Rollei CWC200ST manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Rollei CWC200ST. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRollei CWC200ST vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Rollei CWC200ST você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Rollei CWC200ST, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Rollei CWC200ST deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Rollei CWC200ST
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Rollei CWC200ST
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Rollei CWC200ST
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Rollei CWC200ST não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Rollei CWC200ST e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Rollei na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Rollei CWC200ST, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Rollei CWC200ST, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Rollei CWC200ST. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    BEFORE OPERA TING THIS COMPRESSOR, THE USER SHOULD STUD Y THIS MANU AL T O UNDERST AND AND FOLLO W THE SAFETY W ARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE COMPRESSOR FOR FUTURE REFERENCE. IF Y OU HA VE ANY QUESTIONS, CONT A CT Y OUR BOSTITCH REPRESENT A TIVE OR DISTRIBUT OR. ANTES DE USAR ESTE COMPRESOR, EL USU ARIO DEBE ESTUDIAR ES[...]

  • Página 2

    INTRODUCTION Congratulations on y our purchase of a High P erf ormance BOSTITCH Portable Air Compressor . This compressor has been designed to provide compressed air to pow er various pneumatic tools - including pneumatic fastening tools . Before assemb ling, operating or maintaining this air compressor , users must read and understand the informat[...]

  • Página 3

    RULES FOR SAFE OPERA TION Be Educated: All users must read and fully understand all inf ormation contained in this owner’ s manual bef ore assembling, operating, or maintaining this air compressor . A v oid Moving P ar ts: When the compressor is plugged into an electrical source and the pressure switch is in the ON position, this compressor will [...]

  • Página 4

    RULES FOR SAFE OPERA TION (continued) Air T anks: Due to condensation associated with the process of compressing air , moisture will build up inside y our compressor’ s air tank. Drain tanks of moisture daily (See General Maintenance). Failure to drain moisture from the tanks properly could lead to the formation of rust and thinning of the steel [...]

  • Página 5

    ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS: This product should be electrically grounded. In the ev ent of an electrical shor t circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire f or electr ical current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be plugged[...]

  • Página 6

    ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS: (continued) DUTY CYCLE: T o ensure long life of y our BOSTITCH air compressor , do not operate on more than a 50% duty cycle. If this air compressor pumps air more than 50% of one hour , then the compressor’ s capability is less than the air delivery required by the application. Alwa ys match the air volume requ[...]

  • Página 7

    FEA TURES OF THE BOSTITCH CWC200ST -7- A B A. Pressure Switch: The pressure switch is the activation mechanism that is used to start and stop the compressor . When the switch is pulled out to the “On” position, the motor and pump will compress air until tank pressure reaches the upper limit of the factory set operating pressure. When tank press[...]

  • Página 8

    OPERA TION INSTRUCTIONS Pre-Star t Pr ocedures: 1. Inspect the compressor f or any damaged components. Do not operate if compressor is damaged. 2. Chec k oil lev el in the compressor pump (See “Checking Oil Le vel”). 3. V er ify that the tanks hav e been drained and are clear of any moisture or dirt (See “Draining T ank”). 4. V er ify that [...]

  • Página 9

    GENERAL MAINTENANCE (continued) Changing the Oil: OIL SHOULD BE CHANGED WITHIN THE FIRST 50 HOURS OF OPERA TION, OIL SHOULD BE CHANGED EVER Y 3 MONTHS OR 300 HOURS OF OPERA TION THEREAFTER. 1. V erify the compressor is tur ned Off. 2. Place a small catch basin under the oil drain port (an 8oz. cup will w ork fine). 3. Remov e the oil fill plug. 4. [...]

  • Página 10

    TROUBLE SHOOTING GUIDE NO TE: REMO VE PO WER SOURCE AND DRAIN T ANK PRESSURE PRIOR T O MAKING ANY REP AIRS OR ADJUSTMENTS. Pr ob lem Cause Correction Unit will not run T ank pressure exceeds “cut in” pressure . . . . . . . .Once pressure drops below “cut in” pressure, the unit will start. Extension cord causing excessive amp draw . . . . .C[...]

  • Página 11

    INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su compr a del compresor de aire por tátil BOSTITCH de alto rendimiento . Este compresor se ha diseñado para dar aire comprimido y operar diversas herr amientas neumáticas — inclusive herramientas neumáticas para instalar clav os, etc. Antes del ensamblaje, oper ación o mantenimiento de este compresor de aire[...]

  • Página 12

    REGLAS P ARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO Inf órmese: Antes del ensamblaje, oper ación o mantenimiento de este compresor de aire, todos los usuarios deben leer detenidamente toda la información contenida en este manual del propietario . Evite las piezas en mo vimiento: Cuando el compresor esté enchufado en un tomacorriente y el interruptor de presi[...]

  • Página 13

    REGLAS P ARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO (continuación) T anques de aire: Debido a la condensación relacionada con el proceso de comprimir aire, se acumulará humedad dentro del tanque de aire del compresor . Drene la humedad de los tanques todos los días (Consulte la sección Mantenimiento general). Si no se drena la humedad de los tanques debidam[...]

  • Página 14

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA: Este producto debe conectarse eléctricamente a tierra. En caso de un cor tocircuito eléctrico, la cone xión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al apor tar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene alambre a tierra con un enchu[...]

  • Página 15

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA: (continuación) CICLO DE TRAB AJO: P ara asegurar la larga vida útil del compresor de aire BOSTITCH, no lo haga funcionar a más del 50% del ciclo de trabajo . Si este compresor bombea aire más del 50% de una hora, entonces la capacidad del compresor es menor que la entrega de aire necesaria para la[...]

  • Página 16

    CARACTERÍSTICAS DEL BOSTITCH CWC200ST -16- A. Interruptor de presión: El interruptor de presión es el mecanismo de activación que se usa para poner en marcha y detener el compresor . Cuando se muev e el interruptor a la posición “On”, el motor y la bomba comprimen el aire hasta que la presión del tanque llega al límite superior de la pre[...]

  • Página 17

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Pr ocedimientos pre vios a la puesta en mar c ha: 1. Inspeccione el compresor en busca de componentes dañados. No lo haga funcionar si el compresor estádañado . 2. Revise el niv el de aceite en la bomba del compresor (Consulte la sección “V erificación del nivel de aceite”). 3. Revise que los tanques se ha yan d[...]

  • Página 18

    MANTENIMIENTO GENERAL (continuación) Cambio de aceite: DEBE CAMBIARSE EL ACEITE DENTR O DE LAS PRIMERAS 50 HORAS DE FUNCIONAMIENT O , EN LO SUCESIV O DEBE CAMBIARSE CAD A 3 MESES O 300 HORAS DE FUNCIONAMIENT O . 1. Revise que el compresor esté apagado . 2. P onga un recipiente pequeño bajo el orificio de drenaje del aceite (una taza común sirve[...]

  • Página 19

    GUÍA P ARA SOLUCIONAR PROBLEMAS NO T AS: DESCONECTE DE LA RED ELÉCTRICA Y DRENE LA PRESIÓN DEL T ANQ UE ANTES DE HA CER REP ARA CIONES O AJUSTES. Pr ob lema Causa pr obab le Corrección La unidad no funciona La presión del tanque excede La unidad se pone en marcha una vez que disminuya la presión bajo la presión de “entrada” . . . . . . .[...]

  • Página 20

    INTRODUCTION Nous vous f élicitons pour l’achat du compresseur d’air por tatif haute performance BOSTITCH. Ce compresseur a été conçu pour alimenter différents outils pneumatiques — y compris les outils pneumatiques d’assemblage — en air comprimé. A vant d’assemb ler , d’utiliser ou de faire l’entretien de ce compresseur , les[...]

  • Página 21

    RÈGLES POUR UNE UTILISA TION SANS RISQUE Renseignez-v ous : T ous les utilisateurs doivent lire et bien comprendre l’ensemble des renseignements que contient le présent manuel av ant d’assembler, d’utiliser ou de f aire l’entretien du compresseur d’air. Évitez les pièces mobiles : Lorsque le compresseur est raccordé à une source él[...]

  • Página 22

    RÈGLES POUR UNE UTILISA TION SANS RISQUE (suite) Réser v oir s d’air : Étant donné la condensation prov oquée par la compression de l’air , il y aura accumulation d’humidité à l’intérieur du réser voir du compresseur . Évacuer l’humidité du réservoir quotidiennement (v oir la section Entretien général) sous peine de f ormati[...]

  • Página 23

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : Ce produit doit être mis à la terre. En cas de cour t-circuit, la mise à la terre réduit le r isque d’électrocution en donnant au courant électrique un chemin de sor tie. Ce produit est muni d’un cordon d’alimentation av ec fil de terre et fiche de mise à la terre appropriée. Cette fiche doit être i[...]

  • Página 24

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : (suite) CYCLE DE SER VICE : Afin d’assurer la longue durée de vie de votre compresseur d’air BOSTITCH, é viter de l’utiliser à un cycle de service dépassant 50 %. Si le compresseur pompe de l’air dur ant plus d’une demi-heure, sa capacité de vient alors inférieure à la quantité d’air requise pa[...]

  • Página 25

    FONCTIONS DU MODÈLE BOSTITCH CWC200ST -25- A. Pressostat : Le pressostat est le mécanisme d’activation utilisé pour démarrer et arrêter le compresseur . Lorsque l’interrupteur est réglé à la position « On », le moteur et la pompe compriment de l’air jusqu’à ce que la pression du réservoir atteigne la limite supérieure de la pre[...]

  • Página 26

    INSTRUCTIONS D’UTILISA TION Pr océdure a v ant le démarra g e : 1. Inspecter le compresseur afin de déceler toute composante endommagée. Ne pas utiliser le compresseur s’il est endommagé. 2. V ér ifier le niveau d’huile dans la pompe du compresseur (v oir la section « V ér ification du niveau d’huile »). 3. V ér ifier si les rése[...]

  • Página 27

    ENTRETIEN GÉNÉRAL (suite) Vidang e de l’huile : L ’HUILE DOIT ÊTRE VIDANGÉE D ANS LES 50 PREMIÈRES HEURES DE FONCTIONNEMENT , ET P AR LA SUITE À T OUS LES 3 MOIS OU 300 HEURES DE FONCTIONNEMENT . 1. S’assurer que le compresseur est éteint (Arrêt). 2. Placer un petit récipient collecteur sous l’or ifice de remplissage d’huile (une[...]

  • Página 28

    GUIDE DE DÉP ANNAGE REMARQ UE : COUPER LA SOURCE D’ALIMENT A TION ET VID ANGER LE RÉSER V OIR A V ANT D’EFFECTUER T OUT RÉGLA GE OU RÉP ARA TION. Pr ob lème Cause pr obab le Solution L ’appareil refuse de fonctionner La pression du réservoir dépasse le Une fois la pression descendue sous ce niveau, niveau d’enclenchement l’appareil[...]