reasons we recommend for initial use that you prepare one pot of espresso and pour it away then. When delivered the power cord is put in the cord storage at the underside of[...]

  • Página 15

    15 Preparation Attention: The appliance is under pressure when hot! Do not separate water tank from coffee jug befor e cooled down! Caution: T ouch the espr esso maker only on the heat-insulated handle! Attention: If water tank is overfilled boiling coffee may be ejected. With your espresso mak er you can prepare two different quantities of espres[...]

  • Página 16

    16 Cleaning and maintenance A TTENTION: Hazard of injury and burns! Before cleaning , always unplug the appliance and let all parts cool down. • Removethepotfromthebasebeforecleaning. • Cleanthe accessory parts in hot water . F or that you can readily use a small , soft bottle-brush. • Itisquitenor[...]

  • Página 17

    17 First aid Finding P ossible cause Corrective No function unit is not positioned correctly on the power base; ON/OFF switch in wrong position; power plug not plugged in place the pot correctly on the power base , push ON/OFF switch down, the switch lights up , put the power plug firmly into the electrical sock et Aroma too weak powder quantity t[...]

  • Página 18

    18 Introduction Nous sommes heureux d‘apprendre que vous avez opté pour ce produit et nous vous remercionspourvotrecon ance. Ceproduitpermetlapréparationprofessionnelled’un goûteux café expresso original italien - 3 ou 6 tasses / 2 ou 4 tasses au choix. Afi n que vous trouviez beaucoup de plaisir avec[...]

  • Página 19

    19 Consignes de sécurité A TTENTION: Lire attentivement les notices de sécurité ! Ne pas respecter les consignes de sécurité et les instructions peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves ! Consignes de sécurité générales : • Lesenfantsnedoiventpasutiliserl’appareil . Ilfaut[...]

  • Página 20

    20 • P ourdébrancherl’appareilduréseauélectrique ,tirezuniquementsurla fiche de contact et jamais sur le câble d’alimentation ! • Nejamaisplongerl’appareil , lecâbled’alimentationoulaprisedansl’eau pour les nettoyer . • Nestock ezpasl’apparei[...]

  • Página 21

    21 Mise en service Initialement nettoyer tous les accessoires avec de l’eau chaude . Le réservoir d’eau avec la connexion électrique et la base d’alimentation ne doivent jamais être plongés dans l’eau. Avant la première utilisation nous recommandons de préparer quelques cafés et de les jeter à cause des raisons hygiènes . En état [...]

  • Página 22

    22 Preparation Attention: La cafetière chaude est sous pression ! Donc seulement disjoindre la verseuse du r éservoir d’eau quand l’appareil a refr oidi . Attention: Ne toucher la cafetière qu’à la poignée isolée! Attention: Ne pas trop remplir le réservoir d’eau, car l’expresso chaud peut gicler ! Avec votre cafetière il est poss[...]

  • Página 23

    23 Nettoyage et entretien Attention – Risque de brûlure et blessure ! A vant le nettoyage , laissez l‘appar eil se refroidir complètement et retirez la fiche de la prise de cour ant. • Avantlenettoyageilfautenleverlacafetièredusocle . • Nettoyer les accessoires dans l’eau chaude . On peut utiliser u[...]

  • Página 24

    24 Aide en cas d‘erreurs Finding P ossible cause Corrective P as de fonction l’appareil n’est pas posé correctement sur la base d’alimentation ; l’interrupteur marche/arrêt (12) n’est pas en position correcte ; la fiche de secteur n’est pas connectée correctement bien placer la cafetière sur la base d’alimentation ; presser l?[...]

  • Página 25

    25 Gebruiksaanwijzing NL Inleiding Wij zijn verheugd dat U voor dit product heeft gek ozen en dank en U voor Uw vertrouwen. Dit apparaat maakt het u mogelijk op professionele wijze naar k euze 3 of 6 / 2 of 4 k opjes heerlijk e espresso te bereiden. Omdat u veel plezier van uw apparaat wenst te hebben verzoek en wij u de onderstaande informatie zor[...]

  • Página 26

    26 V oor uw veiligheid OPGELET . Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. V erzuim bij het nakomen van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of ernstig letsel veroorzaken! Algemene veiligheidsinstructies: • Kinderenmogenhetapparaatnietgebruik en. Houdtkinderensteedsop?[...]

  • Página 27

    27 • Dompeldebehuizing, debedieningsmodule ,hetnetsnoerendenetstekk er ter reiniging nooit in water . • Bewaardekitchenettenietindebuitenluchtofinvochtigeruimten. • Ditelektrischeapparaatvoldoetaandeterzak egeldende veiligheidsbepalingen. Is het ap[...]

  • Página 28

    28 Eerste gebruik Eerst maakt u alle toebehoren schoon met warm w ater . De watertank alsmede de centraal sokk el daarbij nooit in het water dompelen. Uit hygienisch oogpunt raden wij u aan bij het eerste gebruik 1 keer es- presso k offie te zetten en dit dan weg te gooien. Het aansluitsnoer is aanwezig in de snoerhaspel . U kunt deze op de gewens[...]

  • Página 29

    29 Bereiding Let op: Het apparaat staat, als het heet is , onder druk! Daarom kan en watertank pas na het afkoelen van elkaar scheiden Opgepast: P ak het apparaat alleen vast aan de handgreep . Opgelet:  W anneerudehetreservoirtevolmetwaterdoet kan hete koffie uit het aparaat str omen! U kunt met uw espressok ok er[...]

  • Página 30

    30 Reiniginig en onderhoud OPGELET : Gevaar van letsel resp . verbr anding! Laat het aparaat goed afkoelen en tr ek de stekker uit het stopcontact. • Omdepottereinigen, moetdezevanhetcentraalvoetstukwordengenomen. • De toebehoren in heet water schoonmak en, daarbij kan u een kleine zachte afw asborst[...]

  • Página 31

    31 Hulp bij foutmeldingen Finding P ossible cause Corrective Geen werking apparaat staat niet juist op de centrale sokk el; aan-uit schak elaar bevindt zich niet in de juiste positie; stekk er is niet correct aangesloten kan correct op de centrale sokk el plaatsen; aan-uit schak elaar naar beneden drukk en, de schakelaar brandt; stekk er stevig in [...]

  • Página 32

    Service und Garantie (gültig nur innerhalb Deutschlands) Sehr geehrter K unde , ca. 95 % aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen und k önnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch mit unserer für Sie eingerichteten Service- T elefonnummer in Verbindung setzen. Wir bitten Sie daher , bevor Sie Ihr[...]