Ritter WES 45 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Ritter WES 45, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Ritter WES 45 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Ritter WES 45. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Ritter WES 45 should contain:
- informations concerning technical data of Ritter WES 45
- name of the manufacturer and a year of construction of the Ritter WES 45 item
- rules of operation, control and maintenance of the Ritter WES 45 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Ritter WES 45 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Ritter WES 45, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Ritter service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Ritter WES 45.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Ritter WES 45 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Einbauwaage WES 35 WES 45 Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Mode d‘emploi it Istruzioni d‘uso es Instrucciones de uso nl Gebruiksaanwijzing no Bruksanvisning cs Návod k obsluze hu Használati utasítás pl Instrukcja obsługi sk Návod na použitie sl Navodila za uporabo ru Руково дство по испо льз овани?[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    de en fr 1 Wiegeplatte Weighing plate Plaque de pesée 2 LCD-Anzeige LCD display Afcheur à cristaux liquides 3 T astschalter T ip switch Bouton poussoir 4 Auszug Pull-out section Extension 5 Umschalter (Gramm/Unze) Selector switch (grams / pounds) Commutateur (grammes / livres) 6 Batteriefach Battery compartment Compartiment de la pile it es nl[...]

  • Page 4

    [...]

  • Page 5

    de Gebrauchsanleitung ................................ 3 en Operating instructions ............................ 6 fr Mode d‘emploi ........................................ 8 it Istruzioni d‘uso ...................................... 10 es Instrucciones de uso ............................. 12 nl Gebruiksaanwijzing .............................. [...]

  • Page 6

    3 Klappen Sie die Grafiken im vorder en und hinteren Buchrücken aus. Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Bewahren Sie die Gebrauchs- anleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit. ZWECKBESTIMMUNG Die W aage dient zum Wie- gen von haushaltsüblichen Lebensmitteln. Nicht bestimmungsge[...]

  • Page 7

    4 • Betätigen Sie den T ast- schalter . Die Waage wir d ausgeschaltet. Bei Nichtgebrauch schaltet sich die Waage automatisch nach 30 Sekunden aus. BA TTERIEWECHSEL Die W aage enthält eine Lithi- umbatterie. Bei schwacher Batterie zeigt die Anzeige L0 an. Die Batterie muss dann gewechselt werden: • Drehen Sie die Unterseite der W aage nach obe[...]

  • Page 8

    5 Deutsch TECHNISCHE DA TEN Das Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EG. Das Gerät entspricht damit den CE-V orschriften. Maximale Tragkraft der Waage 5.000 g / 9 lb 15 oz GARANTIE- ERKLÄRUNG Für diese Einbauwaage leisten wir eine 2-jährige Hersteller -Garantie, gerech- net ab Kaufdatum und nach Maßgabe de[...]

  • Page 9

    6  Unfold the graphics in the front and r ear backs of the book. Please read the instructions thoroughly befor e starting to use the appliance. Keep these operating instructions in a safe place and enclose them with the appliance when it is handed on. INTENDED USE The scales are used for weighing household-type foodstuffs. Usin[...]

  • Page 10

    7 English If not used for a period of 30seconds the scales will automatically switch off. CHANGING BA TTERIES The scales come with a lithium battery . If the battery level is low the display will show L0 . The battery must then be changed: • T ur n the underside of the scales upwards. Pull the pull-out section so that the battery compart- ment[...]

  • Page 11

    8 Français Déplier les graphiques qui se trouvent dans la partie avant et arrière au dos du manuel. Lire attentivement les ins- tructions de service avant la mise en service de l'appareil. Conserver les instructions de service et les laisser avec l'appareil lorsque celui-ci est vendu. USAGE CONFORME La balance sert à peser les aliment[...]

  • Page 12

    9 Français La balance se met automa- tiquement hors tension au bout de 30 secondes si elle n'est pas utilisée. CHANGEMENT DE LA PILE La balance contient une pile au lithium. Lorsque la pile est déchargée, l'afficheur indique L0 . Il faut alors rem- placer la pile: • Retourner le dessous de la balance vers le haut. Faire sortir l[...]

  • Page 13

    10 Italiano Aprire le pagine dei grafici nella copertina anteriore e posteriore del libr etto. Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio. Conservare le istruzioni e, in caso di trasferimento dell'ap- parecchio, consegnarle al nuovo proprietario. UTILIZZO PREVISTO La bilancia consente di pesare alimenti[...]

  • Page 14

    11 Italiano Spegnimento della bilancia • Impostare nuovamente il display della bilancia sullo 0 (rimuovere l'oggetto da pesare o pr emere l'interrut- tore). • Premer e l'interruttore. La bilancia si spegne. Dopo 30secondi di mancato utilizzo, la bilancia si spegne automaticamente. SOSTITUZIONE DELLE BA TTERIE La bilancia è do[...]

  • Page 15

    12 Español Despliegue los gráficos de la cubierta anterior y posterior del folleto. Lea atentamente las instruc- ciones antes de poner en marcha el aparato. Conserve las instrucciones de uso y adjúntelas cuando entregue el aparato a una tercera persona. APLICACIÓN Báscula de uso doméstico para pesar alimentos. Un uso distinto al previsto pue[...]

  • Page 16

    13 Español Desconexión de la báscula • Restablezca la pantalla de la báscula a 0 (retir e el pro- ducto o accione el pulsador). • Accione el pulsador . La báscula se apaga. Si no se utiliza la báscula, se apaga automáticamente al cabo de 30 segundos. CAMBIO DE PILAS La báscula contiene una pila de litio. Si la pila está descargada, en [...]

  • Page 17

    14  V ouw de tekeningen aan de binnenzijde van de voor - en achterkaft van de gebruiks- aanwijzing open. Lees de gebruiksaanwijzing vóór ingebruikneming van het apparaat zorgvuldig door . Bewaar de gebruiks- aanwijzing en geef deze mee als het toestel van eigenaar verandert. BEOOGD GEBRUIK De weegschaal dient voor he[...]

  • Page 18

    15 Nederlands • Druk op de tiptoets. De weegschaal wordt uitgescha- keld. Als de weegschaal niet wordt gebruikt, wor dt hij na 30seconden automatisch uitgeschakeld. BA TTERIJEN VERV ANGEN De weegschaal bevat een lithiumbatterij. Bij zwakke batterij verschijnt op het display L0 . De batterij moet dan worden vervangen: • Draai de onderkant [...]

  • Page 19

    16 Norsk Fold ut illustrasjonene foran og bak i heftet. Les bruksanvisningen nøye før du tar vekten i bruk. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted. Den hører til vekten og skal følge med ved en eventuell videredistri- buering. BRUKSOMRÅDE V ekten er konstruert for veiing av matvarer i private husholdninger . Ikke forskriftsmessig bruk av [...]

  • Page 20

    17 Norsk Når vekten ikke er i bruk, slår den seg automatisk av etter 30 sekunder . SKIFTE BA TTERI V ekten har et litiumbatteri. Når batteriet er svakt, viser displayet L0 . Batteriet må da byttes: • Snu vekten, slik at undersi- den vender opp. Dra ut uttrekksdelen slik at batterirommet(6) ligger åpent. T rykk låsen (6/1) i retning mot b[...]

  • Page 21

    18  Odklopte přední a zadní obálku s obrázky . Před uvedením přístroje do provozu si podrobně přečtě - te tento návod. Návod k ob - sluze uschovejte a předejte jej dalšímu uživateli spolu s přístrojem.   Váha slouží k váže[...]

  • Page 22

    19 Čeština • Stiskněte tlačítkový spí - nač. Váha bude vypnuta. Pokud není váha používá - na, vypne se automaticky po 30 sekundách nečin - nosti.    Váha obsahuje lithiovou baterii. Při slabých bateriích se zobrazuje údaj L0 . V tom případě musí být baterie vyměněna: • Otočt[...]

  • Page 23

    20  Hajtsa ki az ábrákat a könyv elülső, illetve hátsó borító - jából. Olvassa el gyelmesen a használati utasítást a készülék használatbavétele előtt. A használati utasítást őrizze meg, és adja át azt a készülék esetleges új tulajdonosának.    [...]

  • Page 24

    21 Magyar rendő anyagot, vagy nyom - ja meg a nyomógombot). • Nyomja meg a mérleg nyomógombját. A mérleg kikapcsol. Ha nem használja, a mérleg 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol.  A mérleg egy lítiumelemmel működik. Ha az elem leme - rülőben van, a kijelzőn az L0 jel látható. Ekkor az ele[...]

  • Page 25

    22 Polski Rozłożyć ilustracje znajdu - jące się za przednią oraz tylną okładką instrukcji. Przed uruchomieniem urzą - dzenia należy przeczytać dokładnie instrukcję obsługi. Zachować instrukcję obsługi i w przypadku przekazania urządzenia następnemu użytkownikowi przekazać ją wraz z urządzeniem. [...]

  • Page 26

    23 Polski  • Wskazanie wagi ustawić z powrotem na 0 (zdjąć pro - dukty z szalki lub nacisnąć przycisk). • Nacisnąć przycisk. W aga zostaje wyłączona. Jeżeli waga nie jest używa - na, po upływie 30 s wyłączy się automatycznie.    W aga wyposa[...]

  • Page 27

    24  V yberte obrázky na prednej a zadnej obálke príručky . Pred uvedením prístroja do prevádzky si starostlivo prečítajte návod. Uscho - vajte si návod na použitie a v prípade odovzdania prí - stroja inej osobe ho priložte k prístroju.  Váha slúži na váženie p[...]

  • Page 28

    25 Slovenčina    Váha obsahuje lítiovú baté - riu. Keď je batéria slabá, na displeji sa zobrazí L0 . Baté - riu treba potom vymeniť: • Spodnú stranu váhy otoč - te dohora. V ytiahnite vyťahovaciu časť tak, aby bol priečinok na batérie (6) prístupný. Stlačte aretáciu (6/1) v smere pr[...]

  • Page 29

    26  Razgrnite grake sprednje in zadnje strani knjige. Prosimo, da skrbno pre - berete navodila za zagon naprave. Shranite navodila za uporabo in jih priložite napravi, če jo posredujete drugi osebi.  T ehtnica se uporablja za tehtanje živil v gospodinj - stvu. Nenamenska uporaba lahko povzroči [...]

  • Page 30

    27 Slovenščina        T ehtnica uporablja eno litijevo baterijo. Če je baterija prazna, se prikaže L0 . Baterijo morate potem zamenjati: • Spodnjo stran tehtnice zavrtite navzgor . Izvlačljivi del iztegnite, da dobite dostop do pre - dalčka za baterije (6). Zaklepni mehani - zem (6/1) po[...]

  • Page 31

    28  Откройте изображения на переднем и заднем корешк ах брошюры. Пожалуйста, про читайт е руково дство пере д запу - ском устройства. Со храни - те руково дство по испо ль - зованию и о ?[...]

  • Page 32

    29 Русский   • Возвратит е сообщение на весах на 0 (сняв взв еши - ваемый пре дме т или нажав кнопку переключения). • Приведит е в действие кнопку переключения. Весы выкл[...]