Prologue IW004 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Prologue IW004. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPrologue IW004 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Prologue IW004 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Prologue IW004, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Prologue IW004 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Prologue IW004
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Prologue IW004
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Prologue IW004
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Prologue IW004 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Prologue IW004 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Prologue na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Prologue IW004, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Prologue IW004, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Prologue IW004. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Wireless Weather Station T rådlös väderstation T rådløs værstasjon Langaton sääasema Art.no. Model 36-5136 IW004 Ver. 201 20 9 E n g l i s h S v e n s k a N o r s k S u o m i[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    3 E n g l i s h Wireless Weather Station Art.no 36-5136 Model IW004 Ple ase r ea d t he ent ir e i nst ruc tio n m anu al bef or e usi ng the pr o duc t a nd sav e i t f or fut ur e r efe re nce . W e r eserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions regar din[...]

  • Página 4

    1 5 2 6 3 7 4 8 9 1 0 1 1 1 2 1 6 1 9 1 3 1 7 1 8 2 1 1 4 1 5 2 0 4 E n g l i s h Buttons and functions Main unit Display screen 1. Outdoor humidity 2. Outdoor humidity trends (see T rends section below) 3. Displays readings fr om sensor channels 1, 2 or 3 4. Signal strength icon for sensor unit 5. Max and min temperature display 6. Outdoor tempera[...]

  • Página 5

    MADE IN CHINA 2 3 2 7 2 2 2 4 2 8 2 9 3 0 3 1 3 2 2 5 2 6 5 E n g l i s h Back panel 22. Hole for hanging 23. [Zz/ ] Snooze/display light 24. [ ▲ /CHANNEL] Selects sensors 1, 2 or 3. Moves up/increases. 25. [SET/AL SET] Sets date, time and alarm 26. [AL ON/OFF] Alarm on/off 27. [MEM/DUAL TIME] Memory button for max/min temperature, display of loc[...]

  • Página 6

    3 3 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8 6 E n g l i s h Sensor unit and probe 33. LED indicator 34. [RESET] Returns sensor to default factory settings 35. Battery cover 36. Channel selector 37. Sensor unit 38. Foot/wall bracket Installation Batteries Note: Use fresh, high quality alkaline batteries. Never mix old and new batteries. Change all batteries at the same[...]

  • Página 7

    7 E n g l i s h Synchronisation 1. Place the units close to each other . 2. Synchronisation will begin automatically once all batteries ar e in place. 3. The sensor is preset to channel 1. 4. The main unit will automatically display readings fr om channel 1 (if channel 1 does not show , press [ ▲ /CHANNEL] until channel 1 is displayed). 5. If the[...]

  • Página 8

    Alarm 1 Alarm 2 8 E n g l i s h Setting the alarm T wo separate alarm times are available, Alarm 1 and Alarm 2. 1. Press [SET/AL SET] once, until “A1” appears. T o set Alarm 2, press [SET/AL SET] again. “A2” will appear . Use the following identical steps for setting Alarm 2. 2. Press and hold [SET/AL SET] for about 3 seconds until the hour[...]

  • Página 9

    Sun Pa rt l y cl ou d y Cloudy Rain showers Thunder showers Frost alert 9 E n g l i s h Dual time zone I f d u a l t i m e z o n e h a s b e e n s e l e c t e d , p r es s a n d h o l d [ M E M / D U A L T I M E ] f o r a b o u t 3 s e c o n d s to display it. Press and hold [MEM/DUAL TIME] to r eturn to normal time display . Weather forecast The w[...]

  • Página 10

    10 E n g l i s h Note: Things to consider: • If the weather station is relocated to another location, it will take 12–24 hours for it to adjust and recalculate in or der to give reliable for ecasts. • One should never expect 100% forecast accuracy . Forecasts have about a 75% accuracy level. • If the weather station is relocated to an altit[...]

  • Página 11

    11 E n g l i s h T roubleshooting guide The display is blank or only shows forecast but nothing else. • Press [RESET] (29) on the back of the weather station. • Check the batteries in the weather station and sensor unit. T emperature and moisture r eadings are not shown fr om the sensor unit and probe. • Make sure the corr ect channel is set [...]

  • Página 12

    12 S v e n s k a T rådlös väderstation Art.nr 36-5136 Modell IW004 Lä s i ge no m h el a br u ks an v is ni n ge n f ör e an v än dn i ng o ch s p ar a d en s e da n f ör f ra mt i da b r uk . Vi reserverar oss för ev . text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor , kontakta vår k[...]

  • Página 13

    1 5 2 6 3 7 4 8 9 1 0 1 1 1 2 1 6 1 9 1 3 1 7 1 8 2 1 1 4 1 5 2 0 13 S v e n s k a Knappar och funktioner Huvudenhet Display 1. Luftfuktighet utomhus 2. Luftfuktighetstrend utomhus (se avsnitt T render nedan) 3. Visar att värden från utomhussensor på kanal 1, 2 eller 3 visas 4. Signalikon för utomhusgivare 5. Visning av högsta/lägsta temperat[...]

  • Página 14

    MADE IN CHINA 2 3 2 7 2 2 2 4 2 8 2 9 3 0 3 1 3 2 2 5 2 6 14 S v e n s k a Baksida 22. Hål för upphängning 23. [Zz/ ] Snooze/displaybelysning 24. [ ▲ /CHANNEL] V al för att visa värden från givare på kanal 1, 2 eller 3. Stega uppåt. 25. [SET/AL SET] Inställning av datum, tid och alarm 26. [AL ON/OFF] Alarm på/av 27. [MEM/DUAL TIME] Minn[...]

  • Página 15

    3 3 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8 15 S v e n s k a Givare och sensor 33. LED-indikator 34. [RESET] Återställer givaren till fabriksinställningarna 35. Batterilucka 36. Kanalväljare 37. Sensor 38. Fot/väggfäste Installation Batterier Obs! Använd alkaliska batterier av god kvalitet. Blanda inte gamla och nya batterier , byt samtliga batterier vid batter[...]

  • Página 16

    16 S v e n s k a Synkronisering 1. Placera enheterna nära varandra. 2. Synkroniseringen startar automatiskt när samtliga batterier är på plats. 3. Givaren är förinställd på kanal 1. 4. Huvudenheten visar automatiskt värden från givar e på kanal 1 (om inte kanal 1 visas på displayen, tryck [ ▲ /CHANNEL] tills kanal 1 visas). 5. När ut[...]

  • Página 17

    Alarm 1 Alarm 2 17 S v e n s k a Inställning av alarm Det finns möjlighet att ställa in 2 separata alarmtider , Alarm 1 och Alarm 2. 1. T ryck [SET/AL SET] en gång, alarmtiden och ”A1” visas på displayen (för att ställa in Alarm 2, tryck [SET/AL SET] igen tills ”A2” visas i displayen och fortsätt sedan till punkt 2). 2. Håll in [S[...]

  • Página 18

    Sol V äx la nd e mo ln i gh et Mulet Regnskurar Åskskurar Frostvarning 18 S v e n s k a Tidszon Om någ on tid szo n v alt s k an tid en för de nna vi sas ge nom at t h åll a i n [ MEM /DU AL TIM E] i c a 3 se kun der . Hå ll in [ME M/D UAL TI ME] ig en för at t å ter gå til l n orm al tid vis nin g. V äderprognos V äderstationen mäter l[...]

  • Página 19

    19 S v e n s k a Obs! T änk på att: • När väderstationen installerats på ny plats behöver den behandla de nya värdena i 12–24 timmar för att kunna ge pålitliga prognoser . • Man kan inte förvänta sig att väderprognoserna ska stämma till 100 %. Prognoserna har en säkerhet på ca 75 %. • Om väderstationen flyttas till en ny po[...]

  • Página 20

    20 S v e n s k a Felsökningsschema Displayen visar ingenting eller visar prognos men inga vär den i övrigt. • T ryck [RESET] (29) på baksidan av väderstationen. • Kontrollera batterierna i väderstation och givare. T emperatur och luftfuktighetsvärden visas inte från utomhusgivaren. • Kontrollera att rätt kanal är inställd på givar[...]

  • Página 21

    21 N o r s k T rådløs værstasjon Art.nr. 36-5136 Modell IW004 Le s b ru ker v ei l ed n in g en nø y e f ør pr od uk tet t as i b r uk , o g t a v a r e på den f or f ra m ti d ig br u k. Vi reserver er oss mot ev . feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. V ed tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vå[...]

  • Página 22

    1 5 2 6 3 7 4 8 9 1 0 1 1 1 2 1 6 1 9 1 3 1 7 1 8 2 1 1 4 1 5 2 0 22 N o r s k Knapper og funksjoner Hovedenhet Skjerm 1. Luftfuktighet utendørs 2. T rend for luftfuktighet utendørs (se avsnittet T render nedenfor) 3. Indikerer at utendørssensor på kanalene 1, 2 eller 3 vises 4. Signalikon for utendørsgiver 5. Vising av høyeste/laveste temper[...]

  • Página 23

    MADE IN CHINA 2 3 2 7 2 2 2 4 2 8 2 9 3 0 3 1 3 2 2 5 2 6 23 N o r s k Bakside 22. Hull for opphenging 23. [Zz/ ] Snooze/skjermbelysning 24. [ ▲ /CHANNEL] V alg for visningskanal 1, 2 eller 3. Gå oppover . 25. [SET/AL SET] Innstilling av dato, tid og alarm 26. [AL ON/OFF] Alarm på/av 27 . [ME M/DU AL T IM E] M in ne f or h øy es te /l av es te[...]

  • Página 24

    3 3 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8 24 N o r s k Givere og sensor 33. LED-indikator 34. [RESET ] Giveren stilles tilbake til fabrikkinnstillingene 35. Batterilokk 36. Kanalvelger 37. Sensor 38. Fot/veggfeste Installasjon Batterier Obs! Bruk kun alkaliske batterier av god kvalitet. Bland aldri gamle og nye batterier . Bytt alle batterier samtidig. Bland aldri l[...]

  • Página 25

    25 N o r s k Synkronisering 1. Flytt enhetene nærmere hverandr e. 2. Synkroniseringen starter automatisk når alle batteriene er på plass. 3. Giveren er forhåndsinnstilt på kanal 1. 4. Hovedenheten viser automatisk verdier fra giver en på kanal 1 (hvis ikke kanal 1 vises på displayet, trykk [ ▲ /CHANNEL] til kanal 1 vises). 5. Når utendør[...]

  • Página 26

    Alarm 1 Alarm 2 26 N o r s k Innstilling av alarm Det er mulig å stille inn 2 forskjellige alarmtider , Alarm 1 og 2. 1. T rykk [SET/AL SET] en gang, alarmtid og «A1» vises på skjermen. For å stille inn Alarm 2, trykk [SET/AL SET] igjen til «A2» vises på skjermen, og fortsett deretter til punkt 2. 2. Hold [SET/AL SET] inne i ca. 3 sekunder [...]

  • Página 27

    Sol Skiftende skydekke Overskyet Regn T orden V arsel om frost 27 N o r s k Tidssone Nå r m an ha r v a lg t t i ds s on e k a n t id e n f or de n ne vi s es ve d å ho l de [M E M/ D UA L T I ME ] i n ne i ca. 3 se k un d er . T ryk k i nn [M EM/ DUA L TIM E] ig jen f or å g å til ba ke til n orm al ti dsv is nin g. V ærprognose V ærstasjone[...]

  • Página 28

    28 N o r s k Obs! Husk: • Når værstasjonen installeres på ny plass må den behandle de nye ver diene i 12–24 timer for å kunne gi pålitelige prognoser . • Man kan ikke forvente at værprognosene skal stemme 100 %. Pr ognosene har en sikkerhet på ca. 75 %. • Hvis værstasjonen flyttes til et nytt sted som avviker mye fra den foregåen[...]

  • Página 29

    29 N o r s k Feilsøking Skjermen viser ingenting eller den viser prognoser men ingen andre ver dier . • T rykk på [RESET] (29) på baksiden av værstasjonen. • Kontroller batteriene både i værstasjonen og givere. T emperatur og luftfuktighetsverdi fra utendørsgiveren vises ikke. • Kontroller at riktig kanal er valgt på giver og værstas[...]

  • Página 30

    30 S u o m i Langaton sääasema T uotenro36-5136 Modell IW004 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakas[...]

  • Página 31

    1 5 2 6 3 7 4 8 9 1 0 1 1 1 2 1 6 1 9 1 3 1 7 1 8 2 1 1 4 1 5 2 0 31 S u o m i Painikkeet ja toiminnot Pääyksikkö Näyttö 1. Ulkoilmankosteus 2. Ulkoilmankosteuden kehitys (katso jäljempänä oleva luku Kehitys ) 3. Kertoo, että arvot näytetään ulkoanturista kanavalla 1, 2 tai 3 4. Ulkolähettimen signaalikuvake 5. Korkeimman/matalimman l?[...]

  • Página 32

    MADE IN CHINA 2 3 2 7 2 2 2 4 2 8 2 9 3 0 3 1 3 2 2 5 2 6 32 S u o m i T akaosa 22. Seinäkiinnike 23. [Zz/ ] Snooze (torkkutoiminto) / näytön valo 24. [ ▲ /CHANNEL] Kanavan valinta, näyttää arvot lähettimestä kanavalla 1, 2 tai 3. Siirtyminen ylöspäin. 25. [SET/AL SET] Päivämäärän, ajan ja herätyksen asetus 26. [AL ON/OFF] Heräty[...]

  • Página 33

    3 3 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8 33 S u o m i Lähetin ja anturi 33. LED-merkkivalo 34. [RESET] Lähettimen tehdasasetusten palautus 35. Paristolokeron kansi 36. Kanavanvalitsin 37. Anturi 38. Jalka/seinäkiinnike Asennus Paristot Huom.! Käytä laadukkaita alkaliparistoja. Älä käytä samanaikaisesti uusia ja vanhoja paristoja, vaihda kaikki paristot sam[...]

  • Página 34

    34 S u o m i Synkronointi 1. Aseta yksiköt lähelle toisiaan. 2. Synkronointi alkaa automaattisesti, kun kaikki paristot ovat paikoillaan. 3. Lähetin on esiasetettu kanavalle 1. 4. Pääyksikkö näyttää automaattisesti arvoja lähettimen kanavalta 1 (jos kanava 1 ei näy näytöllä, paina [ ▲ /CHANNEL] kunnes kanava 1 ilmestyy näytölle). [...]

  • Página 35

    Alarm 1 Alarm 2 35 S u o m i Herätyksen asettaminen Sääasemaan on mahdollista asettaa 2 erillistä herätysaikaa, Alarm 1 ja Alarm 2. 1. Paina [SET/AL SET] yhden kerran, jolloin näytölle ilmestyvät herätysaika ja ”A1” (jos haluat asettaa herätyksen 2, Alarm 2, paina [SET/AL SET] uudelleen, kunnes näytölle ilmestyy ”A2” ja jatka ko[...]

  • Página 36

    Aurinkoista V aihtelevaa pilvisyyttä Pilvistä Sadekuuroja Ukkoskuuroja Hallavaroitus 36 S u o m i Aikavyöhyke Jos valittuna on jokin aikavyöhyke, sen saa näkyviin painamalla [MEM/DUAL TIME] noin 3 sekunnin ajan. Palaa takaisin normaaliin näyttöön painamalla uudelleen pitkään [MEM/DUAL TIME]. Sääennuste Sääasema mittaa ilmanpaineen ja [...]

  • Página 37

    37 S u o m i Huom.! Huomioi seuraavat seikat: • Kun sääasema asennetaan uuteen paikkaan, sääaseman on käsiteltävä uusia arvoja 12–24 tunnin ajan, jotta se pystyy antamaan luotettavia ennusteita. • Sääennusteiden ei voi olettaa pitävän täysin paikkaansa. Ennusteiden luotettavuus on noin 75 %. • Jos sääasema siirretään uuteen [...]

  • Página 38

    38 S u o m i Vianhakutaulukko Näytöllä ei näy mitään tai pelkkä ennuste ilman muita arvoja. • Paina sääaseman takana olevaa painiketta [RESET] (29). • T arkista sääaseman ja lähettimen paristot. Ulkolähettimen lämpötila- ja ilmankosteusarvot eivät näy näytöllä. • V armista, että lähettimestä ja sääasemasta on valittu [...]

  • Página 39

    Declaration of Conformity Hereb y , Cl as Oh lso n AB, de cla res tha t the fo llo wi ng prod uct (s) : W eather Station IW004 Ar t.no: 36 - 51 36 Mo del: IW0 0 4 (Ma in un it) / T W0 0 3 ( T ra ns mit ter ) is in compliance with the essential requir ements and other relevant pr ovisions of Directive 1999/5/EC Article 3.1a (Safety): EN 60950-1 EN 6[...]

  • Página 40

    Sverige Kundtj äns t T el: 024 7 /445 0 0 Fax: 0 2 4 7 /445 09 E-po st: kun ds er v ice @cla so hls on.se Inter net w w w .cl aso hls on.s e Post Cla s Ohl son A B, 793 85 I NS JÖN Norge Kunde se nter Tlf.: 23 2 1 4 0 0 0 Faks: 23 2 1 40 80 E-po st: kun de sen ter @cla so hls on.no Inter net t w w w .cl aso hls on.no Post Cla s Ohl son AS , Postb[...]