Roblin Prémium 910 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Roblin Prémium 910. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRoblin Prémium 910 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Roblin Prémium 910 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Roblin Prémium 910, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Roblin Prémium 910 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Roblin Prémium 910
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Roblin Prémium 910
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Roblin Prémium 910
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Roblin Prémium 910 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Roblin Prémium 910 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Roblin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Roblin Prémium 910, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Roblin Prémium 910, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Roblin Prémium 910. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Instructions for use and installation Cooker Hood I struzioni per l’uso e l’installazione Cappa Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube Instructies voor het gebruik e n installeren Dampkap Premium 610 - 910 FR DE GB IT N L NL[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    2 2 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGE STIONS ................ ................. ................. ................. ................. .................... ........... 11 CHARACTERISTICS ........... ................. ................. ................. ................. ................. ...................... ................. ...[...]

  • Página 4

    IT 3 CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTAL LAZIO NE • Il produtt ore declin a qual siasi r espons abilità p er dan ni dovuti a d inst alla- zione non corre tta o non con forme alle regole dell’arte. • La distanza minima di si curezza tra il Piano di cott ura e la Cappa deve essere di 650 m m. • Vericare che la tensio ne di re te corri sponda a[...]

  • Página 5

    IT 8 4 CARATTERISTICHE Ingombro Componenti Rif. Q.tà Componenti d i Prodo tto 1 1 Corpo Ca ppa compl eto di: Comandi, Luce, Gruppo, Ventilatore, F iltri 8 2 quadrato ssazione 9 1 Flangi a ø 150 20 3 Prolo chi usura Rif. Q.tà Componenti di In stallazione 12a 8 Viti 4 x 16 12b 4 Viti M5 x 16 12c 3 Viti 3, 5 x 9,5 Q.tà Do cumentazio ne 1 Lib[...]

  • Página 6

    IT 5 258 263 270 30 599 45 50.5 288 552 298 Ø150 108 0-170 6 1 0[...]

  • Página 7

    IT 6 IN S TAL L AZ IO N E Foratura P iano di supporto e Montaggio C appa 20 40 10 30 50 Il montaggio ed il collegamento devono essere realizzati da un istallatore qualicato* ( *) Il non rispetto di questa condizione provocherà l’annullamento della garanzia del cos - truttore e di qualsiasi ricorso i caso di incidente. Attenzione : Usare dei t[...]

  • Página 8

    IT 7 • Forare la parte superiore del mobile. Attenzione : la posizione dei supporti puo’ variare a seconda della posizione della fascia di 30 mm. di spessore. • Fissare i due supporti con le viti fornite. • Posizionare la valvola di non-ritorno (Rif. 9) sull’uscita dell’apparecchio. Fissare il tutto tramite collari o nastro adesivo adeg[...]

  • Página 9

    IT 8 USO            Quadro Comandi TASTO FUNZIONI T 1 ON/OFF Motore Attiva e a rre sta il m otore d’a spirazione. S ul dis play v iene visuali zzato lo step di vel ocità preced entemen te impost ata. T 2 V elocità - Decreme nta la veloc ità del motore: V3 → V2 → V1 T 3 V elocità + Increme nta la veloc ità[...]

  • Página 10

    IT 9 MANUTENZIONE Pulizia dei Confort Panel PULIZI A FILTRI AN TIGRASSO M ET ALLICI • Necessitano di e ssere lavati almeno og ni 2 m esi circa di utiliz - zo o più frequentem ente, per un uso particolar mente intens o. • A prire il Confort P anel, a gendo sulle a pposite m anopoline  • T o gliere i Filtri u n o alla v o lta, age ndo sugli[...]

  • Página 11

    IT 10 Filtri antiodore (Versione Filtrant e) SOSTITUZIONE LAMPADE • Togliere le 3 v iti c he fissano il Supp orto illuminazione e sf i- larlo dalla Cappa. • Estrarre la Lampada dal Supporto . • Sostituirla c on u na nu ova di uguali c aratteristiche, f acendo a t- tenzione d i inse r ire c o rrettamente i due spin ot ti nella se de de l Suppo[...]

  • Página 12

    EN 1 1 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer will not be h eld liable for any dam ages resulting from incorrect or improper installation. • T he minimum safety distance between the cooker top and the extrac- tor hood is 650 mm. • Check tha t t he mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate xed [...]

  • Página 13

    EN 1 2 CHARACTERISTICS Dimensions Ref. Q.ty Pro duct Compon ents 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Ligh t, Blower, Filte rs 8 2 square xing brackets 9 1 Flange ø 150 mm 20 3 Closin g elem ent Ref. Q .ty Inst allation Componen ts 12a 8 Screws 4 x 16 12b 4 Screws M5 x 16 12c 3 Screws 3,5 x 9, 5 Q.ty Do cumentati on 1 Instr ucti on Manual 12[...]

  • Página 14

    13 EN 258 263 270 30 599 45 50.5 288 552 298 Ø150 108 0-170 6 1 0[...]

  • Página 15

    EN 1 4 IN S TAL L AT IO N Drilling the Suppor t surface and Fitting the Hood 20 40 10 30 50 Any permanent electrical installation must comply with the latest regulations concerning t his type of instal - lation and a qualied electrician must carry out the work. Non-compliance could cause serious accidents or injury and would deem the manufacture[...]

  • Página 16

    EN 1 5 • T o drill the outlet onto the top of the wall furniture. • T o x the 2 squares using the provided screws. Caution: The position of the cutting and the squares could be modied according to the position of the frame thickness 30 mm. • T o place the anti-backowats item 9 over the round outlet. T o secure the connections with[...]

  • Página 17

    EN 16 USE            Control panel TOUCH CONTROL FUNCTION T1 ON/OFF Motor Switches the ho od m otor on a nd of f. T he la test se lected speed ap pears on the d isplay. T2 Speed - Decreas es the su ction speed: V3 → V2 → V1 T3 Speed + In creases the suct ion speed : V1 → V2 → V3 T4 Intensive speed Activates [...]

  • Página 18

    EN 1 7 MAINTENANCE Cleaning the Comfor t Panel • Open t he c om fort pa nel; t urn the ho oks a nd r emove the pa nel by s lightly pressi ng the re ar side. • Do n ot wash the comf ort panel in the dis h washing m achine. • It is recomm ended to us e a ne utral detergent li quid and a dam p cloth when washing t he out er surface of the comfo [...]

  • Página 19

    EN 18 Odour lters (Recirculation version ) LIGHT REPLACEMENT • Remove the 3 s crews fixing the L ighting s upport, a nd pull it out of from the Hood. • Extract the lam p from the Support. • Replace with an other o f t he same t ype, making su re t hat t he two pins are properly inserted in the lam p holder socket holes. • Replace t he S [...]

  • Página 20

    FR 1 9 CONSEILS ET SUGGEST IONS INSTALLATION • Le fabricant décli ne toute responsabilité en cas de dommage dû à une install a - tion non correcte o u non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité en tre le plan de cuisson et la hotte doit ê tre de 650 mm au moi n s. • Vérier que la tension du secteur corr[...]

  • Página 21

    FR 20 CARACTERISTIQUES Encombrement Composants Réf. Q.té Compo sants de Produit 1 1 Corps Hotte é quipé de : Comman des, Lumière, Groupe, Ventila teur, Filt res 8 9 1 Flasq ue ø 150 mm 20 3 Prol fermeture Réf. Q.té Composan ts pour l ’in stalla tion 12a 8 Vis 4 x 16 12b 4 Vis M5 x 16 12c 3 Vis 3,5 x 9, 5 Q.té Do cumentati on 1 Man uel[...]

  • Página 22

    FR 21 6 1 0 258 263 270 30 599 45 50.5 288 552 298 Ø150 108 0-170[...]

  • Página 23

    FR 22 IN S TAL L ATIO N Perçage Plan de suppor t et Montage Hotte Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualifié . (*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeu r et tout recours en cas d’accident. Attention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au [...]

  • Página 24

    FR 2 3 • Brancher l a h otte su r l e sect eur en i nterposan t un i nterrupt eur b ipolaire avec o uverture d es contacts d’a u moins 3 mm. • RACCORDEMENT - SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE - SORTIE AIR VERSION FIL TRANTE • Percer le dessus du meuble haut. • Fixer les 2 équerres à l’aide des vis fournies. • Mettre en place le clapet an[...]

  • Página 25

    FR 2 4 UTILISATIO N            Tableau des commandes TOUCHE FONCTIONS T1 ON/OFF Moteur Actionne e t a rrête le m oteur d’ aspiratio n. Sur l’aff icheur e st visualisé le pas de la vitesse préc édemment séle ctionnée. T2 Vitesse - Réduit la vitesse du moteur: V3 → V2 → V1 T3 Vitesse + Augmente la vites[...]

  • Página 26

    FR 2 5 ENTRETI EN Nettoyage des Confort P anel • Ouvrir le c onfort pa nel, e n i ntervenant sur le s b outons spé cia- leme nt pr év us, puis le dé crocher e n e xerçant une lé gè re pr es- sion sur la partie arrière. • Le c onfort pa nel ne doi t a bsolu ment pa s ê tre la vé a u la ve- vaisselle. • Nettoyer l ’ extérieur a vec [...]

  • Página 27

    FR 2 6 Filtre anti-odeur (V ersion filtran te) REMPLACEMENT FILT RE AU CHARBO N ACTIF • Il s ne sont pas lavab les ni régén érables; l es remplacer au moin s tous le s qua tre mois d’utilisa ti on ou plus f réquemme nt e n c as d’utilisation très intense . • Ouvrir le C onfort P anel, e n in tervenant s u le s bouto ns s pécia- lement[...]

  • Página 28

    DE 2 7 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE • Das G erät darf nur vom Fach personal an geschlos sen werde n. • Der H ersteller h aftet nic ht für Sch äden, die auf ei ne fehl erhafte u nd unsach- gemäße Montage z urüc kzuführen s ind. • Der min imale Sich erhei tsabstand zwische n Kochmu lde und Ha ube muss 650 mm betrag en. • Prüfe n,[...]

  • Página 29

    DE 2 8 CHARAKTERISTIKE N Platzbedarf Komponenten Pos. St. Pr oduktkom ponenten 1 1 Haube nkörper mit Sc haltern, Bel euchtun g, Gebl äse-gruppe, Filter 8 2 Befestigungswinkelmaße 9 1 F lansch ø 150 mm 20 1 Abdec kprofi l Pos. St. Montagek omponen ten 12a 8 Schrauben 4 x 16 12b 4 Schrauben M5 x 16 12c 3 Schrauben 3,5 x 9, 5 St. Do kumentati on 1[...]

  • Página 30

    29 DE 6 1 0 258 263 270 30 599 45 50.5 288 552 298 Ø150 108 0-170[...]

  • Página 31

    DE 30 M O N TA G E Bohren der Trägerplatte und Montage der D unstabzugshaube 20 40 10 30 50 Montage und Anschluß müssen von einem qualizierten Installateur* durchgeführt werden. (*) Wenn diese Bedingung nicht eingehalten wird, wird die Garantie des Herstellers, sowie jeder Anspruch im Falle eines Unfalles aufgehoben . Achtung ! Bitte beachte[...]

  • Página 32

    DE 31 • In das über der Haube vorhandene Bord ein Loch bohren. • Die 2 Winkeln mit den gelieferten Schrauben xieren. Achtung : die Lage der Winkel kann (entsprechen der Lage der 30 mm breiten Band) leicht geändert sein. • Die Rückstauklappe (Pos .9) am Gerätsausgang anbringen. Beim Anschluss die Ringe und den passenden Kleber benutzen.[...]

  • Página 33

    DE 32 BEDIENUNG            Bedienfeld TASTE FUNKTIONEN T1 Motor ON/OFF Schaltet de n G eblä semotor e in u nd a us. A uf de m Display wird di e zuvor einge stellte Geschw indigkeitsstufe ang ezeigt. T2 G eschwindigke it - Erhö ht die G eschwindigk eit des Motors: V3 → V2 → V1 T3 G esch windigk eit + Verringe r[...]

  • Página 34

    DE 33 WARTUNG Reinigung des Luftleitblechs • Das L uf tleitblech durc h be tätige n de r be iden Dre hknöpfe öf f- nen u nd hinte n an den Sc harnier en durch le ichtes anheben aus- hake n. • Das L u ftleitblech darf keinesfalls im Geschirrspüler g ewaschen werd e n. • Auße n mit e inem feuchte n Lappen u nd ne utralem Flüssigrei ni- ge[...]

  • Página 35

    DE 34 Geruchslter (Umluftversion) Eine defekte Lampe hat fü folge dass die sweite Lampe auch ausgeht. In diesem Fall bitte beide Lampen austauschen AKTIVKOHLE-G ERUC HSFILT ER - FI LTERAUST AUSCH • Sie k önnen w eder g ew aschen no ch w ie derver-we ndet w erden und s ind a lle 4 B etriebsm onatebzw . be i s tark em Eins atz a u ch häufig e[...]

  • Página 36

    N LL  3 5 > ASF B P� B K� PRD D B PQ F B P Deze gebruiksaanw ijzing geldt voo r verschill ende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelij k dat er een aantal kenmerken worden beschreven die ni et van toepassing zi jn op uw apparaat . INSTA LLATIE • De fabrikant a anvaardt geen enkele aanspr akelijkheid v[...]

  • Página 37

    12c 3 6 EIGENSCHAPPEN N LL A fme tinge n Componenten Ver. Q.ty Componenten van apparaat 1 1 Afzuigkap met : Afstandsbediening, Verlichting, Motor, Ventilator, Filters 8 9 1 Klep ø 150 mm Ophangbeugels 20 Opvulplaten Ver. Q.ty Componenten voor de installatie 12a 8 schroeven 4 x 16 12b 4 schroeven M5 x 16 12c 3 schroeven 3,5 x 9, 5 Q.ty Documentatie[...]

  • Página 38

    37 NL 6 1 0 258 263 270 30 599 45 50.5 288 552 298 Ø150 108 0-170[...]

  • Página 39

    3 8 INSTALLATIE N LL 20 40 10 30 50 Montage en installatie dienen door een bevoegd* vakman te gebeuren. (*) Het niet respecteren van deze voorwaarde houdt in dat de garantie en de verantwoordelijkheid van de fabrikant vervalt . Let op! Zorg dat u pluggen gebruikt die geschikt zijn voor het type wand. V raag advies aan de fabrikant. Indien nodig vas[...]

  • Página 40

    3 9 N LL • Indien nodig een opening maken in de bovenkant van het meubel voor de afvoerbuis. • De ophangbeugels plaatsen met behulp van de bijgeleverde schroeven. OPGELET: de positie van de ophangbeugels is afhankelijk van de positie van de afzuigkap. • Indien gewenst de terugslagklep monteren direct op de uitgang van het apparaat (Ref. 9) He[...]

  • Página 41

    3 40 N LL BEDIENUNG            Bedieningspaneel TOETS FUNCTIES T1 AAN/UIT Schakelt de zuigmotor aan en uit. Op de di splay verschijnt de snelheid die voordien we rd inges teld. T2 Snelhei d - Verminde rt de snelhe id van de motor: V3 → V2 → V1 T3 Snelhei d + Verh oogt de s nelheid va n de m otor: V1 → V2 → V[...]

  • Página 42

    41 N LL ONDERHOOD Schoonmaken Metalen Vetfilters Schoonmaken van het Comfort Panel • Het comfort panel openen en vervolgens loshaken door geringe druk op het achterste deel uit te oefenen. • Het comfort panel m ag niet in de vaatwasser gewassen worden. • De buitenkant met een vochtige doek en een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel kuisen . ?[...]

  • Página 43

    42 N L L V erlic ht ing V e rva ng e n van d e L am p e n • Deze zijn niet wasbaar noch recupereerbaar; ze moeten minstens om de vier maanden vervangen worden of vaker in geval van zeer intensief gebruik. • Het Comfort Panel openen. • De metalen vetfilters verwijderen. • De koolstoffilter verwijderen, door de hiervoor voorziene haken los t[...]

  • Página 44

    Page 1/1 MAJ (UP DATE ) : 30/03/11 PREMIUM 610 & 910 d e p u i s : Mars 2011 ( From) 3S_PREMIUM_910_610_V2011-03 Y G FC FC F C L N V1 V2 V3 V4 Light-Blue Brown Pink Black Grey Blue White L Ballast + Eclairage Fluorescent Compact Fluorescent compact + ballast Kompakt Neon-Beleuchtung 2 x 9 W (910) 1 x 11 W (610) Orange Purple AZUR - AZUR - AZUR [...]

  • Página 45

    A2 U K EL E C T R I C A L C ON N EC T I O N ELE CTRI CA L R EQ UIRE ME NTS An y per ma ne nt ele ct ri ca l in st a ll at io n mu s t com p l y wi th th e la te st I. E. E. R eg u la ti o n s an d lo ca l Ele ct ri ci ty Bo ar d regu la ti on s. Fo r yo ur ow n sa fet y thi s sh ou ld be un der ta ke n by a qu al if ie d e le ct ri ci an e.g . yo u[...]

  • Página 46

    A3 F iltre recyclage assemblé Rec ycling lter Umluftbetrieb Aktivkohle -Filter F iltro riciclaggio riunito F ilter verenigde recycling[...]

  • Página 47

    A 4 PREMIUM 910 SM 899 298 288 50.5 45 258 263 270 852 0-170 30 Ø200[...]

  • Página 48

    A 5 PREMIUM 610 SM 258 263 270 30 599 45 50.5 288 552 298 Ø200 0-170[...]

  • Página 49

    L > 1000 mm L = 600 mm L A6 910 610 L > 700 mm L = 900 mm Premium Premium[...]

  • Página 50

    [...]

  • Página 51

    [...]

  • Página 52

    20NO282 - 110330 FRA NKE Fra nce S.A. S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P . 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France T él. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.fr ance@roblin.fr For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : com.export@roblin.fr[...]