Ritter WES 45 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ritter WES 45. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRitter WES 45 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ritter WES 45 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ritter WES 45, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Ritter WES 45 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ritter WES 45
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ritter WES 45
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ritter WES 45
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ritter WES 45 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ritter WES 45 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ritter na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ritter WES 45, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ritter WES 45, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ritter WES 45. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Einbauwaage WES 35 WES 45 Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Mode d‘emploi it Istruzioni d‘uso es Instrucciones de uso nl Gebruiksaanwijzing no Bruksanvisning cs Návod k obsluze hu Használati utasítás pl Instrukcja obsługi sk Návod na použitie sl Navodila za uporabo ru Руково дство по испо льз овани?[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    de en fr 1 Wiegeplatte Weighing plate Plaque de pesée 2 LCD-Anzeige LCD display Afcheur à cristaux liquides 3 T astschalter T ip switch Bouton poussoir 4 Auszug Pull-out section Extension 5 Umschalter (Gramm/Unze) Selector switch (grams / pounds) Commutateur (grammes / livres) 6 Batteriefach Battery compartment Compartiment de la pile it es nl[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    de Gebrauchsanleitung ................................ 3 en Operating instructions ............................ 6 fr Mode d‘emploi ........................................ 8 it Istruzioni d‘uso ...................................... 10 es Instrucciones de uso ............................. 12 nl Gebruiksaanwijzing .............................. [...]

  • Página 6

    3 Klappen Sie die Grafiken im vorder en und hinteren Buchrücken aus. Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Bewahren Sie die Gebrauchs- anleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit. ZWECKBESTIMMUNG Die W aage dient zum Wie- gen von haushaltsüblichen Lebensmitteln. Nicht bestimmungsge[...]

  • Página 7

    4 • Betätigen Sie den T ast- schalter . Die Waage wir d ausgeschaltet. Bei Nichtgebrauch schaltet sich die Waage automatisch nach 30 Sekunden aus. BA TTERIEWECHSEL Die W aage enthält eine Lithi- umbatterie. Bei schwacher Batterie zeigt die Anzeige L0 an. Die Batterie muss dann gewechselt werden: • Drehen Sie die Unterseite der W aage nach obe[...]

  • Página 8

    5 Deutsch TECHNISCHE DA TEN Das Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EG. Das Gerät entspricht damit den CE-V orschriften. Maximale Tragkraft der Waage 5.000 g / 9 lb 15 oz GARANTIE- ERKLÄRUNG Für diese Einbauwaage leisten wir eine 2-jährige Hersteller -Garantie, gerech- net ab Kaufdatum und nach Maßgabe de[...]

  • Página 9

    6  Unfold the graphics in the front and r ear backs of the book. Please read the instructions thoroughly befor e starting to use the appliance. Keep these operating instructions in a safe place and enclose them with the appliance when it is handed on. INTENDED USE The scales are used for weighing household-type foodstuffs. Usin[...]

  • Página 10

    7 English If not used for a period of 30seconds the scales will automatically switch off. CHANGING BA TTERIES The scales come with a lithium battery . If the battery level is low the display will show L0 . The battery must then be changed: • T ur n the underside of the scales upwards. Pull the pull-out section so that the battery compart- ment[...]

  • Página 11

    8 Français Déplier les graphiques qui se trouvent dans la partie avant et arrière au dos du manuel. Lire attentivement les ins- tructions de service avant la mise en service de l'appareil. Conserver les instructions de service et les laisser avec l'appareil lorsque celui-ci est vendu. USAGE CONFORME La balance sert à peser les aliment[...]

  • Página 12

    9 Français La balance se met automa- tiquement hors tension au bout de 30 secondes si elle n'est pas utilisée. CHANGEMENT DE LA PILE La balance contient une pile au lithium. Lorsque la pile est déchargée, l'afficheur indique L0 . Il faut alors rem- placer la pile: • Retourner le dessous de la balance vers le haut. Faire sortir l[...]

  • Página 13

    10 Italiano Aprire le pagine dei grafici nella copertina anteriore e posteriore del libr etto. Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio. Conservare le istruzioni e, in caso di trasferimento dell'ap- parecchio, consegnarle al nuovo proprietario. UTILIZZO PREVISTO La bilancia consente di pesare alimenti[...]

  • Página 14

    11 Italiano Spegnimento della bilancia • Impostare nuovamente il display della bilancia sullo 0 (rimuovere l'oggetto da pesare o pr emere l'interrut- tore). • Premer e l'interruttore. La bilancia si spegne. Dopo 30secondi di mancato utilizzo, la bilancia si spegne automaticamente. SOSTITUZIONE DELLE BA TTERIE La bilancia è do[...]

  • Página 15

    12 Español Despliegue los gráficos de la cubierta anterior y posterior del folleto. Lea atentamente las instruc- ciones antes de poner en marcha el aparato. Conserve las instrucciones de uso y adjúntelas cuando entregue el aparato a una tercera persona. APLICACIÓN Báscula de uso doméstico para pesar alimentos. Un uso distinto al previsto pue[...]

  • Página 16

    13 Español Desconexión de la báscula • Restablezca la pantalla de la báscula a 0 (retir e el pro- ducto o accione el pulsador). • Accione el pulsador . La báscula se apaga. Si no se utiliza la báscula, se apaga automáticamente al cabo de 30 segundos. CAMBIO DE PILAS La báscula contiene una pila de litio. Si la pila está descargada, en [...]

  • Página 17

    14  V ouw de tekeningen aan de binnenzijde van de voor - en achterkaft van de gebruiks- aanwijzing open. Lees de gebruiksaanwijzing vóór ingebruikneming van het apparaat zorgvuldig door . Bewaar de gebruiks- aanwijzing en geef deze mee als het toestel van eigenaar verandert. BEOOGD GEBRUIK De weegschaal dient voor he[...]

  • Página 18

    15 Nederlands • Druk op de tiptoets. De weegschaal wordt uitgescha- keld. Als de weegschaal niet wordt gebruikt, wor dt hij na 30seconden automatisch uitgeschakeld. BA TTERIJEN VERV ANGEN De weegschaal bevat een lithiumbatterij. Bij zwakke batterij verschijnt op het display L0 . De batterij moet dan worden vervangen: • Draai de onderkant [...]

  • Página 19

    16 Norsk Fold ut illustrasjonene foran og bak i heftet. Les bruksanvisningen nøye før du tar vekten i bruk. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted. Den hører til vekten og skal følge med ved en eventuell videredistri- buering. BRUKSOMRÅDE V ekten er konstruert for veiing av matvarer i private husholdninger . Ikke forskriftsmessig bruk av [...]

  • Página 20

    17 Norsk Når vekten ikke er i bruk, slår den seg automatisk av etter 30 sekunder . SKIFTE BA TTERI V ekten har et litiumbatteri. Når batteriet er svakt, viser displayet L0 . Batteriet må da byttes: • Snu vekten, slik at undersi- den vender opp. Dra ut uttrekksdelen slik at batterirommet(6) ligger åpent. T rykk låsen (6/1) i retning mot b[...]

  • Página 21

    18  Odklopte přední a zadní obálku s obrázky . Před uvedením přístroje do provozu si podrobně přečtě - te tento návod. Návod k ob - sluze uschovejte a předejte jej dalšímu uživateli spolu s přístrojem.   Váha slouží k váže[...]

  • Página 22

    19 Čeština • Stiskněte tlačítkový spí - nač. Váha bude vypnuta. Pokud není váha používá - na, vypne se automaticky po 30 sekundách nečin - nosti.    Váha obsahuje lithiovou baterii. Při slabých bateriích se zobrazuje údaj L0 . V tom případě musí být baterie vyměněna: • Otočt[...]

  • Página 23

    20  Hajtsa ki az ábrákat a könyv elülső, illetve hátsó borító - jából. Olvassa el gyelmesen a használati utasítást a készülék használatbavétele előtt. A használati utasítást őrizze meg, és adja át azt a készülék esetleges új tulajdonosának.    [...]

  • Página 24

    21 Magyar rendő anyagot, vagy nyom - ja meg a nyomógombot). • Nyomja meg a mérleg nyomógombját. A mérleg kikapcsol. Ha nem használja, a mérleg 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol.  A mérleg egy lítiumelemmel működik. Ha az elem leme - rülőben van, a kijelzőn az L0 jel látható. Ekkor az ele[...]

  • Página 25

    22 Polski Rozłożyć ilustracje znajdu - jące się za przednią oraz tylną okładką instrukcji. Przed uruchomieniem urzą - dzenia należy przeczytać dokładnie instrukcję obsługi. Zachować instrukcję obsługi i w przypadku przekazania urządzenia następnemu użytkownikowi przekazać ją wraz z urządzeniem. [...]

  • Página 26

    23 Polski  • Wskazanie wagi ustawić z powrotem na 0 (zdjąć pro - dukty z szalki lub nacisnąć przycisk). • Nacisnąć przycisk. W aga zostaje wyłączona. Jeżeli waga nie jest używa - na, po upływie 30 s wyłączy się automatycznie.    W aga wyposa[...]

  • Página 27

    24  V yberte obrázky na prednej a zadnej obálke príručky . Pred uvedením prístroja do prevádzky si starostlivo prečítajte návod. Uscho - vajte si návod na použitie a v prípade odovzdania prí - stroja inej osobe ho priložte k prístroju.  Váha slúži na váženie p[...]

  • Página 28

    25 Slovenčina    Váha obsahuje lítiovú baté - riu. Keď je batéria slabá, na displeji sa zobrazí L0 . Baté - riu treba potom vymeniť: • Spodnú stranu váhy otoč - te dohora. V ytiahnite vyťahovaciu časť tak, aby bol priečinok na batérie (6) prístupný. Stlačte aretáciu (6/1) v smere pr[...]

  • Página 29

    26  Razgrnite grake sprednje in zadnje strani knjige. Prosimo, da skrbno pre - berete navodila za zagon naprave. Shranite navodila za uporabo in jih priložite napravi, če jo posredujete drugi osebi.  T ehtnica se uporablja za tehtanje živil v gospodinj - stvu. Nenamenska uporaba lahko povzroči [...]

  • Página 30

    27 Slovenščina        T ehtnica uporablja eno litijevo baterijo. Če je baterija prazna, se prikaže L0 . Baterijo morate potem zamenjati: • Spodnjo stran tehtnice zavrtite navzgor . Izvlačljivi del iztegnite, da dobite dostop do pre - dalčka za baterije (6). Zaklepni mehani - zem (6/1) po[...]

  • Página 31

    28  Откройте изображения на переднем и заднем корешк ах брошюры. Пожалуйста, про читайт е руково дство пере д запу - ском устройства. Со храни - те руково дство по испо ль - зованию и о ?[...]

  • Página 32

    29 Русский   • Возвратит е сообщение на весах на 0 (сняв взв еши - ваемый пре дме т или нажав кнопку переключения). • Приведит е в действие кнопку переключения. Весы выкл[...]