Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Rollei CWC200ST manuale d’uso - BKManuals

Rollei CWC200ST manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Rollei CWC200ST. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Rollei CWC200ST o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Rollei CWC200ST descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Rollei CWC200ST dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Rollei CWC200ST
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Rollei CWC200ST
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Rollei CWC200ST
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Rollei CWC200ST non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Rollei CWC200ST e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Rollei in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Rollei CWC200ST, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Rollei CWC200ST, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Rollei CWC200ST. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    BEFORE OPERA TING THIS COMPRESSOR, THE USER SHOULD STUD Y THIS MANU AL T O UNDERST AND AND FOLLO W THE SAFETY W ARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE COMPRESSOR FOR FUTURE REFERENCE. IF Y OU HA VE ANY QUESTIONS, CONT A CT Y OUR BOSTITCH REPRESENT A TIVE OR DISTRIBUT OR. ANTES DE USAR ESTE COMPRESOR, EL USU ARIO DEBE ESTUDIAR ES[...]

  • Pagina 2

    INTRODUCTION Congratulations on y our purchase of a High P erf ormance BOSTITCH Portable Air Compressor . This compressor has been designed to provide compressed air to pow er various pneumatic tools - including pneumatic fastening tools . Before assemb ling, operating or maintaining this air compressor , users must read and understand the informat[...]

  • Pagina 3

    RULES FOR SAFE OPERA TION Be Educated: All users must read and fully understand all inf ormation contained in this owner’ s manual bef ore assembling, operating, or maintaining this air compressor . A v oid Moving P ar ts: When the compressor is plugged into an electrical source and the pressure switch is in the ON position, this compressor will [...]

  • Pagina 4

    RULES FOR SAFE OPERA TION (continued) Air T anks: Due to condensation associated with the process of compressing air , moisture will build up inside y our compressor’ s air tank. Drain tanks of moisture daily (See General Maintenance). Failure to drain moisture from the tanks properly could lead to the formation of rust and thinning of the steel [...]

  • Pagina 5

    ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS: This product should be electrically grounded. In the ev ent of an electrical shor t circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire f or electr ical current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be plugged[...]

  • Pagina 6

    ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS: (continued) DUTY CYCLE: T o ensure long life of y our BOSTITCH air compressor , do not operate on more than a 50% duty cycle. If this air compressor pumps air more than 50% of one hour , then the compressor’ s capability is less than the air delivery required by the application. Alwa ys match the air volume requ[...]

  • Pagina 7

    FEA TURES OF THE BOSTITCH CWC200ST -7- A B A. Pressure Switch: The pressure switch is the activation mechanism that is used to start and stop the compressor . When the switch is pulled out to the “On” position, the motor and pump will compress air until tank pressure reaches the upper limit of the factory set operating pressure. When tank press[...]

  • Pagina 8

    OPERA TION INSTRUCTIONS Pre-Star t Pr ocedures: 1. Inspect the compressor f or any damaged components. Do not operate if compressor is damaged. 2. Chec k oil lev el in the compressor pump (See “Checking Oil Le vel”). 3. V er ify that the tanks hav e been drained and are clear of any moisture or dirt (See “Draining T ank”). 4. V er ify that [...]

  • Pagina 9

    GENERAL MAINTENANCE (continued) Changing the Oil: OIL SHOULD BE CHANGED WITHIN THE FIRST 50 HOURS OF OPERA TION, OIL SHOULD BE CHANGED EVER Y 3 MONTHS OR 300 HOURS OF OPERA TION THEREAFTER. 1. V erify the compressor is tur ned Off. 2. Place a small catch basin under the oil drain port (an 8oz. cup will w ork fine). 3. Remov e the oil fill plug. 4. [...]

  • Pagina 10

    TROUBLE SHOOTING GUIDE NO TE: REMO VE PO WER SOURCE AND DRAIN T ANK PRESSURE PRIOR T O MAKING ANY REP AIRS OR ADJUSTMENTS. Pr ob lem Cause Correction Unit will not run T ank pressure exceeds “cut in” pressure . . . . . . . .Once pressure drops below “cut in” pressure, the unit will start. Extension cord causing excessive amp draw . . . . .C[...]

  • Pagina 11

    INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su compr a del compresor de aire por tátil BOSTITCH de alto rendimiento . Este compresor se ha diseñado para dar aire comprimido y operar diversas herr amientas neumáticas — inclusive herramientas neumáticas para instalar clav os, etc. Antes del ensamblaje, oper ación o mantenimiento de este compresor de aire[...]

  • Pagina 12

    REGLAS P ARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO Inf órmese: Antes del ensamblaje, oper ación o mantenimiento de este compresor de aire, todos los usuarios deben leer detenidamente toda la información contenida en este manual del propietario . Evite las piezas en mo vimiento: Cuando el compresor esté enchufado en un tomacorriente y el interruptor de presi[...]

  • Pagina 13

    REGLAS P ARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO (continuación) T anques de aire: Debido a la condensación relacionada con el proceso de comprimir aire, se acumulará humedad dentro del tanque de aire del compresor . Drene la humedad de los tanques todos los días (Consulte la sección Mantenimiento general). Si no se drena la humedad de los tanques debidam[...]

  • Pagina 14

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA: Este producto debe conectarse eléctricamente a tierra. En caso de un cor tocircuito eléctrico, la cone xión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al apor tar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene alambre a tierra con un enchu[...]

  • Pagina 15

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA: (continuación) CICLO DE TRAB AJO: P ara asegurar la larga vida útil del compresor de aire BOSTITCH, no lo haga funcionar a más del 50% del ciclo de trabajo . Si este compresor bombea aire más del 50% de una hora, entonces la capacidad del compresor es menor que la entrega de aire necesaria para la[...]

  • Pagina 16

    CARACTERÍSTICAS DEL BOSTITCH CWC200ST -16- A. Interruptor de presión: El interruptor de presión es el mecanismo de activación que se usa para poner en marcha y detener el compresor . Cuando se muev e el interruptor a la posición “On”, el motor y la bomba comprimen el aire hasta que la presión del tanque llega al límite superior de la pre[...]

  • Pagina 17

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Pr ocedimientos pre vios a la puesta en mar c ha: 1. Inspeccione el compresor en busca de componentes dañados. No lo haga funcionar si el compresor estádañado . 2. Revise el niv el de aceite en la bomba del compresor (Consulte la sección “V erificación del nivel de aceite”). 3. Revise que los tanques se ha yan d[...]

  • Pagina 18

    MANTENIMIENTO GENERAL (continuación) Cambio de aceite: DEBE CAMBIARSE EL ACEITE DENTR O DE LAS PRIMERAS 50 HORAS DE FUNCIONAMIENT O , EN LO SUCESIV O DEBE CAMBIARSE CAD A 3 MESES O 300 HORAS DE FUNCIONAMIENT O . 1. Revise que el compresor esté apagado . 2. P onga un recipiente pequeño bajo el orificio de drenaje del aceite (una taza común sirve[...]

  • Pagina 19

    GUÍA P ARA SOLUCIONAR PROBLEMAS NO T AS: DESCONECTE DE LA RED ELÉCTRICA Y DRENE LA PRESIÓN DEL T ANQ UE ANTES DE HA CER REP ARA CIONES O AJUSTES. Pr ob lema Causa pr obab le Corrección La unidad no funciona La presión del tanque excede La unidad se pone en marcha una vez que disminuya la presión bajo la presión de “entrada” . . . . . . .[...]

  • Pagina 20

    INTRODUCTION Nous vous f élicitons pour l’achat du compresseur d’air por tatif haute performance BOSTITCH. Ce compresseur a été conçu pour alimenter différents outils pneumatiques — y compris les outils pneumatiques d’assemblage — en air comprimé. A vant d’assemb ler , d’utiliser ou de faire l’entretien de ce compresseur , les[...]

  • Pagina 21

    RÈGLES POUR UNE UTILISA TION SANS RISQUE Renseignez-v ous : T ous les utilisateurs doivent lire et bien comprendre l’ensemble des renseignements que contient le présent manuel av ant d’assembler, d’utiliser ou de f aire l’entretien du compresseur d’air. Évitez les pièces mobiles : Lorsque le compresseur est raccordé à une source él[...]

  • Pagina 22

    RÈGLES POUR UNE UTILISA TION SANS RISQUE (suite) Réser v oir s d’air : Étant donné la condensation prov oquée par la compression de l’air , il y aura accumulation d’humidité à l’intérieur du réser voir du compresseur . Évacuer l’humidité du réservoir quotidiennement (v oir la section Entretien général) sous peine de f ormati[...]

  • Pagina 23

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : Ce produit doit être mis à la terre. En cas de cour t-circuit, la mise à la terre réduit le r isque d’électrocution en donnant au courant électrique un chemin de sor tie. Ce produit est muni d’un cordon d’alimentation av ec fil de terre et fiche de mise à la terre appropriée. Cette fiche doit être i[...]

  • Pagina 24

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : (suite) CYCLE DE SER VICE : Afin d’assurer la longue durée de vie de votre compresseur d’air BOSTITCH, é viter de l’utiliser à un cycle de service dépassant 50 %. Si le compresseur pompe de l’air dur ant plus d’une demi-heure, sa capacité de vient alors inférieure à la quantité d’air requise pa[...]

  • Pagina 25

    FONCTIONS DU MODÈLE BOSTITCH CWC200ST -25- A. Pressostat : Le pressostat est le mécanisme d’activation utilisé pour démarrer et arrêter le compresseur . Lorsque l’interrupteur est réglé à la position « On », le moteur et la pompe compriment de l’air jusqu’à ce que la pression du réservoir atteigne la limite supérieure de la pre[...]

  • Pagina 26

    INSTRUCTIONS D’UTILISA TION Pr océdure a v ant le démarra g e : 1. Inspecter le compresseur afin de déceler toute composante endommagée. Ne pas utiliser le compresseur s’il est endommagé. 2. V ér ifier le niveau d’huile dans la pompe du compresseur (v oir la section « V ér ification du niveau d’huile »). 3. V ér ifier si les rése[...]

  • Pagina 27

    ENTRETIEN GÉNÉRAL (suite) Vidang e de l’huile : L ’HUILE DOIT ÊTRE VIDANGÉE D ANS LES 50 PREMIÈRES HEURES DE FONCTIONNEMENT , ET P AR LA SUITE À T OUS LES 3 MOIS OU 300 HEURES DE FONCTIONNEMENT . 1. S’assurer que le compresseur est éteint (Arrêt). 2. Placer un petit récipient collecteur sous l’or ifice de remplissage d’huile (une[...]

  • Pagina 28

    GUIDE DE DÉP ANNAGE REMARQ UE : COUPER LA SOURCE D’ALIMENT A TION ET VID ANGER LE RÉSER V OIR A V ANT D’EFFECTUER T OUT RÉGLA GE OU RÉP ARA TION. Pr ob lème Cause pr obab le Solution L ’appareil refuse de fonctionner La pression du réservoir dépasse le Une fois la pression descendue sous ce niveau, niveau d’enclenchement l’appareil[...]