Rex FQM463CXE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Rex FQM463CXE. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRex FQM463CXE vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Rex FQM463CXE você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Rex FQM463CXE, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Rex FQM463CXE deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Rex FQM463CXE
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Rex FQM463CXE
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Rex FQM463CXE
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Rex FQM463CXE não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Rex FQM463CXE e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Rex na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Rex FQM463CXE, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Rex FQM463CXE, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Rex FQM463CXE. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FQM 463 CBE IT Microonde Istruzioni di uso 2 FQM 463 CNE FQM 463 CXE Microwave EN User Manual 32[...]

  • Página 2

    2 WWW.ELECTROLUX.COM INDICE ISTRUZIONI DI INST ALLAZIONE ................................... ..................................................... 3 SICUREZZA DEL FORN O MICROO NDE ................................. ........................................... 4 VANTAGGI DEI FORNI A MICROONDE ................................ .........................[...]

  • Página 3

    ITALIANO 3 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE Verificare che la te nsione di ingresso indicata sulla ta rghetta delle caratteristiche c orrisponda a lla tensione della pres a di corren te da utilizzare. Aprire lo sportello del forno, estrarre tutti gli accessori e rimuovere il materiale di imballaggio. Non rimuovere la protezion[...]

  • Página 4

    4 ITALIANO SICUREZZA DEL FORNO MICROONDE ATTENZIONE! Non lasciare mai il forno incustodito, sop rattutto se si utilizza carta, plastica o altri materiali combustibili. Questi materiali possono carbonizz arsi e infiammarsi. RISCHIO DI INCENDIO! ATTENZIONE! Se si nota fumo o fuoco, tenere chiuso lo sportello per soffocare le fiamme. Spegnere il forno[...]

  • Página 5

    ITALIANO 5 potrebbe sprigionarsi in un tempo molto breve. • Accertarsi che i cavi di alimentazione di altri elettrodomestici non entrino in contatto con lo sportello caldo del forno. Il materiale isolante del cavo potrebbe fondersi. Pericolo di corto circuito! Prestare attenzione qua ndo si riscaldano i liquidi! Quando i liquidi (acqua, caffè, t[...]

  • Página 6

    6 ITALIANO potrebbe rovinarsi, con conse guente riduzione della vita utile del for no e rischio di situazioni peric olose. Per un corretto funzionamento del forno, le superfici di contatto dello sportello (la parte anteriore della cavit à e la parte interna degli s portelli) devono essere mantenute se mpre perfettamente pulite. Seguire le istruzio[...]

  • Página 7

    ITALIANO 7 alimenti, scongelandoli, cuoc endoli o mantenendoli caldi. Poiché il calore si sviluppa al l’interno degli alimenti: • questi p ossono essere cotti con poco liquido o in assenza di liq uido, grassi/oli; • lo scon gelamento, il riscaldamento o la cottura in un forno a microonde sono più rapidi rispetto a un forno tradizionale; •[...]

  • Página 8

    8 ITALIANO DESCRIZIONE DEL FORNO Tasto di conferma (OK) Tasto Cancella/Blocco di sicurezza Tasto Start/Avvio rapido Spia peso Tasti di selezione dei parametri Spie di funzionamento Tasti Più e Meno Spie orologio/durata Tasti di selezione della funzione Spie potenza 1 2 4 3 5 6 7 8 9 3 5 2 1 4 6 10 9 7 8 Quadro comandi Piatto girevole Vetro dello s[...]

  • Página 9

    ITALIANO 9 DESCRIZIONE DELLA FUNZIONE Simbolo Funzione Microonde Uscita di potenza Alimenti Microonde 200 Scongelamento lento p e r alimenti delicati, mantenimento in caldo dell’ alimento 400 Cottura con calore moderato; riso bollito Scongelamento rapi do, riscaldamento di alimenti per bambini 600 Riscaldamento e cottura di alim enti 800 Cottura [...]

  • Página 10

    10 ITALIANO COMANDI DI BASE IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO Il display dell’orologio l ampeg gerà per indica re che l’ora visu alizzata non è corretta. Per impostare l’orol ogio, procedere come segue: 1. Selezionare il simbol o dell'orologi o mediante i tasti di selezione d ei parametri (non è necessario s e il vostro forno a microonde v[...]

  • Página 11

    ITALIANO 11 BLOCCO DI SICUREZZA È possibile bloccare il funzionam ento del forno (per evitare, a d esempio, che venga utilizzato dai bambini). Procedere come indicato: 1. Per bloccare il forno, premere per 3 secondi il tasto Cancella “ 6 ” Si sentirà un segnale e il displa y dell’orologio visualizz erà la dicitura “SICURO” (SAFE). In q[...]

  • Página 12

    12 ITALIANO FUNZIONE PRINCIPALE MICROONDE Utilizzare questa funzione per cucinare e riscald are verdure, p atate, riso, pesce e carne. 1. Selezionare la funzione Microond e mediante i tasti di selezione d ella funzione “ 5 ” 2. Selezionare il liv ello di potenz a mediante i tasti di selezione d ei parametri “ 3 ” Il simbolo del liv ello di [...]

  • Página 13

    ITALIANO 13 GRILL Utilizzare questa funzione per dor are velocemente gli alim enti. 1. Selezionare la funzione Grill mediante i tasti di selezione d ela funzione “ 5 ”. 2. Selezionare la durata medi ante i tasti di selezione dei paramet ri “ 3 ”. Il simbolo della dur ata e il d isplay inizieranno a lampeg giare. 3. Impostare la dura ta con [...]

  • Página 14

    14 ITALIANO SCONGELAMENTO IN BASE AL PESO (A UTOMATICO) Utilizzare questa fu nzione per scongelare rapidament e carni, pollame, pesce, frutta e pane. 1. Selezionare la funzione Scongelamento in bas e al peso mediante i tasti di selezione d ella funzione “ 5 ”. 2. Selezionare il progr amma mediante i tasti di selezione d ei parametri “ 3 ”. [...]

  • Página 15

    ITALIANO 15 SCONGELAMENTO A TEMP O (MANUALE) Utilizzare questa fu nzione per scongelare rapidament e carni, pollame, pesce, frutta e pane. 1. Selezionare la funzione Scongelamento a tempo me diante i tasti di selezione della funzione “ 5 ”. 2. Selezionare la durata medi ante i tasti di selezione dei paramet ri “ 3 ”. Il simbolo della dur at[...]

  • Página 16

    16 ITALIANO La tabella seguente presenta i programmi della funzione special e F1, indicando gli intervalli di peso, i tempi di scongelamento e di riposo (per fare in modo ch e la temperatura sia uniformemente diffusa in tutto l’alimento). Programma Alimento Peso (kg) Tempo (min.) Tempo di sosta (min.) A 01 Minestra 200 – 1500 3 – 15 Rigirare [...]

  • Página 17

    ITALIANO 17 3. Impostare il programma mediante i tasti Più e Meno (fa re riferimento alla tabella riportata di seguito). 4. Premere il tasto Conferma per confermare il programma. Il display e i simboli smettono di lampeggiare. 5. Selezionare il peso me diante i tasti di selezione dei parametri . Il simbolo del peso e il display inizieran no a lamp[...]

  • Página 18

    18 ITALIANO 1. Selezionare la funzione speciale F3 mediante i tasti di selezione della funzione . 2. Selezionare il programma mediante i tasti di selezione dei para metri . I simboli della durata e dell’orologio e il display inizieranno a lampeggiare. 3. Impostare il programma mediante i tasti Più e Meno (fare riferimento alla tabel la riportata[...]

  • Página 19

    ITALIANO 19 2. Alimenti surgelati – Utilizzare lasagne, cannelloni, soufflé di gamberetti, tutti congelati. Tenere coperto. Piatti a base di patate, congelati – Patatine, crocchette di patate e patate fritte devono essere adatte a essere preparate nel forno. QUANDO IL FORNO È IN FUNZIONE… INTERRUZIONE DI UN CICLO DI COTTURA In entrambi i ca[...]

  • Página 20

    20 ITALIANO 2000 43-45 25-35 Rigirare tre volte Gulash 500 8-10 10-15 Rigirare due volte 1000 17-19 20-30 Rigirare tre volte Carne tritata 100 2-4 10-15 Rigirare due vo lte 500 10-14 20-30 Rigirare tre volte Salsicce 200 4-6 10-15 Rigirare una vo lta 500 9-12 15-20 Rigirare due volte Pollame (porzioni) 250 5-6 5-10 Rigirare una vo lta Pollo 1000 20[...]

  • Página 21

    ITALIANO 21 ISTRUZIONI GENERALI PER LO S CONGELAMENTO 1. Durante lo scongelamento, utilizzare solo piatti idonei ai f orni a microonde (ceramica, vetro, plastica adatta). 2. La funzione di scongelam ento in base al peso e le tabelle fanno riferimento allo scongelame nto dei cibi crudi. 3. Il tempo di scongelamento dipende dalla quantità e dallo sp[...]

  • Página 22

    22 ITALIANO 1. Prima di riscaldare o cuocere alimenti muniti di pelle o bucci a (es.: mele, pomodori, patate, salsicce), bucarli con una forchetta in modo che non si aprano. Tagliare l’alimento prima di ini ziare a prepararlo. 2. Prima di utilizzare un contenitore o un piatto, assicurarsi che sia adatto all'uso con il forno a microonde (fare[...]

  • Página 23

    ITALIANO 23 quelli meno densi al centro, è possibile scaldare contemporaneamente tipi di alimenti diversi. 6. È possibile aprire lo sportello del forno a microonde in qualsiasi momento. Inquesto ca so il forno si spegne automaticamente. Il forno a microonde riprenderà a funz ionare solo quando verrà chiuso lo sportello e premut o il tasto di av[...]

  • Página 24

    24 ITALIANO Tabelle e sugge rimenti – Cottura del pesc e Alimento Quantità (g) Potenza (Watt) Tempo (min.) Tempo di sosta ( min ) Istruzioni Filetti di pesce 500 600 10-12 3 Cucinare coprendo con un coperchio. Girare dopo la metà del tempo di cottura. Pesce intero 800 800 400 2-3 7-9 2-3 Cucinare coprendo con un coperchio. Girare dopo la metà [...]

  • Página 25

    ITALIANO 25 Tabelle e sugge rimenti – Grill senz a microonde Alimento Quantità (g) Tempo (min.) Istruzioni Pesce Branzino Sardine/gallinella 800 6-8 pesci. 18-24 15-20 Cospargere leggermente d i burro. A metà cottura, girare e cospargere con il condimento. Carne Salsicce 6-8 pezzi 22-26 Forare a metà co ttura e girare. Hamburger congelati 3 un[...]

  • Página 26

    26 ITALIANO Tabelle e sugge rimenti – Microonde + Grill La funzione microonde + grill è ideale per la cottura rapida e, al contempo, per la doratura degli alimenti. Inoltre, è possibile cuocere e grigli are alimenti ricoperti di formaggio. Il microonde e il grill funzionano contemporaneament e. Il microonde cuoce e il grill esegue la tostatura.[...]

  • Página 27

    ITALIANO 27 ARROSTI E COTTURA AL FORNO TABELLA E SUGGERIMENTI – P REPARAZIONE DI CARNE E TORTE Microonde Alimento Quantità (g) Potenza ( W ) Temperatura ºC Tempo ( min. ) Tempo di sosta ( min ) A rrosto di manzo 1000-1500 400 200 30-40 20 Lonza di maiale/cotoletta o costata A rrosto di maiale 800-1000 200 180-190 50-60 20 Pollo intero 1000/1200[...]

  • Página 28

    28 ITALIANO Consigli per gli arr osti e la cottura al forno Girare i pezzi di ca rne a metà cottura. Quando l’arrosto è pronto lasciarlo riposare per 20 minut i nel forno spento e chiuso. Ciò consen te ai succhi di distribuirsi in modo ottimale. La temperatura e il tempo necessari o per la cottura dipendono d al tipo e dalla quantità di carne[...]

  • Página 29

    ITALIANO 29 cottura al forno di versi. Provare innanzi tutto con i liv elli inferiori quindi, se necessario, la volta succes siva aumentare le temperature. Una temperatura più bassa garantirà una cottura più unifo rme. Appoggiare sempre il vassoio per torte al centro del piatto girevole. Suggerimenti per la cottura Come verificare il grado di co[...]

  • Página 30

    30 ITALIANO Come provare il vas ellame da forno d a utilizzare Inserire il pezzo da utilizzare nel forno per 20 secondi alla massima potenza. Trascorso tale tempo, se il vasellam e è freddo o solo leggermente tie pido, potrà essere utilizzato . Al contrario, se si riscalda molto o genera arc hi elettrici, non potrà e ssere utilizzato nel forno a[...]

  • Página 31

    ITALIANO 31 Tabella del vasellame da forno La tabella sottostante fornisce un’i dea generale del tipo di va sellam e da forno adatto a ogni situazione. Modalità di funzionamento Tipo di Vasellame da forno Microonde Funzioni dell’elemen to grill Funzioni abbinate Scongelam ento / Riscaldamento Cottura Vetro e ceramica 1) Utilizzo domestico, non[...]

  • Página 32

    32 ITALIANO PULIZIA E MANUTENZ IONE DEL FORNO Di norma, la pulizia è l’unica operazione di manutenzione richiesta. ATTENZIONE! Pulire il forno a microonde a cadenza regolare, rimuovend o tutti gli eventuali residui di cib o. Se il forno non viene t enuto pulito, le sue superfici potrebbero rovinarsi, riducendo la durata util e del forno e causan[...]

  • Página 33

    ITALIANO 33 2. Abbassare delicatamente il grill (2). Non esercitare una forza eccessiva: rischio di danni. 3. Dopo avere pulito la parte superiore, riposizionare i l grill (2) come in origine eseguen do le precedenti operazio ni. AVVISO IMPORTANTE: Il supporto del grill (1) può cadere durante la rotazi one. In tal caso, inserire il supporto del gr[...]

  • Página 34

    34 ITALIANO • Qu ando il forno è in funzi one, si avvertono strani rumori. Ver ificare se: − Si sono prodotti archi elettrici all’interno del forno causati da corpi estranei metallici (fare riferimento alla sezione sul tipo di vasell ame per forno). − Il vasellame da fo rno è in contatto con le pareti del forno. − Sono rimasti utensili [...]

  • Página 35

    ITALIANO 35 CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione CA (vedere la targhetta) Potenza assorbita 3400 W Potenza del grill 1500 W Potenza dell’aria calda 1600 W Potenza di uscita microonde 1000 W Frequenza microon de 2450 MHz Dimensioni esterne (L × A × P). 595 × 455 × 472 mm Dimensioni interne (L× A×P). 420 × 210 × 390 mm[...]

  • Página 36

    36 WWW.ELECTROLUX.COM CONTENTS INSTALLATION INSTRUCT IONS ..................................... ................................................. 37 MICROWAVE SAFETY .............................................. ........................................................ 38 THE ADVANTAGES OF MICROWAVES .................................. .............[...]

  • Página 37

    ENGLISH 37 INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION Check that the input voltage indicated on the characteristics plate is the same as the voltage of t he power outlet you are going to use. Open the oven door and take out all the accessories and remove the packing material. Do not remove the mica cover on the ceiling of the interior! This cove[...]

  • Página 38

    38 ENGLISH MICROWAVE SAFETY WARNING! Never leave the oven unwatched, especially when using paper, plastic or other combustible materials. These materials can char and may fire. FIRE RISK! WARNING! If you see smoke or fire, keep the door closed in order to smother the flames. Switch off the oven and take the plug out of the socket or cut off the ove[...]

  • Página 39

    ENGLISH 39 distance 3 cm. This oven is exclusively for domestic use! Use the oven only for preparing meals. Avoid damaging the oven or other dangerous situations by following these instructions: • Do not switch on the oven without the turntable support, the turntable ring and the respective plate being in place. • Never switch on the microwave [...]

  • Página 40

    40 ENGLISH THE ADVANTAGES OF MICROWAVES In conventional ovens, heat radiated by electrical elements or gas burners slowly penetrates the food from outside to inside. On account of this there is a major amount of energy is wasted heating the air, the oven components and the food containers. In a microwave oven, heat is generated by the food itself a[...]

  • Página 41

    ENGLISH 41 DESCRIPTION OF YOUR OVEN Confimation key (OK) Cancel / Safety Block key Start / Quick Start key Weight Light Parameter selection keys Function Lights Plus and Minus keys Clock/Duration Lights Function selection keys Power Light 1 2 4 3 5 6 7 8 9 3 5 2 1 4 6 10 9 7 8 Control panel Turntable plate Door window glass Browning Plate Catches H[...]

  • Página 42

    42 ENGLISH FUNCTION DESCRIPTION Symbol Function Microwave Power Output Foods Microwave 200 Slow defrosting for delicate foods; keeping food hot 400 Cooking with littl e heat; boiling rice Rapid defrosting , heating ba by food 600 Heating and cooking food 800 Cooking vegetables an d food Cooking and heating carefully , Heating and cooking small por [...]

  • Página 43

    ENGLISH 43 BASIC CONTROLS SETTING THE CLOCK The clock display will flash to indicate that the time shown is not correct. To set the clock, proceed as follows: 1. Select the Clock Symbol with t he Parameter select ion keys (not necessary if your microwave oven is first plugged in or after a power failure) “ 3 ”. 2. Set the hours with Plus and Mi[...]

  • Página 44

    44 ENGLISH SAFETY BLOCKING The oven functioning ca n be blocked (for exa mple, to stop it be ing used by children). Proceed as follows: 1. To block the oven, press the Cancel key “ 6 ” for 3 seconds. You will hear a sound signal and the clock display will show the word “SAFE”. The oven is blocked in this state and cannot be used. 2. To unbl[...]

  • Página 45

    ENGLISH 45 MAIN FUNCTIONS MICROWAVE Use this function to cook and heat vegetables, potatoes, rice, fish and meat. 1. Select the Microwave function with the Function selection keys “ 5 ” 2. Select the Power Level with Parameter selection keys “ 3 ”. The Power Level symbol and display start blinking. If you do not change the power level the m[...]

  • Página 46

    46 ENGLISH 1. Press the Start key “ 2 ”. The microwave oven operates for 30 seconds at maximum power. 2. If you want to increase the operating time p ress the Start key “ 2 ” again. Each time you press this key the operatin g time will b e increased by 30 seconds. NOTE: When 1000 W power i s selected, the durati on is limited to a max imum [...]

  • Página 47

    ENGLISH 47 7. Press the Confirmation key “ 1 ” to validate the duration. The display and symbol stop blinking. 8. Start the cooking process by pressing the Start key “ 2 ”. DEFROSTING BY WEIGHT (AUTOMATIC) Use this function to defrost meat, poultry, fish, fruit and bread quickly. 1. Select the Defrost by Weight function with the Function se[...]

  • Página 48

    48 ENGLISH DEFROSTING BY TIME (MANUAL ) Use this function to defrost meat, poultry, fish, fr uit and bread quickly. 1. Select the Defrost by Time function with the Function selection keys “ 5 ”. 2. Select the Duration with Parameter selection keys “ 3 ”. The Duration symbol and display start blinking. 3. Set the duration wit h the Plus and [...]

  • Página 49

    ENGLISH 49 USING THE BROWNING PLATE Normally when cooking food, such as pizzas or pies, on a grill or in a m icrowave oven, the dough or pastry becomes soggy. This can be avoided by using a browning pla te. As a high temperature is reached quickly on the bottom of the b rowning plate, the crust turns crisp and brown. The browning plate can also be [...]

  • Página 50

    50 ENGLISH DEFROSTING The table below shows different defrosting and standing times (in ord er to ensure the food temperature is evenly distributed) for different types and weights of food, plus recommendations. Defrosting Chart Food Weight (g) Defrosting time ( min. ) Standing time ( min. ) Recommendat ion Portions of meat,veal, beef, pork 100 2-3[...]

  • Página 51

    ENGLISH 51 IMPORTANT: The aluminium foil must not come into contact with the oven cavity interior as this can cause electrical arcing. 5. Thick portions of food should be turned several times. 6. Distribute the frozen food as evenly as possible since narrow and thin portions defrost more quickly than the thicker and broader parts. 7. Fat-rich foods[...]

  • Página 52

    52 ENGLISH times so that the steam can escape easily. 8. When heating or cooking foods, check that they reach at least a temperature of 70°C. 9. During cooking, steam may form on the oven door window and may start to drip. This situation is normal and may be more noticeable if the room temperature is low. The oven’s safe working is not affected [...]

  • Página 53

    ENGLISH 53 Tables and suggestio ns – Cooking vegetables Food Quantity (g) Addition of liquids Power (Watt) Time (min.) Standing Time ( min. ) Instructions Cauliflower Broccoli Mushrooms 500 300 250 100ml 50ml 25ml 800 800 800 9-11 6-8 6-8 2-3 2-3 2-3 Cut into slices. Keep covered Turn once Peas & carrots Frozen carrots 300 250 100ml 25ml 800 [...]

  • Página 54

    54 ENGLISH 2. The oven door window becom es very hot when the grill is working. Keep children a way. 3. When the grill is operating, the cavity walls and the rackbecome very hot. You should use oven gloves. 4. If the grill is used for extended period of time it i s normal to find that the elements will switch themselves off temporarily due to the s[...]

  • Página 55

    ENGLISH 55 Food Quantity (g) Dish Power ( Watt ) Time ( min. ) Standing time ( min. ) Cheese topped pasta 500 Low dish 400 12-17 3-5 Cheese topped potatoes 800 Low dish 600 20-22 3-5 Lasagne approx. 800 Low dish 600 15-20 3-5 Grilled cream cheese approx. 500 Low dish 400 18-20 3-5 2 fresh chicken legs (grilled) 200 each Low dish 400 10-15 3-5 Chick[...]

  • Página 56

    56 ENGLISH Pastry Power (W) Temperature ºC Time (Min.) Standing time ( min. ) Instructions Chocolate– cherry pie 200 200 30 5-10 Turntable, Springform, Ø 28 cm Cheesecake with fruit 400 180 40-45 5-10 Turntable,Springform, Ø 28 cm Apple pie 200 185 40-4 5 5-10 Turntable, Springform, Ø 28 cm Cheese cake with streusel 400 180 40-50 5-10 Turntab[...]

  • Página 57

    ENGLISH 57 ADVICE ON CAKE BAKING WARE The most commonly used type of baking ware is black metal tins. If you are also going to use the micr owave, use glass, ceramic or plastic baking ware. These must be able to withstand temperatures up to 250ºC. If you use these types of baking ware the cakes are not browned as much. ADVICE ON HOW TO BAKE CAKES [...]

  • Página 58

    58 ENGLISH should, therefore, always us e an oven glove! How to test ovenwar e you want to use Put the item you want to use in the oven for 20 seconds at maximum microwave power. Afte r that time, if it is cold and just slightly warm, it is suitable to use. However, if it heats up a lot or causes elect ric arcing it is not suitable for microwave us[...]

  • Página 59

    ENGLISH 59 TABLE OF OVENWARE The table below give s you a general idea of what type of ovenwa re is suitable for each situation. Operating mode Type of ovenware Microwave Grill Combined functions Defrosting / heating Cooking Glass and china 1) Home use, not flame resistant, can be used in dish washer. yes yes no no Glazed china Flame resistant glas[...]

  • Página 60

    60 ENGLISH OVEN CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning is the onl y maintenance normally required. WARNING! Your microwave oven should be cleaned regularly, with all food remains being removed. If the microwave is not kept clean its surfaces may deteriorate, reducing the oven’s working li fe and possibly resulting in a dangerous situation. WARNING! Cl[...]

  • Página 61

    ENGLISH 61 IMPORTANT NOTES: The grill heating elem ent support (1) may fall when it is rotated. If this happens, insert the grill heatin g element support (1) into the slot in the ceiling of the cavity and rotate it 180º to the grill heating element support (2) position. The mica cover (3) located in the ceiling must always be kept clean. Any food[...]

  • Página 62

    62 ENGLISH − There are any loose items of cutlery or cooking tools inside the oven. • The food doe sn’t heat up or heats very slowly! Check if: − You have inadvertently used metal ovenware. − You have selected the correct operating times and power le vel. − The food you have put inside the oven is a larger amount or colder than you usua[...]

  • Página 63

    ENGLISH 63 TECHNICAL CHARACTERISTICS SPECIFICATIONS A C Voltage (see rating plate) Power required 3400 W Grill power 1500 W Microwave output power 1000 W Microwave frequency 2450 MHz Exterior dimensions (W × H × D) 595 × 455 × 472 mm Interior dimensions (W × H × D) 420 × 210 × 390 mm Oven capacity 32 ltr Weight 35 kg ENVIRONMENT CONCERNS Re[...]

  • Página 64

    64 INSTALLAZIONE / INSTALLATION IT • Inserire il microonde nella nicchia ed allinearl o. • Aprire lo sportello del microonde e fissare l'apparecchio al mobile da cucina con le quattro viti allegate, come indicato nel disegno. EN • Push oven comple tely into the cabinet and centre it. • Open microwave door and fasten the appliance to th[...]

  • Página 65

    [...]

  • Página 66

    [...]

  • Página 67

    [...]

  • Página 68

    www.electrolux.com/shop Cód : 1630420a[...]