Rexel Prostyle+ manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Rexel Prostyle+. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRexel Prostyle+ vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Rexel Prostyle+ você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Rexel Prostyle+, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Rexel Prostyle+ deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Rexel Prostyle+
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Rexel Prostyle+
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Rexel Prostyle+
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Rexel Prostyle+ não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Rexel Prostyle+ e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Rexel na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Rexel Prostyle+, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Rexel Prostyle+, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Rexel Prostyle+. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    NO FI CZ RUS G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kıla vuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluz e H Használati útmutat?[...]

  • Página 2

    English 4 Fr ançais 8 Deutsch 12 Italiano 16 Nederlands 20 Español 24 P ortuguês 28 Türkçe 32 Ελλη νικά 36 Dansk 40 Suomi 44 Norsk 48 Sv enska 52 P olski 56 Česky 60 Magy ar 64 Pyccкий 68[...]

  • Página 3

    4 U H U F U I U D U A U E U G U C U B U J[...]

  • Página 4

    4 Introduction Thank you for choosing this shredder from Rexel. W e are sure it will serve you well, but please take a little time to read these instructions to ensure you get the best out of your machine. Safety First • Please store this instruction manual in a safe place for future reference. • Please pay close attention to the safety symbols[...]

  • Página 5

    5 G Preparation befor e use How to use the shredder correctly: 1 T ake care not to insert fingers, ties or other objects into the entry slot of the shredder . 2 We recommend you remove staples and paperclips from paper before shredding and avoid laminated documents, plastic bags etc. from being passed through the shredder . This will prevent damag[...]

  • Página 6

    6 Bin Full Empty or compress the shredded paper when it reaches the bottom of the viewing window . This will avoid paper spilling over or difficulty in removing the bin when it is too full. Over filling the bin may cause the bin to jam. Once the bin is empty , replace correctly or the shredder will not function. Lubrication of the Shredder Only u[...]

  • Página 7

    7 G Guarantee ACCO Brands warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase. During this period we will repair or replace a defective product or part subject to the following warranty conditions: The warranty applies only to defects in mat[...]

  • Página 8

    8 Introduction Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel qui devrait vous donner entière satisfaction. V euillez cependant prendre quelques minutes pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum de votre nouvel appareil. La sécurité d’abord • Veuillez conserver ces instructions dans un lieu sûr pour toute ré[...]

  • Página 9

    9 F Préparation avant l’usage Comment utiliser le destructeur correctement : 1 Veillez à ne pas insérer de doigts, cravates ou autres objets dans la fente d’insertion du destructeur . 2 Nous vous conseillons d’enlever les agrafes et trombones des liasses de papier avant la destruction et d’éviter de faire passer au destructeur les docum[...]

  • Página 10

    10 Corbeille pleine Videz ou compressez le papier déchiqueté lorsqu’il arrive au bas de la fenêtre de contrôle du niveau de remplissage. V ous éviterez ainsi les débordements de papier et pourrez vider la corbeille aisément avant qu’elle ne soit trop pleine. Si la corbeille est trop pleine, elle peut rester bloquée. Une fois la corbeill[...]

  • Página 11

    11 F Garantie ACCO Brands garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de matériel et de fabrication en cas d’utilisation normale pendant 24 mois à compter de la date d’achat initiale. Pendant cette période, nous nous engageons à réparer ou remplacer un produit ou une pièce défectueuse sous réserve des conditions de gar[...]

  • Página 12

    12 Einführung Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Wir sind uns sicher , dass er Ihnen gute Dienste leisten wird. Nehmen Sie sich zunächst jedoch etwas Zeit zum Durchlesen dieser Anleitung, damit Sie das Gerät optimal nutzen können. Sicherheitshinweise • Die Bedienungsanleitung für den künftigen Gebrauch an einem si[...]

  • Página 13

    13 D V orbereitung Hinweise zur Bedienung des Aktenvernichters: 1 Finger und lose Kleidungsstücke (Krawatten etc.) vom Einzugsschlitz fernhalten. 2 Zur V ermeidung einer Beschädigung des Schneidwerks Heft- und Büroklammern von dem zu vernichtenden Papier entfernen und kein laminiertes Papier und Kunststoffmaterial in den Aktenvernichter einführ[...]

  • Página 14

    14 Abfallbehälter voll Sobald der Papierstand den unteren Rand des Sichtfensters erreicht, den Behälter leeren oder das Papier zusammendrücken. Dadurch wird verhindert, dass sich zu viel Papier ansammelt und das Leeren des Abfallbehälters erschwert wird. Ein über voller Abfallbehälter kann Papierstaus verursachen. Ein über voller Abfallbehä[...]

  • Página 15

    15 D Garantie Alle ACCO Brands-Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und V erarbeitungsqualität. Während des Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Gerät oder Bauteil unter den nachfolgend aufgeführten Bedingungen entweder repariert oder ersetzt. D[...]

  • Página 16

    16 Introduzione Grazie per aver scelto questo distruggidocumenti Rexel. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso per garantirne la massima prestazione. Precauzioni di sicur ezza • Conservare questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro per futura consultazione. • Fare particolare attenzione ai simboli di sicurezza [...]

  • Página 17

    17 I Preparazione prima dell’uso Istruzioni per l’uso corretto del distruggidocumenti 1 Fare attenzione a non inserire dita, cravatte ed altri oggetti nell’imboccatura del distruggidocumenti. 2 Si consiglia di rimuovere punti metallici e graffette dai fogli prima dell’operazione di distruzione ed evitare di inserire documenti plastificati,[...]

  • Página 18

    18 Cestino pieno Svuotare o comprimere la carta distrutta quando raggiunge il fondo della finestra per il controllo del riempimento. Questo accorgimento consentirà di evitare che la carta distrutta fuoriesca oppure la difficoltà di rimuovere il cestino quando è troppo pieno. Il riempimento eccessivo del cestino potrebbe comportarne l’inceppa[...]

  • Página 19

    19 I Garanzia ACCO Brands garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono privi di difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso per un periodo di 24 mesi dalla data originale di acquisto. Durante detto periodo, ACCO Brands Europe provvederà a riparare o sostituire prodotti o parti difettosi in base alle seguenti condi[...]

  • Página 20

    20 Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. W e zijn er van overtuigd dat u veel plezier van dit apparaat zult hebben; om het apparaat optimaal te kunnen gebruiken, is het raadzaam de gebruiksaanwijzing goed door te lezen. V eiligheid voorop • Berg deze gebruiksaanwijzing goed op. • Neem bij gebruik van de pa[...]

  • Página 21

    21 O V oorzorgsmaatregelen Correcte bediening van de papiervernietiger: 1 Zorg ervoor da t er geen vingers, stropdassen of andere voorwerpen in de invoeropening van de papiervernietiger terechtkomen. 2 Aanbevolen wordt nietjes en paperclips te verwijderen, voordat u het papier gaat versnipperen. Zorg er ook voor dat er geen gelamineerde documenten,[...]

  • Página 22

    22 Afvalbak vol U moet het versnipperde papier uit de afvalbak halen of samendrukken, zodra de onderkant van het kijkvenster is bereikt. Het papier valt niet langer uit de bak op de grond en u kunt de afvalbak probleemloos verplaatsen, omdat hij zo nooit te vol zal raken. Als de afvalbak te vol raakt, kan hij vast komen te zitten. Zodra de afvalbak[...]

  • Página 23

    23 O Garantie ACCO Brands garandeert de producten en hun onderdelen gedurende 24 maanden na de oorspronkelijke datum van aankoop tegen materiaal- of fabricagefouten bij normaal gebruik. Gedurende deze periode repareren of vervangen wij alleen een defect product of onderdeel mits aan de volgende garantievoorwaarden is voldaan: De garantie geldt alle[...]

  • Página 24

    24 Introducción Gracias por elegir esta destructora de papel de Rexel. Estamos seguros de que le será de gran utilidad pero le rogamos se tome un poco de tiempo para estudiar estas instrucciones con el fin de sacarle el máximo provecho. La seguridad es lo más importante • Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para su futura [...]

  • Página 25

    25 E Preparación antes de usar Cómo usar la destructora correctamente: 1 T enga cuidado de no introducir los dedos, una corbata o cualquier otro objeto en la ranura de entrada de la destructora. 2 Le recomendamos que quite las grapas y clips de papel de los documentos antes de destruirlos y que evite pasar documentos plastificados, bolsas de pl?[...]

  • Página 26

    26 Recipiente para recortes lleno Vacíe o comprima el papel triturado cuando alcance la parte inferior de la ventanilla de visualización. Con ello evitará que el papel se desborde y que su extracción sea difícil si el recipiente está demasiado lleno. Si el recipiente está demasiado lleno, podría atascarse. Cuando lo haya vaciado, vuelva a c[...]

  • Página 27

    27 E Garantía ACCO Brands garantiza este producto y sus piezas contra defectos de fabricación y de materiales durante un periodo de 24 meses a partir de la fecha original de adquisición siempre que las condiciones de utilización sean normales. Durante este periodo, repararemos o sustituiremos las piezas o los productos defectuosos siguiendo est[...]

  • Página 28

    28 Introdução Agradecemos a sua compra deste modelo de destruidora de papel Rexel. T emos a certeza de que esta máquina lhe irá ser muito útil, mas dedique alguns minutos para ler estas instruções, para assegurar o melhor funcionamento possível da mesma. Segurança Acima de T udo • Guarde este manual de instruções em lugar seguro para f[...]

  • Página 29

    29 P Preparação anterior à utilização Como usar correctamente a destruidora de papel: 1 T ome cuidado para não introduzir os dedos, a gravata ou outros objectos na entrada do papel da destruidora. 2 Recomendamos que retire os agrafos e clipes de papel antes de usar a destruidora e que evite que os documentos plastificados, sacos de plástico[...]

  • Página 30

    30 Recipiente Cheio Esvazie ou comprima as aparas de papel quando estas atingirem a parte inferior do visor . Isto evita que as aparas de papel transbordem ou que seja muito difícil retirar o recipiente destas quando estiver demasiado cheio. Se encher demasiado o recipiente de aparas de papel, pode encravar o recipiente. Depois de esvaziar o recip[...]

  • Página 31

    31 P Garantia A ACCO Brands garante que os seus produtos e peças estão livres de defeitos de material e de mão-de-obra em condições normais de utilização, por um período de 24 meses a contar da data da compra original. Durante este período procederemos à reparação ou substituição de um produto ou peça defeituosos, sujeita às seguint[...]

  • Página 32

    32 Giriş Re xel E vrak İmha Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. İşinizi çok iyi göreceğinden eminiz, ama makinenizden az ami düze yde y arar sağlay abilmek için lütfen biraz z aman ayırıp bu talimatları okuyun. ÖnceGüvenlik • İleride başvurabilmek için lütf en bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yer de saklay[...]

  • Página 33

    33 T Kullanımdanöncehazırlık Makinenin doğru kullanımı: 1 P armak, krav at vey a başka nesnelerin makinenin giriş yuvasına sokulmamasına dikk at edin. 2 İmha işleminden önce kağıttaki zımba teli v e ataşları çıkartmanızı ve laminas yonlu belgeleri, plastik torbaları, vs imha makinesinden geçirmemenizi tav siye ederiz.[...]

  • Página 34

    34 ÇöpKutusuDolduğunda Doğranmış kağıtları, izleme pencer esinin alt kısmına ulaştıklarında boşaltın ve ya bastırın. Böylece kağıtların taşmasını ve ya aşırı dolan çöp kutusunu çıkarmakta k arşılaşacağınız güçlüğü önlemiş olursunuz. Çöp kutusunun aşırı dolması çöp kutusunun sıkışmasına [...]

  • Página 35

    35 T Garanti A CCO Brands, normal şekilde kullanılması ka ydıyla ürünlerini ve parçalarını ilk satın alındıkları tarihten itibaren 24 a y süre yle malzeme v e işçilik hatalarına karşı garanti eder . Bu süre içinde, aşağıdaki gar anti koşulları uy arınca hatalı bir ürün ve ya parça yı onaracak ve ya değiştireceğiz:[...]

  • Página 36

    36 Εισαγωγή Ευχ αριστούμε που επιλέξ ατε τ ον τ εμαχ ιστή της Rex el. Είμαστε βέβαιοι ότι θα σ ας προσφέρει άριστη εξυπηρέτηση, παρακαλ ούμε όμως να διαθέσε τε λίγο χ ρόνο να διαβάσε τε αυτές τις οδ?[...]

  • Página 37

    37 K Προετ οιμασίαπριναπότηχρήση Γ ια σωστή χρήση του τ εμαχ ιστή: 1 Προσέχ ετε ν α μη βάζετε δάχ τυλ α, γραβάτες ή άλλ α αντικ είμενα μέσ α στην είσοδο τ ου τεμαχ ιστή. 2 Συ νιστούμε ν α αφαιρ?[...]

  • Página 38

    38 Κάδοςγ εμάτος Αδειάστε ή συμπιέστ ε το κα τεστ ραμμένο χ αρτί ότα ν φτάσει στο κάτω μέρος στ ο παραθυράκι του κάδου. Αυτό θα αποτ ρέψει τη διασπορά χ αρτ ιού ή τη δυσκο λία αφαίρεσης του κάδο?[...]

  • Página 39

    39 K Ε γγύηση Η εταιρεία A CCO Brands εγγυάτ αι τα προϊόντα της κ αι τα εξαρ τήματά τ ους έναντι ε λαττωμάτων στ α υ λικά και την ποιότητ α κατ ασκευής τ ους υπό καν ον ική χρήση, για μια χρο νική περίοδο [...]

  • Página 40

    40 Indledning T ak, fordi du valgte denne makulator fra Rexel. Vi er sikre på, at du vil få fornøjelse af den, men vi vil godt opfordre dig til at læse denne vejledning, så du er sikker på, at du får størst muligt udbytte af maskinen. Sikkerhed frem for alt • Opbevar denne betjeningsvejledning et sikkert sted til fremtidig brug. • Vær [...]

  • Página 41

    41 c Klargøring inden brug Således benyttes makulatoren korrekt: 1 Vær opmærksom på, at fingre, slips eller andre genstande ikke føres ind i makulatorens indføringsåbning. 2 Vi anbefaler , at du fjerner hæfteklammer og papirklips fra papiret, inden det makuleres, og at du undlader at makulere laminerede dokumenter , plastikposer osv . På[...]

  • Página 42

    42 Fuld kurv Tøm eller komprimér makuleret papir , når det når bunden af kurvens vindue. Dermed undgås det, at papir falder ud af kurven og gør det nemmere at tømme kur ven. Hvis papirkurven overfyldes, kan den komme til at sidde fast. Når du har tømt papirkurven, skal du sætte den korrekt tilbage i makulatoren, ellers vil den ikke funger[...]

  • Página 43

    43 c Garanti ACCO Brands garanterer , at dets produkter og dele ikke indeholder fejl i materiale og forarbejdning ved normal brug i en periode på 24 måneder fra den oprindelige købsdato. I denne periode vil vi reparere eller udskifte et defekt produkt eller en defekt del ifølge følgende garantibetingelser: Garantien gælder kun for fejl i mate[...]

  • Página 44

    44 Johdanto Kiitos, että valitsit käyttöösi tämän Rexel-silppurin. Olemme varmoja, että laitteesta on sinulle paljon hyötyä. T utustu kuitenkin näihin ohjeisiin, jotta voit käyttää laitetta mahdollisimman tehokkaasti. T urvallisuus ennen kaikkea • Säilytä nämä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. • Kiinnitä huomiota si[...]

  • Página 45

    45 o FI T oimenpiteet ennen käyttöä Silppurin käytössä muistettavaa: 1 Älä työnnä sormia, solmioita tai muita esineitä silppurin syöttöaukkoon. 2 Suosittelemme niittien ja paperiliittimien poistamista paperista ennen silppuamista ja välttämään laminoitujen asiakirjojen, muovipussien jne. syöttämistä silppuriin. Näin estetään [...]

  • Página 46

    46 Säiliö täynnä T yhjennä tai tiivistä paperisilppu, kun se ulottuu tarkastusikkunan alareunaan. Tällöin silppu ei pääse pursuamaan reunan yli ja säiliön tyhjentäminen helpottuu, sillä se ei täyty liikaa. Säiliön täyttäminen liian täyteen voi saada sen juuttumaan kiinni. Kun säiliö on tyhjä, aseta se oikein paikalleen. Muute[...]

  • Página 47

    47 o FI T akuu ACCO Brands antaa tuotteilleen ja niiden osille 24 kuukauden takuun materiaali- ja valmistusvirheiden osalta normaalissa käytössä alkuperäisestä ostopäivästä alkaen. Korjaamme tai vaihdamme viallisen tuotteen tai osan tämän ajanjakson aikana seuraavien takuuehtojen mukaisesti: Tämä takuu koskee vain materiaali- ja valmist[...]

  • Página 48

    48 Innledning T akk for at du valgte denne makuleringsmaskinen fra Rexel. Den er pålitelig i bruk, men ta deg tid til å lese bruksanvisningen slik at du får best mulig utbytte av maskinen. Sikkerhet først • T a vare på bruksanvisningen. Du kan få behov for å lese den igjen. • Legg nøye merke til sikkerhetssymbolene oppå makuleringsmask[...]

  • Página 49

    49 o NO Klargjøring til bruk Slik bruker du makuleringsmaskinen: 1 Ikke stikk fingre, slips eller andre gjenstander i innmatingsåpningen på makuleringsmaskinen. 2 Vi anbefaler at du fjerner stifter og binderser fra papiret før du makulerer det, og at du unngår å sende laminerte dokumenter , plastposer osv . gjennom makuleringsmaskinen. Dette[...]

  • Página 50

    50 Full kurv Tøm eller trykk ned det makulerte papiret når det når bunnen av visningsvinduet. Dette vil forhindre papirsøl, eller problemer med å fjerne kurven fordi den er overfylt. Overfylling av papirkurven kan føre til at papirkur ven setter seg fast. Når papirkurven er tom, må du sette den riktig tilbake på plass, ellers vil ikke maku[...]

  • Página 51

    51 o NO Garanti ACCO Brands garanterer sine produkter og deler mot materialfeil og produksjonsfeil under normal bruk for en periode på 24 måneder fra opprinnelig kjøpsdato. I løpet av denne perioden vil vi reparere eller erstatte et mangelfullt produkt eller deler etter følgende garantivilkår: Garantien omfatter bare feil på materiell og pro[...]

  • Página 52

    52 Inledning T ack för att du valde denna strimlare från Rexel. Vi är säkra på att du kommer att få god nytta av den. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa dessa anvisningar , så att du får ut mesta möjliga av maskinen. Säkerheten • Förvara instruktionshäftet på säkert ställe så du kan komma tillbaka till det. • Var uppm[...]

  • Página 53

    53 S Förberedelser för användningen Hur du använder strimlaren på rätt sätt: 1 Var försiktig så du inte får in fingrarna, en slips eller andra föremål i inmatningsspringan. 2 Vi rekommenderar att du tar bort häftklamrar och gem från papperet innan du river det, och ser till att laminerade dokument, plastpåsar etc. inte matas genom s[...]

  • Página 54

    54 Korgen full Töm eller tryck ihop pappersavfallet när det når upp till siktfönstret. Då undviker du att avfallet spiller över kanten eller att korgen blir svår att ta ut för att den är för full. Om korgen blir för full kan det bli fastkörning. Sätt tillbaka korgen när du tömt den, annars fungerar inte strimlaren. Smörjning av stri[...]

  • Página 55

    55 S Garanti ACCO Brands produkt- och komponentgaranti avseende defekter i material och utförande gäller vid normal användning under en period av 24 månader från ursprungligt inköpsdatum. Under denna period reparerar eller ersätter vi en defekt produkt eller komponent under följande garantivillkor: Garantin gäller endast defekter i materia[...]

  • Página 56

    56 Wstęp Dziękujemy z a zakup niszcz arki marki Re xel. Mamy nadzieję, że będą P aństwo z niej zadow oleni. Zachęcamy do dokładnego zapoznania się z instruk cją obsługi; pozwoli to P aństwu w pełni wykorzy stać możliwości urządzenia. Bezpieczeństw oprzedews zystkim • Prosim y o zachow anie instrukcji obsługi w bezpieczny[...]

  • Página 57

    57 Q Przygoto wanienis zczarkidopr acy Jak pra widłowo k orzystać z nisz czarki: 1 Uważaj, ab y do otworu wejścio wego niszcz arki nie włożyć palców i aby nie dostał się tam kra wat lub inne prz edmioty . 2 Przed podaniem papieru do znisz czenia zalecam y usunąć zszywki i spinacze . Należy też unikać wkładania do niszcz ark[...]

  • Página 58

    58 P ełnypojemnik Gdy ścinki papieru sięgają dolnej krawędzi okienk a, należy je wysypać lub ugnieść. P ozwoli to zapobiec wy sypyw aniu się papieru i trudnościom przy wyjmow aniu pojemnika, gdy jest zbyt pełny . Jeśli pojemnik jest przepełniony , może się zabloko wać. P o opróżnieniu pojemnika należy go prawidło wo wsunąć[...]

  • Página 59

    59 Q Gw arancja Produkty A CCO Brands i ich części objęte są gwarancją w zakresie w ad materiałowych i wyk onania przez okres 24 miesięcy od daty zakupu prz ez pier wsz ego użytkownika, pod warunkiem normalnego użytk owania. W okresie gw arancji wadliwe pr odukty i części będą naprawiane lub wymieniane na następujących w arunkach: Gw[...]

  • Página 60

    60 Úvod Děkujeme vám, že jste si vybrali tento skartov ací přístroj od rmy R ex el. Jsme si jisti, že vám bude dobře sloužit, ale k zajištění co nejlepších výsledků si tyto pro vozní pokyny lask avě pečlivě přečtěte. Bezpečnostnaprvnímmístě • T uto uživatelskou příručku si pečlivě uscho vejte pro dal[...]

  • Página 61

    61 o CZ Přípra vapředpoužitím Jak skartov ač správně používat: 1 Do podávací štěrbin y skartovače nestrk ejte prsty , sv orky ani žádné jiné předměty . 2 Doporučujeme, ab yste před skartací z papíru odstranili sv orky a kancelářské sponky a předešli průchodu laminov aných dokumentů, plastových sáčků apod. [...]

  • Página 62

    62 Plnýkoš Vypráz dněte nebo stlačte skartovaný papír , když dosáhne spodní části kontr olního okénka. Předejde se tím vysypání papíru nebo problémům s vytahováním příliš plného koše . Přeplněním koše může dojít k jeho z adření. P o vyprázdnění koše jej řádně umístěte zpět. Jinak by skartov ač nepr[...]

  • Página 63

    63 o CZ Záruka Firma A CCO Brands poskytuje v případě závady materiálu nebo řemeslného zpracování záruku na s vé výrobky a jejich součásti při běžném používání po dobu 24 měsíců ode dne nákupu. Během této doby v adný přístroj nebo jeho součást bezplatně opra víme nebo v yměníme v případě dodržení následuj[...]

  • Página 64

    64 Bev ezetés Köszönjük, hogy a Re x el iratmegsemmisítőt választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy a kés zülék megfelelően fog működni, de kérjük, olvassa el a has ználati utasítást, hogy a maximumot hozhassa ki belőle. Elsőabiztonság • Őrizze meg ezt a has ználati utasítást, mer t később is szüksége lehet rá.[...]

  • Página 65

    65 H Általánoselőírások Az iratmegsemmisítő hely es használata: 1 Vigyázzon, nehogy az ujja, n yakk endője vagy valamily en más tárgy bejusson az iratmegsemmisítő bemeneti nyílásába. 2 A vágóberendezés károsodásának megelőzése érdekében jav asoljuk, hogy a papír aprítása előtt távolítsa el a gemkapcsokat és tűz[...]

  • Página 66

    66 T ar tálymegtelt Ürítse ki vagy n yomja össz e a felaprított papírt, ha az elérte a betekintőablak alját. Ezzel megelőzheti a papír kiömlését, v agy azt, hogy a túl telt tartály kiürítése nehézséget okozz on. Ha a tartály túlságosan megtöltődik, a tartály beszorulhat. A kiürített tartályt megfelelően kell vissz [...]

  • Página 67

    67 H Garancia Az A CCO Brands a vásárlás napjától kezdv e 24 hónap garanciát vállal arra, hogy normál has ználat esetén termékein és azok alkatrés zein semmilyen an yaghiba v agy gyártási hiba nem jelentkezik. Ebben az időszakban megja vítunk vagy kicserélünk minden hibás terméket v agy alkatrészt, amenn yiben teljesülnek az[...]

  • Página 68

    68 Введ ение Благо дарим вас за покупку уничтожит еля бумаг фирмы Re xel. Мы уверены в безупречной рабо те устройства, однако сов етуем вам изучить наст оящие инструкции для его правильног о и наи?[...]

  • Página 69

    69 o RU S Подг от овкапередэксплу а тацией Как правильно использова ть уничтожит ель бумаг: 1 Избегайт е попадания па льцев, г а лстука или прочих предме тов в приемное отверстие уничт ожит еля [...]

  • Página 70

    70 Корзинадляотх од овзаполнена Опуст ошите либо утрамбуйт е нарезанную бумагу при достижении ею нижней части смо трового окна. Это поможе т избежа ть переполнения корзины для отх одов и?[...]

  • Página 71

    71 o RU S Г арантийныеобязат ельства Корпорация A CCO Brands предост авляет г арантию на свои продукты и де тали на 24 месяца со дня покупки, ко торая распространяет ся на дефекты ма териалов или качес[...]

  • Página 72

    [...]

  • Página 73

    [...]

  • Página 74

    ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com G ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, W est Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service F ACCO France Service Aprés-Vente T el: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 contact@vmbs.fr D ACCO Deutschland Arnoldstrasse 5, [...]