Rockford Fosgate RFX9000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Rockford Fosgate RFX9000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRockford Fosgate RFX9000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Rockford Fosgate RFX9000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Rockford Fosgate RFX9000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Rockford Fosgate RFX9000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Rockford Fosgate RFX9000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Rockford Fosgate RFX9000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Rockford Fosgate RFX9000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Rockford Fosgate RFX9000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Rockford Fosgate RFX9000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Rockford Fosgate na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Rockford Fosgate RFX9000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Rockford Fosgate RFX9000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Rockford Fosgate RFX9000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    RFX9000 Installation & Operation Installation et fonctionnement Instalación y operación SOURCE UNITS[...]

  • Página 2

    I NTRODUCTION 2 Dear Customer , Congratulations on your purchase of the world’ s finest brand of car audio source units. At Rockford Fosgate we are committed to musical reproduction at its best, and we are pleased you chose our product. Through years of engineering expertise, hand craftsmanship and critical testing procedures, we have created a w[...]

  • Página 3

    T ABLE OF C ONTENTS 3 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 4

    S AFETY I NSTRUCTIONS P RECAUTION 4 This symbol with “W ARNING” is intended to alert the user to the presence of important instructions. Failure to heed the instructions will result in severe injury or death. This symbol with “CAUTION” is intended to alert the user to the presence of important instructions. Failure to heed the instructions [...]

  • Página 5

    IR REMOTE CONTROLLER (optional) Environment Exposure DO NOT expose the IR Remote to any of the following: direct sun and heat, high humidity and rain or water . Handling the IR Remote DO NOT drop or cause shock to the IR Remote as serious damage may occur . COMP ACT DISCS Disc Handling and Care DO NOT touch the playing side (opposite of label side)[...]

  • Página 6

    I NST ALLA TION 6 INST ALLA TION CONSIDERA TIONS The following is a list of tools needed for installation: V olt/Ohm Meter #2 Phillips screwdriver W ire strippers Battery post wrench W ire crimpers Soldering iron W ire cutters Solder 1/8" diameter heatshrink tubing Heat gun This section focuses on some of the vehicle considerations for install[...]

  • Página 7

    I NST ALLA TION 7 MOUNTING LOCA TIONS The mounting position of your source unit will have a great effect on the performance of your in-dash CD Player . The source unit can be installed in a wide range of operating locations. However , care should be taken to ensure optimum performance. Engine Compartment Mounting the source unit in the engine compa[...]

  • Página 8

    I NST ALLA TION 8 2. Connect the BLACK wire to chassis ground. Prepare the chassis ground by scraping any paint from the metal surface and thoroughly clean the area of all dirt and grease. Strip the end of the wire and attach a ring connector . Fasten the wire to the chassis using a non- anodized screw and star washer . 3. Connect the YELLOW wire t[...]

  • Página 9

    I NST ALLA TION 9 ST ANDARD MOUNT Installing; • Mount the Locks for the Installation Sleeve onto the source unit (use sup- plied screws). • Mount the Installation Sleeve into a secure instrument panel. NOTE: Make sure to mount the Source Unit as close to horizontal as possible for optimum CD Player performance. Mounting Angles of up to ±20 ˚ [...]

  • Página 10

    10 S OURCE U NIT F EA TURES 12345 BAND MODE MENU VOL ENTER PUSH DIR DIR SCAN COMPACT DISC PLA YER WITH DIGITAL TUNE RPT RDM T/-10 T/+10 ® DISP VOLUME PUNCH SCAN RPT RDM LOC ST DISC IN ROO T DIR SONG 12 3 4 5 7 12 13 14 15 16 17 18 Source Unit 1. OFF – T urns the source unit on and off. 2. DISP – T oggles between different display features in m[...]

  • Página 11

    11 S OURCE U NIT F EA TURES 6 7 8 9 0 T -ACC RFX 9000 ROOT MUTE LO/DX AS PUNCH OPEN 1 2 5 6 22 8 8 9 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 19 20 20 21 21 23 24 25 26 IR Remote 15. PRESET 2 (RPT) – Selects radio preset #2 in TUNER mode and repeats the current track in CDP mode or MP3 mode. 16. PRESET 3 (RDM) – Selects radio preset #3 in TUNER mode and se[...]

  • Página 12

    12 INITIAL SETUP NOTE: Items shown in () refer to remote control functions. DET ACHABLE FACEPLA TE The faceplate is detachable as a theft deterrent. T o Detach the Faceplate: 1. Make sure that the faceplate is in the closed position. NOTE: The faceplate cannot be removed from the faceplate bracket when the bracket is in the open position. 2. Press [...]

  • Página 13

    O PERA TION -B ASIC 13 VOLUME KNOB/TONE CONTROLS The V olume knob is a multifunction controller and handles the V olume, T one Controls, and Setup Options, see below . T o Control V olume 1. T urn the VOLUME knob clockwise to raise volume. 2. T urn the VOLUME knob counter -clockwise to lower volume. T o Adjust T one Controls 1. Press the VOLUME kno[...]

  • Página 14

    O PERA TION -B ASIC 14 CLOCK OPERA TION Setting the Clock Hours 1. Press and hold the DISP button for 1 second until the hour flashes. 2. Press DIR / Button (SEEK or ) to set the hour . Setting the Clock Minutes 1. Press and the DISP button a second time and the minutes will flash. 2. Press DIR / Button (SEEK or ) to set the minutes. Y our settings[...]

  • Página 15

    O PERA TION -B ASIC 15 P ANEL DISPLA Y T uner Mode: The panel will display the band, FM1, FM2 or AM1, and the station frequency . CD Modes While playing a disc the panel will display the track number and the time played. MP3 Modes The panel will display "READING CD" for 15 to 20 seconds when the CD is first insert- ed. Then the title of t[...]

  • Página 16

    16 O PERA TION -R ADIO T UNER SELECTING A ST A TION Press the DIR / Button (SEEK or ) once and the T uner will rapidly proceed to the next DIR (UP) or pervious DIR (DOWN) station. Press and holding either the DIR / but- ton (SEEK or ) for 1 second will put you into TUNER MANUAL mode. Y ou can now manually search up or down at a rate of one digit pe[...]

  • Página 17

    O PERA TION -R ADIO T UNER 17 AUTO STORE If you want the T uner to select the 10 most pow- erful stations in order of their signal strength and assign them to Preset buttons 1 to 0, you can use Auto Store. 1. Press and the AS button and the T uner will scan the entire dial. 2. Auto Store will store radio stations independently in the selected tuner[...]

  • Página 18

    18 Advanced Operation NOTE: Items shown in () refer to remote control functions. T rack Selection 1. Press the DIR Button (SEEK ) to select the next track on the disc. 2. Press the DIR Button (SEEK ) to select the previous track. Considerations The disc will start over at track 1 again after the last track plays. T o Play T racks at Random 1. Press[...]

  • Página 19

    O PERA TION -CD P LA YER 19 T rack Scan plays the intro to each track for 10 seconds before moving to the next track on the currently playing disc. 1. Press the SCAN (1) button to begin track scan mode. 2. T o cancel, press the SCAN (1) button a second time. NOTE: The panel will display SCAN, the CD track number and elapsed time for 10 seconds for [...]

  • Página 20

    20 O PERA TION -MP3 MP3 Player Operation — Basic Playing NOTE: RFX players do not recognize MP3 CDs created on a Macintosh. NOTE: Playability may depend on the type of CD-R/CD-RW used, CD surface condi- tion, CD writer performance and condition and/or software used. For more infor- mation, visit our website. T o Play an MP3 Disc 1. Press OPEN but[...]

  • Página 21

    21 O PERA TION -MP3 NOTE: The item (song or sub-folder) name will remain displayed for 5 seconds in steps 1 through 4 above. If no action is taken during this 5 second period, the display will default back to the song currently playing. 5. Press ENTER to select the song to play or the next sub-folder . If entering a sub-fold- er , return to step 3.[...]

  • Página 22

    O PERA TION -MP3 22 Maximum W riting Speed and Bit Depth The maximum speed of the CD ROM burner accepted by the RFX units is 12X. The max- imum bit rate range possible is 32kb/sec – 320kb/sec. For best performance of scrolling display , before creating a file system in your CDR burning program, select the CD layout properties menu and file system[...]

  • Página 23

    23 T ROUBLESHOOTING General S YMPTOM D IAGNOSIS R EMEDY V oltage applied to Red and Y ellow wires is not between 10.8 and 16 volts or there is no volt- age present Source unit is not properly grounded Check battery , connections and fuses and repair or replace as necessary . If voltage is above +16 volts, have the electrical system inspected by an [...]

  • Página 24

    S YMPTOM D IAGNOSIS R EMEDY 24 T ROUBLESHOOTING NOTE: If the error still continues after doing one of the easy remedies, before taking the unit to a service dealer, try reseting the system by pressing the reset button. Foreign objects are preventing the disc from loading Loading area in mechanism and loading motor (or driving circuit) is defective [...]

  • Página 25

    25 T ROUBLESHOOTING S YMPTOM D IAGNOSIS R EMEDY Source unit is not grounded prop- erly Noise is radiating into RCA signal cable Bad component in the signal chain Noise is radiating into the speak- er cables Multiple grounds in the audio system Check connections and repair wiring as neces- sary Check connections, run the RCA cables on a different ro[...]

  • Página 26

    S PECIFICA TIONS 26 FM T uner T uning Range Americas 87.5 ~ 107.9MHz (200kHz spacing) Eur/Aus 87.5 ~ 108MHz (50kHz spacing) Frequency Response 30Hz – 12kHz Usable Sensitivity 10dB (S/N 30dB) IF Rejection 90dB Image Rejection 50dB Signal-to-Noise Ratio 60dB Distortion < 0.5% Channel Separation ≥ 25dB @ 1kHz Suppression 35dB AM T uner T uning [...]

  • Página 27

    27 L IMITED W ARRANTY I NFORMA TION Ship to: Electronics Rockford Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Street T empe, AZ 85281 RA#: _________________________ Ship to: Speakers Rockford Acoustic Design Speaker Returns 2356 T urner A ve. NW Grand Rapids, MI 49544 RA#: ____________________ Rockford Corporation offers a limited warranty [...]

  • Página 28

    2 Français I NTRODUCTION Cher client, T outes nos félicitations pour avoir acheté un produit de la meilleure marque d’appareils audio pour automobile. Rockford Fosgate vise rien de moins que la perfection dans le domaine de la reproduction musicale. C’est pourquoi nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. Des années d’expert[...]

  • Página 29

    3 T ABLE DES MA TI È RES Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de s é curit é . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mesures de pr é caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 30

    4 Fran ç ais C ONSIGNES DE S É CURIT É M ESURES DE PR É CAUTION Le symbole accompagnant le mot « A VER TISSEMENT » sig- nale à l'utilisateur la pr é sence d ’ instructions importantes. Le non-respect de ces instructions causera des blessures graves ou la mort. Le symbole accompagnant l ’ expression « MISE EN GARDE » signale à l&[...]

  • Página 31

    5 TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE (en option) Exposition à l ’ environnement N ’ exposez P AS la t é l é commande infrarouge aux é l é ments suivants : chaleur ou ensoleillement direct, niveau d ’ humidit é é lev é , pluie ou eau. Manipulation de la t é l é commande infrarouge NE faites P AS subir de chute ou de choc à la t é l é comma[...]

  • Página 32

    6 Fran ç ais I NST ALLA TION CONSID É RA TIONS CONCERNANT L ’ INST ALLA TION V oici la liste d ’ outils requis pour l ’ installation : V oltm è tre-ohmm è tre T ournevis à embout cruciforme n o 2 Pince à d é nuder Cl é de borne de batterie Pince à sertir Fer à souder Coupe-fils Brasure T ube thermor é tr é cissable de 1/8" de[...]

  • Página 33

    7 I NST ALLA TION EMPLACEMENTS DE MONT AGE L ’ emplacement de l ’ appareil audio influe grandement sur les performances du lecteur CD. Il peut ê tre install é dans plusieurs endroits. Choisissez-en un qui assurera des per- formances optimales. Compartiment du moteur Monter l ’ appareil dans le compartiment du moteur annulera votre garantie.[...]

  • Página 34

    8 Fran ç ais I NST ALLA TION 1. Installez le harnais d ’ alimentation 16 broches en connectant les fils correspondants au sys- t è me é lectrique et audio. Soudez et thermor é tr é cissez toutes les connexions pour assurer une installation fiable. Pour chaque connexion, d é coupez un mor ceau de tube ther- mor é tr é cissable de 2,5 cm (1[...]

  • Página 35

    9 I NST ALLA TION INST ALLA TION ST ANDARD Installation : • Fixez les verrous du manchon d ’ instal- lation sur l ’ appareil (utilisez les vis fournies). • Montez le manchon d ’ installation dans le tableau de bord. NOTE : faites en sorte de monter l ’ appareil le plus à l ’ horizontale possible pour assurer des performances de lecte[...]

  • Página 36

    10 Fran ç ais C ARACT É RISTIQUES DE L ’ APP AREIL 12345 BAND MODE MENU VOL ENTER PUSH DIR DIR SCAN COMPACT DISC PLA YER WITH DIGITAL TUNE RPT RDM T/-10 T/+10 ® DISP VOLUME PUNCH SCAN RPT RDM LOC ST DISC IN ROO T DIR SONG 12 3 4 5 7 12 13 14 15 16 17 18 Source Unit 1. OFF – Allume et é teint l ’ appareil. 2. DISP – Alterne entre diff é[...]

  • Página 37

    11 C ARACT É RISTIQUES DE L ’ APP AREIL 6 7 8 9 0 T -ACC RFX 9000 ROOT MUTE LO/DX AS PUNCH OPEN 1 2 5 6 22 8 8 9 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 19 20 20 21 21 23 24 25 26 IR Remote 15. PRESET 2 (RPT) – Choisit la pr é s é lection radio no 2 en mode TUNER et r é p è te la piste actuelle en mode LCD ou MP3. 16. PRESET 3 (RDM) – Choisit la pr[...]

  • Página 38

    12 Fran ç ais PR É P ARA TION INITIALE NOTE : les é l é ments indiqu é s entre () se rapportent à des fonctions de commande à distance. FA Ç ADE D É MONT ABLE La fa ç ade est d é montable par mesure de pr é vention contre le vol. Pour d é monter la fa ç ade : 1. Assurez-vous que la fa ç ade est en position ferm é e. NOTE : la fa ç [...]

  • Página 39

    13 F ONCTIONNEMENT DE BASE BOUTONS DE R É GLAGE DE VOLUME/TONALIT É Le bouton de volume est un contr ô leur multifonction qui r è gle le volume, la tonalit é et les options de r é glage (voir ci-dessous). Pour r é gler le volume 1. T ournez le bouton VOLUME dans le sens horaire pour augmenter le volume. 2. T ournez le bouton VOLUME dans le s[...]

  • Página 40

    14 Français F ONCTIONNEMENT DE BASE UTILISA TION DE L’HORLOGE Réglage des heures 1. Appuyez sur le bouton DISP et maintenez-le enfoncé pendant une seconde jusqu’à ce que l’heure clignote. 2. Appuyez sur le bouton DIR / (SEEK ou ) pour r é gler l ’ heure. Réglage des minutes 1. Appuyez sur le bouton DISP une seconde fois jusqu ’à ce[...]

  • Página 41

    15 F ONCTIONNEMENT DE BASE P ANNEAU D’AFFICHAGE Mode T uner : Le panneau affiche la bande (FM1, FM2 ou AM1) ainsi que la fréquence de la station. Modes CD Pendant la lecture d ’ un disque, le panneau affiche le num é ro de piste ainsi que la dur é e de lec- ture é coul é e. Modes MP3 Le panneau affiche « READING CD » pendant 15 à 20 sec[...]

  • Página 42

    16 Français F ONCTIONNEMENT DU TUNER SÉLECTION D’UNE ST A TION Appuyez sur le bouton DIR / (SEEK ou ) une fois et le T uner passe rapidement à la station DIR (UP) suivante ou précédente DIR (DOWN). Si vous appuyez sur l’un des boutons DIR / (SEEK ou ) et le maintenez enfonc é pendant 1 seconde, vous vous retrouvez en mode TUNER MANUAL (tu[...]

  • Página 43

    17 F ONCTIONNEMENT DU TUNER AUTO STORE Utilisez le bouton Auto Store si vous voulez que le tuner s é lectionne les 10 stations au signal le plus puissant et leur assigne les boutons de pr é s é lection 1 à 0. 1. Appuyez sur le bouton AS et le T uner scanne l ’ ensemble de la bande. 2. Auto Store s é lectionne les stations ind é pendamment d[...]

  • Página 44

    18 Fran ç ais Fonctionnement avanc é NOTE : les é l é ments indiqu é s entre () se rappor- tent à des fonctions de commande à dis- tance. S é lection de piste 1. Appuyez sur le bouton DIR (SEEK ) pour s é lectionner la piste suivante sur le disque. 2. Appuyez sur le bouton DIR (SEEK ) pour s é lectionner la piste pr é c é dente. Consid [...]

  • Página 45

    19 F ONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD T rack Scan T rack Scan joue le d é but de chaque piste pendant 10 secondes avant de passer à la piste suivante du disque. 1. Appuyez sur le bouton SCAN (1) pour activer le mode Scan. 2. Pour annuler , appuyez sur SCAN (1) une seconde fois. NOTE : le panneau affiche SCAN, le num é ro de piste du CD ainsi que la d[...]

  • Página 46

    20 Fran ç ais F ONCTIONNEMENT DE MP3 Fonctionnement du lecteur MP3 — Lecture de base NOTE : le lecteur RFX ne reconna î t pas les CD MP3 cr éé s sur un Macintosh. NOTE : la lecture d é pend du type de CD-R/CD-RW utilis é , de l ’é tat de la surface du CD, des per- formances du graveur CD, et des conditions et/ou logiciel utilis é . Pour[...]

  • Página 47

    21 F ONCTIONNEMENT DE MP3 NOTE : le nom de chaque é l é ment (chanson ou sous-dossier) reste affich é pendant 5 secondes durant les é tapes 1 à 4 ci-dessus. Si aucune action n ’ est effectu é e pendant ce laps de temps, l ’ afficheur revient à la chanson en cours de lecture. 5. Appuyez sur ENTER pour s é lectionner la piste que vous vou[...]

  • Página 48

    22 Fran ç ais F ONCTIONNEMENT DE MP3 V itesse maximum d ’é criture et bits de profondeur La vitesse maximum du graveur de CD ROM accept é e par l ’ appareil RFX est 12X. La plage de d é bit binaire maximale possible se situe entre 32 kbit/sec et 320 kbit/sec. Pour obtenir de meilleures per- formances au niveau du d é filement de l ’ affi[...]

  • Página 49

    23 D É P ANNAGE G é n é ralit é s S YMPT Ô ME D IAGNOSTIC S OLUTION La tension appliqu é e aux fils rouge et jaune n ’ est pas situ é e entre 10,8 et 16 volts ou est nulle La source audio n ’ est pas mise à la masse correctement V é rifiez la batterie, les connexions et fusibles. R é parez ou remplacez au besoin. Si la tension est sup[...]

  • Página 50

    24 Fran ç ais S YMPT Ô ME D IAGNOSTIC S OLUTION D É P ANNAGE NOTE : si l ’ erreur continue à se produire malgr é les solutions pr é conis é es, essayez, avant de porter l ’ appareil à votre concessionnaire, de r é initialiser le syst è me à l ’ aide du bouton de r é initialisation Des corps é trangers emp ê chent le disque de se[...]

  • Página 51

    25 D É P ANNAGE S YMPT Ô ME D IAGNOSTIC S OLUTION La source audio n ’ est pas mise à la masse correctement Le c â ble de signal RCA subit une interf é rence de bruit Composant d é fectueux dans la cha î ne de signal Les c â bles de haut-parleur subissent une interf é rence de bruit Prises de masse multiples dans le sys- t è me audio V ?[...]

  • Página 52

    26 Fran ç ais C ARACT É RISTIQUES T uner FM Port é e de syntonisation Am é riques 87,5 ~ 107,9 MHz (intervalle de 200 kHz) Europe/Australie 87,5 ~ 108 MHz (intervalle de 50 kHz) R é ponse en fr é quence 30 Hz – 12 kHz Sensibilit é utilisable 10 dB (S/B 30 dB) R é jection IF 90 dB R é jection de la fr é quence image 50 dB Rapport signal/[...]

  • Página 53

    27 G ARANTIE LIMIT É E Destinataire : Electronics Rockford Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Street T empe, AZ 85281 N o ARM : _____________________ Destinataire : Speakers Rockford Acoustic Design Speaker Returns 2356 T urner A ve. NW Grand Rapids, MI 49544 N o ARM : _________________ Rockford Corporation offre une garantie limi[...]

  • Página 54

    2 Español I NTRODUCCIÓN Estimado Cliente: Felicitaciones por su compra de una de las mejores marcas del mundo de unidades fuente de audio para automóviles. En Rockford Fosgate, nos hemos comprometido con la reproducción musical de lo mejor y estamos complacidos que usted ha elegido nuestro producto. A través de años de experiencia en ingenier[...]

  • Página 55

    3 Í NDICE DE MA TERIAS Introducci ó n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precauci ó n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 56

    4 Espa ñ ol I NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P RECAUCI Ó N Este s í mbolo con "ADVER TENCIA" tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podr í a resultar en lesiones sev- eras o la muerte. Este s í mbolo con "PRECAUCI Ó N" tiene por objeto alertar[...]

  • Página 57

    5 CONTROL REMOTO INFRARROJO (opcional) Contacto con el medio ambiente NO ponga el control remoto infrarrojo en contacto con lo siguiente: luz directa del sol y calor , alta humedad y lluvia o agua. Manejo del control remoto infrarrojo NO deje caer ni cause choques al control remoto infrarrojo ya que podr í a da ñ arse seriamente. DISCOS COMP ACTO[...]

  • Página 58

    6 Espa ñ ol I NST ALACI Ó N CONSIDERACIONES SOBRE LA INST ALACI Ó N La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalaci ó n: V olt í metro/ohm í metro Destornillador Phillips N. ° 2 Desforradores de cable Llave para postes de la bater í a Plegador de c á psulas de alambre Herramienta para el soldado Cortador de alamb[...]

  • Página 59

    7 I NST ALACI Ó N LUGARES DE MONT AJE La posici ó n de montaje de la unidad fuente tendr á un efecto importante en el rendimiento de su reproductor de CD del tablero. La unidad fuente puede instalarse en una amplia gama de lugares de operaci ó n. Sin embargo, se debe tener cuidado para asegurar un rendimiento ó ptimo. Compartimiento del motor [...]

  • Página 60

    8 Espa ñ ol I NST ALACI Ó N 1. Instale el arn é s de potencia de 16 clavijas al conectar los alambres correspondientes al sis- tema el é ctrico y de audio. Solde y cubra con tubo calentado todas las conexiones para que la instalaci ó n sea confiable. Por cada conexi ó n, corte un pedazo de tubo pl á stico de 1 pulgada y desl í celo sobre un[...]

  • Página 61

    9 I NST ALACI Ó N MONT AJE EST Á NDAR Instalaci ó n; • Instale las trabas de la manga de insta- laci ó n en la unidad fuente (use los tornil- los suministrados). • Instale la manga de instalaci ó n en un panel de instrumentos seguro. NOT A: Aseg ú rese de montar la unidad fuente todo lo posible en la posi- ci ó n horizontal para lograr u[...]

  • Página 62

    10 Espa ñ ol C ARACTER Í STICAS DE LA UNIDAD FUENTE 12345 BAND MODE MENU VOL ENTER PUSH DIR DIR SCAN COMPACT DISC PLA YER WITH DIGITAL TUNE RPT RDM T/-10 T/+10 ® DISP VOLUME PUNCH SCAN RPT RDM LOC ST DISC IN ROO T DIR SONG 12 3 4 5 7 12 13 14 15 16 17 18 Source Unit 1. OFF (AP AGADO) – Apaga y enciende la unidad fuente. 2. DISP (P ANT ALLA) ?[...]

  • Página 63

    11 C ARACTER Í STICAS DE LA UNIDAD FUENTE 6 7 8 9 0 T -ACC RFX 9000 ROOT MUTE LO/DX AS PUNCH OPEN 1 2 5 6 22 8 8 9 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 19 20 20 21 21 23 24 25 26 IR Remote 15. PRESET 2 (RPT) (PREFIJADA 2 [REPETIR]) – Selecciona la estaci ó n de radio prefijada No. 2 en el modo TUNER (SINT ONIZADOR) y repite la pista que se escucha en e[...]

  • Página 64

    12 Espa ñ ol INST ALACI Ó N INICIAL NOT A: Los art í culos que aparecen en ( ) se refieren a las funciones del control remoto. PLACA DELANTERA DESMONT ABLE La placa delantera es desmontable como prevenci ó n del robo. Para sacar la placa delantera desmontable: 1. Aseg ú rese que la placa delantera est é en la posici ó n cerrada. NOT A: La pl[...]

  • Página 65

    13 O PERACI Ó N -B Á SICA PERILLA DEL VOLUMEN/CONTROLES DEL TONO La perilla del volumen es un controlador multifuncional que atiende el volumen, controles del tono y opciones de instalaci ó n, ver a contin- uaci ó n. Para controlar el volumen 1. Gire la perilla del VOLUMEN en el sentido de las agujas del reloj para subir el volumen. 2. Gire la [...]

  • Página 66

    14 Español O PERACIÓN -B ÁSICA OPERACIÓN DEL RELOJ Fijar las horas del reloj 1. Apretar y mantener apretado el botón DISP durante 1 segundo hasta que la hora destelle. 2. Apretar el botón DIR / Button (SEEK o ) ) para fijar la hora. Fijar los minutos del reloj 1. Apriete y mantener apretado el bot ó n DISP por segunda vez y los minutos deste[...]

  • Página 67

    15 O PERACI Ó N -B Á SICA P ANT ALLA DEL P ANEL Modo T uner (Sintonizador): El panel indicar á la banda, FM1, FM2, o AM1 y la frecuencia de la estaci ó n. Modos CD Mientras suena un disco, el panel indicar á el n ú mero de la pista y el tiempo que ha tran- scurrido. Modos MP3 El panel indicar á "READING CD" (LEYENDO EL CD) durante [...]

  • Página 68

    16 Español O PERACIÓN -S INTONIZADOR DE RADIO SELECCIÓN DE UNA EST ACIÓN Apriete el botón DIR / (SEEK o ) una vez y el sintonizador r á pidamente pasar á a la estaci ó n DIR ( ARRIBA) siguiente, o DIR ( ABAJO) anterior Apretar y mantener apretado cualquier bot ó n DIR / (SEEK o ) durante 1 segundo pasar á al modo TUNER MANUAL (SINT ONIZAD[...]

  • Página 69

    17 O PERACI Ó N -S INTONIZADOR DE RADIO AUTO ALMACENAMIENTO Si desea que el sintonizador seleccione las 10 estaciones de mejor recepci ó n seg ú n el orden de la calidad de la se ñ al y las asigne a los botones prefijados 1 a 0, puede usar la funci ó n Auto alma- cenamiento. 1. Apriete el bot ó n AS y el sintonizador leer á todo el dial. 2. [...]

  • Página 70

    18 Espa ñ ol Operaci ó n avanzada NOT A: Los art í culos que aparecen en ( ) se refieren a las funciones del control remoto. Selecci ó n de pista 1. Apriete el bot ó n DIR (SEEK ) para seleccionar la pista siguiente del disco. 2. Apriete el bot ó n DIR (SEEK ) para seleccionar la pista anterior . Consideraciones El disco comenzar á de nuevo [...]

  • Página 71

    19 O PERACI Ó N -R EPRODUCCI Ó N DE DISCOS COMP ACTOS (CD) T rackScan (Rastreo de la pista) T rackScan (Rastreo de la pista) activa la introducci ó n de cada pista durante 10 segundos antes de pasar a la pista siguiente en el disco que se est á escuchan- do. 1. Apriete el bot ó n SCAN (RASTREO) (1) para iniciar al modo rastreo de la pista. 2. [...]

  • Página 72

    20 Espa ñ ol O PERACI Ó N -MP3 Operaci ó n del reproductor de MP3 – Reproducci ó n b á sica NOT A: Los reproductores RFX no reconocen los discos compactos MP3 creados en una com- putadora Macintosh. NOT A: La reproducci ó n depender á del tipo de CD-R/CD-RW que se usa, la condici ó n de la superficie del CD, el rendimiento de lectura del [...]

  • Página 73

    21 O PERACIÓN -MP3 NOT A: El nombre del artículo (canción o subcarpeta) seguirá apareciendo durante 5 segundos en los pasos 1 a 4 anteriores. Si no ocurre ninguna acción durante este período de 5 segundos, la pantalla volverá a la canción que se estaba escuchando. 5. Apriete ENTER (INGRESAR) para seleccionar la canción que desea escuchar o[...]

  • Página 74

    22 Espa ñ ol O PERACI Ó N -MP3 V elocidad m á xima de escritura y profundidad del bit La velocidad m á xima del creador de CD ROM aceptada por las unidades RFX es 12X. El rango m á ximo del bit posible es 32 kb/seg-320 kb/seg. Para lograr el mejor rendimiento del desplazamiento de la pantalla, antes de crear el sistema de archivos en su progra[...]

  • Página 75

    23 D ESPERFECTOS General El voltaje aplicado a los alambres rojos y amarillos no est á entre 10,8 y 16 voltios o no hay voltaje pre- sente La unidad fuente no est á debida- mente conectada a tierra Inspeccione la bater í a, conexiones y fusibles y rep á relos o c á mbielos seg ú n sea necesario. Si el voltaje se encuentra por encima de +16 vo[...]

  • Página 76

    24 Espa ñ ol S Í NTOMA D IAGN Ó STICO S OLUCI Ó N D ESPERFECTOS NOT A: Si el error persiste despu é s de aplicar una de las soluciones anteriores, antes de lle- var la unidad a un concesionario, trate de reactivar el sistema apretando el bot ó n de reactivaci ó n. Hay objetos extra ñ os que pre- vienen que se cargue el disco El lugar de car[...]

  • Página 77

    25 D ESPERFECTOS S Í NTOMA D IAGN Ó STICO S OLUCI Ó N La unidad fuente no est á debida- mente conectada a tierra El ruido pasa al cable de la se ñ al RCA Componente defectuoso en la cadena de la se ñ al El ruido pasa a los cables del altavoz V arias descargas a tierra en el sis- tema de audio Inspeccione las conexiones y repare el cableado se[...]

  • Página 78

    26 Espa ñ ol E SPECIFICACIONES Sintonizador de FM Rango de sintonizaci ó n Americas 87.5 ~ 107.9 MHz (espaciamiento de 200 kHz) Eur/Aus 87.5 ~ 108 MHz (espaciamiento de 50 kHz) Respuesta de la frecuencia 30 Hz – 12 kHz Sensibilidad usable 10 dB (S/N 30 dB) Rechazo infrarrojo 90 dB Rechazo de imagen 50 dB Relaci ó n de se ñ al a ruido 60 dB Di[...]

  • Página 79

    27 I NFORMACI Ó N SOBRE LA GARANT Í A LIMIT ADA Enviar a: Electronics Rockford Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Street T empe, AZ 85281 RA#: _________________________ Enviar a: Speakers Rockford Acoustic Design Speaker Returns 2356 T urner A ve. NW Grand Rapids, MI 49544 RA#: ____________________ Rockford Corporation ofrece una[...]

  • Página 80

    Rockford Fosgate Rockford Corporation 546 South Rockford Drive T empe, Arizona 85281 U.S.A. In U.S.A., (480) 967-3565 In Europe, Fax (49) 8503-934014 In Japan, Fax (81) 559-79-1265 www .rockfordfosgate.com 05/01 B.M. MAN-3590-A PRINTED IN KOREA[...]