RIDGID K6200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto RIDGID K6200. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRIDGID K6200 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual RIDGID K6200 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual RIDGID K6200, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual RIDGID K6200 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo RIDGID K6200
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo RIDGID K6200
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo RIDGID K6200
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque RIDGID K6200 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos RIDGID K6200 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço RIDGID na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas RIDGID K6200, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo RIDGID K6200, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual RIDGID K6200. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Drain Cleaning Machine OPERA TOR’S MANUAL • Français – 15 • Castellano – pág. 33 K-6200 W ARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.[...]

  • Página 2

    T able of Contents Recording Form for Machine Serial Number ..............................................................................................................1 General Safety Information Work Area Safety ......................................................................................................................................[...]

  • Página 3

    K-6200 Drain Cleaning Machine Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial No. K-6200 Drain Cleaning Machine[...]

  • Página 4

    K-6200 Drain Cleaning Machine Ridge Tool Company 2 General Safety Infor mation WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Work Ar ea Safety • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and[...]

  • Página 5

    K-6200 Drain Cleaning Machine Ridge Tool Company 3 • Do not over-reach. Keep proper footing and bal- ance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations. • Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hear- ing protection must be used for a[...]

  • Página 6

    K-6200 Drain Cleaning Machine Ridge Tool Company 4 Standard Equipment Machine Options – Power Feed Standard Accessories • T-406 Grease Blade • T-411 2 ″ Double Cutter • T-413 3 ″ Double Cutter • T-414 4 ″ Double Cutter • Gloves, Tool Box • Machine Legs (2) Figure 1 – Standard Equipment Included In All Machine Options Optional [...]

  • Página 7

    K-6200 Drain Cleaning Machine Machine Assembly WARNING To prevent serious injury, proper assembly of the Drain Cleaner is required. The following procedures should be followed: Instructions For Installing Handles Remove the two (2) screws from handle. Loosen two (2) “ T ” handles and slide handle into the frame (Figure 5) . Replace the two scre[...]

  • Página 8

    K-6200 Drain Cleaning Machine Ridge Tool Company 6 Instructions For Installing Loading Wheel (Optional Accessory) 1. Locate the two pre-drilled holes near the top of the handle. 2. Bolt loading wheel to handle using the 5 / 16 ″ carriage bolts and lock nuts as shown in Figure 4. N OT E ! Loading wheel swivels up and down. Raise wheel for loading,[...]

  • Página 9

    Ridge Tool Company 7 8. Inspect the cutting edges of your tools. If necessary, have them sharpened or replaced prior to using the Drain Cleaning Machine. Dull or damaged cutting tools can lead to binding and cable breakage. 9. Inspect cables and couplings for wear and damage. Cables should be replaced when they become severely worn or corroded. A w[...]

  • Página 10

    Ridge Tool Company 8 To avoid electric shock and electrical fires, never use an extension cord that is damaged or does not meet the following requirements: • The cord has a three-prong plug similar to shown in Electrical Safety section. • The cord is rated as “ W ” or “ W-A ” if being used out- doors. • The cord has sufficient wire th[...]

  • Página 11

    K-6200 Drain Cleaning Machine Do not put the machine in reverse. The machine should be kept running during the retrieval process for thorough cleaning. NOTE! A continuous flush of water should be used to clean the cable and tool as they are retrieved. 10 . When the tool is just inside the sewer inlet, release the air foot switch pedal and allow the[...]

  • Página 12

    Ridge Tool Company 10 Loading The Machine On V ehicle Loading Wheel Optional loading wheel swivels up and down. Raise wheel for loading, lower wheel while transporting or op- erating machine. With loading wheel raised, tip machine backwards and rest handle or loading wheel on truck bed. Lift up on front of machine and slide onto truck. Use proper l[...]

  • Página 13

    Ridge Tool Company 11 the shaft of the drum assembly into the gear box. Align the tangs of the drum and gear box assembly and fully engage (Figure 12). Use proper lifting technique – lift with your legs, not your back!! Figure 12 – Installing Drum Assembly Into Gear Box 3. Attach autofeed by sliding the assembly onto the cable. Slide assembly o[...]

  • Página 14

    Ridge Tool Company 12 drum. Insert bolt, washers and nut and tighten se- curely. Push the remainder of the pigtail into drum. 9. Push the end of the pigtail through guide tube. Install inner drum and bearing by reversing Steps 4 and 5. 10. Place the drum assembly into the machine by fol- lowing instructions in Step 2 of Drum Assembly In- stallation[...]

  • Página 15

    K-6200 Drain Cleaning Machine Periodically lubricate cables and couplings with RIDGID Cable Rust Inhibitor. When not in use, store cables indoors to prevent deteri- oration by the elements. Cables should be replaced when they become severely corroded or worn. A worn cable can be identified when outside coils of cable become flat or lose their rigid[...]

  • Página 16

    K-6200 Drain Cleaning Machine Ridge Tool Company 14 Wiring Diagram White 115V/60Hz Keyway Wire Nut Black Air Switch Green Black Black Yellow Red Blue Motor F/O/R Switch PROBLEM POSSIBLE REASONS SOLUTION Cable kinking or breaking. Drum stops while pedal is depressed. Restarts when pedal is re-depressed. Drum turns in one direc- tion but not the othe[...]

  • Página 17

    Dégor geoir électrique K-6200 Dégorgeoir électrique K-6200 Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :[...]

  • Página 18

    T able des matièr es Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ....................................................................................15 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ........................................................................................................... ..............[...]

  • Página 19

    Dégorgeoir électrique K-6200 Ridge Tool Company 17 Consignes générales de sécurité MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous complètement avec l’ensemble des instructions. Le non- respect de ces consignes augmenterait les risques de choc électrique, d’in- cendie et/ou de graves blessures corporelles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Sécurité du c[...]

  • Página 20

    Dégorgeoir électrique K-6200 Ridge Tool Company 18 pareil lorsque vous êtes fatigués ou lorsque vous prenez des médicaments, de l’alcool ou des pro- duits pharmaceutiques. Un instant d ’ inattention peut entra î ner de graves blessures lorsque l ’ on utilise un ap- pareil é lectrique. • Habillez-vous de manière appropriée. Ne porte[...]

  • Página 21

    Dégorgeoir électrique K-6200 Ridge Tool Company 19 amètre. Respectez les consignes d’utilisation de l’appareil. Toute autre utilisation, ainsi que la modifi- cation du d é gorgeoir pour d ’ autres applications augmente les risques d ’ accident. Description, spécifications et équipements de base Description Le d é gorgeoir RIDGID K-62[...]

  • Página 22

    Dégorgeoir électrique K-6200 Ridge Tool Company 20 Longueur ......................29,5 po Hauteur .........................43,5 po (maxi) Largeur .........................19 po Equipements de base Options – systèmes d’entraînement Accessoires de base • Couteau à graisse T-406 • Couteau 2 lames Ø 2 po T-411 • Couteau 2 lames Ø 3 po [...]

  • Página 23

    Dégorgeoir électrique K-6200 Ridge Tool Company 21 Assemblage de la machine MISE EN GARDE ! La sécurité de l’appareil dépend de son assem- blage approprié. Le processus d’assemblage suivant doit être respecté : Installation du manche Retirez les deux (2) vis du manche. Desserrez les deux (2) manettes de blocage, puis introduisez le manc[...]

  • Página 24

    Dégorgeoir électrique K-6200 Ridge Tool Company 22 Installation du crochet de levage (Accessoire optionnel) 1. Rep é rez les deux percements se trouvant sur l ’ entre- toise qui supporte le moteur et la bo î te d ’ engrenages. 2. Boulonnez le crochet de levage comme indiqu é à la Figure 16 . Inspection de la machine MISE EN GARDE ! L’in[...]

  • Página 25

    Dégorgeoir électrique K-6200 Ridge Tool Company 23 Préparation de la machine MISE EN GARDE ! Une bonne préparation de la machine et du chantier permettra de limiter les risques d’accident. Le pro- cessus de préparation suivant doit être respecté lors de l’installation de la machine : 1. Examinez le chantier pour : • Un é clairage suff[...]

  • Página 26

    Dégorgeoir électrique K-6200 Ridge Tool Company 24 Figure 8 – Position de travail appropriée 2. Mettez le s é lecteur FOR/OFF/REV en position FOR (marche avant). N ’ appuyez pas encore sur la p é dale de commande. 3. Pour activer le syst è me d ’ avancement automatique, serrez la molette d ’ embrayage jusqu ’à ce que le palier sup [...]

  • Página 27

    Dégorgeoir électrique K-6200 Ridge Tool Company 25 compl è tement en arri è re (dans le sens de rotation du tambour) afin de d é gager le couteau et soulager le c â ble. Faites avancer le c â ble à nouveau vers l ’ ob- stacle, tout en laissant le couteau progresser lente- ment. Ramenez le levier d ’ avancement au point mort occasionnell[...]

  • Página 28

    Dégorgeoir électrique K-6200 Ridge Tool Company 26 Utilisation de la marche arrièr e L ’ utilisation de la marche arri è re entra î nera la d é faillance pr é matur é e du c â ble. N ’ utilisez la marche arri è re que pour d é loger un outil entrav é dans un obstacle. Le cas é ch é ant, retirez imm é diatement votre pied de la p [...]

  • Página 29

    Dégorgeoir électrique K-6200 Ridge Tool Company 27 Dépose et installation du tambour MISE EN GARDE ! S’assurer que le sélecteur FOR/OFF/REV se trouve en position OFF et que la machine est débranchée. Dépose du tambour 1. Mettez la b é quille en position de travail afin de sta- biliser la machine. 2. Desserrez la molette d ’ embrayage po[...]

  • Página 30

    Dégorgeoir électrique K-6200 Ridge Tool Company 28 10 . Installez le tambour sur la machine selon les in- structions de l ’é tape 2 de la section Installation du tambour. Sélection des outils appropriés De mani è re g é n é rale, il est pr é f é rable d ’ effectuer la premi è re passe en utilisant soit un couteau à graisse ou un cou[...]

  • Página 31

    Dégorgeoir électrique K-6200 rer la molette d ’ embrayage jusqu ’à ce que le palier sup é rieur touche le c â ble. Serrez-la d ’ un tour complet suppl é mentaire, mais sans plus. Figure 16 – Crochet de levage Entretien MISE EN GARDE ! S’assurer que la machine est débranchée avant tout entretien ou réglage. Système d’avancement[...]

  • Página 32

    Dégorgeoir électrique K-6200 Vidangez le tambour apr è s chaque utilisation. Rincez le tambour p é riodiquement pour en chasser les d é p ô ts de boue qui risqueraient de corroder le c â ble. Les c â bles doivent ê tre soigneusement rinc é s à l ’ eau afin d ’ emp ê cher leur d é t é rioration en pr é sence de produits de nettoya[...]

  • Página 33

    Dégorgeoir électrique K-6200 Ridge Tool Company 31 PROBLEME RAISONS POSSIBLES SOLUTION Plissage ou rupture du câble. Le tambour s’arrête lorsqu’on appuie sur la pédale et redémarre lorsqu’on y appuie à nouveau. Le tambour tourne dans un sens, mais pas dans l’autre. Le disjoncteur différen- tiel se déclenche dès que l’on branche [...]

  • Página 34

    Dégorgeoir électrique K-6200 Ridge Tool Company 32 Schéma électrique Blanc 115V/60Hz Logement de clavette Serre-fils Noir Contact pneumatique Vert Noir Noir Jaune Rouge Bleu Moteur Sélecteur directionnel[...]

  • Página 35

    Limpiadora de desagües K-6200 Limpiadora de desagües K-6200 A continuación anote el número de serie que aparece en la placa de características del producto. No. de Serie[...]

  • Página 36

    Indice Ficha para apuntar el Modelo y Número de Serie de la máquina ...........................................................................33 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ...............................................................................................................................35 Seguri[...]

  • Página 37

    Limpiadora de desagües K-6200 Ridge Tool Company 35 Infor mación general de seguridad ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruc- ciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios y/o lesiones corporales graves si no se siguen todas las instrucciones detalladas a continuación. ¡ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Seguridad en la zona de trab[...]

  • Página 38

    Limpiadora de desagües K-6200 Ridge Tool Company 36 máquina con las manos mojadas. Esto reduce el riesgo de que se produzca un choque el é ctrico. Seguridad personal • Manténgase alerta, preste atención a lo que está ha- ciendo y use sentido común cuando trabaje con una máquina motorizada. No la use si está cansado o se encuentra bajo la[...]

  • Página 39

    Limpiadora de desagües K-6200 Ridge Tool Company 37 • Tenga cuidado cuando emplee la máquina en de- sagües por los cuales se han vaciado compuestos químicos de limpieza. Ciertos agentes qu í micos provocan quemaduras de gravedad. • No haga funcionar la máquina si el operador o la máquina estarán parados sobre agua. Esto au- menta la pos[...]

  • Página 40

    Limpiadora de desagües K-6200 Ridge Tool Company 38 Accesorios opcionales No. en el catálogo Descripción • 95797 Gancho de levantamiento • 95792 Rueda de pivote para levantar y bajar la m á quina • 95802 Tambor K-6200 con colita de cerdo de 5 / 8 pulgada • 95807 Tambor K-3800 con adaptadores 6200 • 95822 Kit adaptador para cambiar de [...]

  • Página 41

    Limpiadora de desagües K-6200 Ridge Tool Company 39 Montaje de la máquina ADVERTENCIA Para prevenir lesiones graves, se requiere montar la máquina correctamente. Deben seguirse los siguientes procedimientos: Instrucciones para montar el mango del soporte Extraiga los dos (2) tornillos del mango. Afloje las dos (2) manijas en forma de “ T ” e[...]

  • Página 42

    Limpiadora de desagües K-6200 Ridge Tool Company 40 2. Atornille la rueda al mango empleando los pernos de 5 / 16 pulg. y las contratuercas de la carretilla como se muestra en la Figura 4 . ¡ NOTA! La rueda en el mango gira hacia arriba y hacia abajo. Lev á ntela para cargar la m á quina; b á jela durante su transporte o funcionamiento. Figura[...]

  • Página 43

    Limpiadora de desagües K-6200 Ridge Tool Company 41 8. Revise los filos de corte de las barrenas que se acoplan a la punta del cable. Si es necesario, h á galas afilar o c á mbielas antes de usar la Limpiadora de Desag ü es. Las barrenas desafiladas o da ñ adas pueden atascarse y romper el cable. 9. Revise los cables y acoplamientos por si est[...]

  • Página 44

    Limpiadora de desagües K-6200 Ridge Tool Company 42 Siempre adopte la postura correcta para mantener el equilibrio mientras hace funcionar la m á quina (Figura 8) . Cuando se presente una situaci ó n in- esperada, esta postura le permitir á controlar la m á quina y el cable. • Asegure que puede retirar r á pidamente su pie del in- terruptor[...]

  • Página 45

    Limpiadora de desagües K-6200 Ridge Tool Company 43 el pedal del interruptor de pie que comienza a hacer girar el cable. 5. Mueva la palanca del alimentador en direcci ó n o- puesta al tambor que gira para que avance el cable (Figura 9) . La velocidad con que el cable se alimenta por la alcantarilla ( 0 a 20 pies por minuto) depende de cuan apart[...]

  • Página 46

    Limpiadora de desagües K-6200 Ridge Tool Company 44 11. Gire el interruptor de FOR/OFF/REV a la posici ó n de OFF y desenchufe la m á quina. 12. Afloje la perilla de alimentaci ó n y saque el resto del cable y la barrena fuera del desag ü e. A mano, de- vuelva el cable hacia el interior de la m á quina. 13. Desenganche la barra apoyapi é s c[...]

  • Página 47

    Limpiadora de desagües K-6200 Ridge Tool Company 45 Figura 11 – Máquina en posición reclinada Extracción e instalación del tambor ADVERTENCIA Antes de montar o desmontar el tambor, el inter- ruptor de FOR/OFF/REV debe estar en OFF (apagado) y la máquina, desenchufada. Extracción del tambor 1. Coloque la barra apoyapi é s en su posici ó n[...]

  • Página 48

    Limpiadora de desagües K-6200 Ridge Tool Company 46 en la parte posterior del tambor. Meta el perno, aran- delas y tuerca y apri é telos firmemente. Empuje el resto de la “ colita de cerdo ” hacia adentro del tambor. 9. Empuje el extremo de la colita de cerdo a trav é s del tubo gu í a. Instale el tambor interno y el cojinete siguiendo los [...]

  • Página 49

    Limpiadora de desagües K-6200 ¡ NOTA ! Vea el listado de cables y barrenas en la página 39 para usar con la K-6200. Consulte el Cat á logo de Ridge Tool para conocer las barrenas y ca- bles aptos para acoplarse al tambor K-3800. T ambor K-3800 opcional Instalación del tambor K-3800 1. Inserte un adaptador posterior en la caja de en- granajes, [...]

  • Página 50

    Limpiadora de desagües K-6200 Los cables deben lavarse a fondo con agua para pre- venir los efectos da ñ inos de compuestos qu í micos usados en la limpieza de desag ü es. Peri ó dicamente lu- brique los cables y acoplamientos con Inhibidor de la oxidaci ó n de cables RIDGID. Cuando no est é n en uso, almacene los cables bajo techo para evit[...]

  • Página 51

    Limpiadora de desagües K-6200 Ridge Tool Company 49 PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCION Cable se curva o se rompe. El tambor se detiene mientras se pisa el interruptor de pie. Vuelve a ponerse en marcha cuando de nuevo se oprime el interruptor de pie. El tambor gira en un sen- tido pero no en el otro. El Interruptor de la Conexión a Tierra “salta[...]

  • Página 52

    Limpiadora de desagües K-6200 Ridge Tool Company 50 Diagrama de cableado blanco 115V/60Hz ranura conector de alambres negro Interruptor neumático verde negro negro amarillo rojo azul Motor Interruptor de adelante/apa- gado/reversa[...]

  • Página 53

    Ridge Tool Company 51 Limpiadora de desagües K-6200[...]

  • Página 54

    Ridge Tool Company 52 Limpiadora de desagües K-6200[...]

  • Página 55

    Printed in U.S.A. 5/04 999-998-081.10 REV. A Ridge T ool Company 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY What is covered RIDGID ® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. How long covera[...]