Profoon Telecommunicatie PDX-1400 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Profoon Telecommunicatie PDX-1400. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoProfoon Telecommunicatie PDX-1400 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Profoon Telecommunicatie PDX-1400 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Profoon Telecommunicatie PDX-1400, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Profoon Telecommunicatie PDX-1400 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Profoon Telecommunicatie PDX-1400
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Profoon Telecommunicatie PDX-1400
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Profoon Telecommunicatie PDX-1400
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Profoon Telecommunicatie PDX-1400 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Profoon Telecommunicatie PDX-1400 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Profoon Telecommunicatie na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Profoon Telecommunicatie PDX-1400, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Profoon Telecommunicatie PDX-1400, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Profoon Telecommunicatie PDX-1400. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Users manual PDX-1400 serie DECT[...]

  • Página 2

    2 OVERZICHT HANDSET APERCU COMBINE ÜBERBLIC MOBIL TEIL OVERVIEW HANDSET Luidspreker Haut parleur Lautsprecher Loudspeaker Microfoon Microphone Mikrofon Microphone Display Ecran Display Display Zie volgende pagina V oir la page suivante Siehe folgende Seite See next page[...]

  • Página 3

    3 Herhaaltoets laatst gekozen nummer T elefoonboek- geheugen NummerWeer- gave Up/Down toetsen T elefoon ‘aan’ toets FLASH-toets T elefoon ‘uit’- toets T erugtoets bij programmeren T oetsenbord Sneltoets bel-uit Pauze T oetsblokkering Intercom / conferentie Programmeer- toets OK-toets MUTE (microfoon aan/uit) Correctietoets Rappel du dernier[...]

  • Página 4

    4 INST ALLEREN INST ALLA TION ANSCHLIESSEN HOW TO CONNECT Basis Base Basisstation Base Oplader Chargeur Auflader Chargerpod Handset Combiné Mobilteil Handset T elefoonsnoer Cordon téléphonique T elefonanschlusskabel T elephone linecord voedings Adapter Adaptateur Steckernetzteil Power adapter 6V DC 400mA 1. Open batterijdeksel Open couvercle des[...]

  • Página 5

    5 Opladen Chargement Aufladen Charging / 14 Hr[...]

  • Página 6

    6 TELEFOON FUNCTIES FONCTIONS TÉLÉPHONER TELEFON FUNKTIONEN TELEPHONE FUNCTIONS Opbellen toets het telefoonnummer in Appeler insérez le numéro Anrufen tippen Sie die T elefonnummer ein Calling key-in the number (een foutieve invoer kunt u met toets MUTE/DEL corrigeren) (utilisez la touche MUTE/DEL pour effacer une insertion fautive) (eine falsc[...]

  • Página 7

    7 Nummerherhaling het laatst gekozen nummer verschijnt Fonction bis in het display W ahlwiederholung le dernier numéro choisi est affiché Redial sur l’écran die zuletzt gewählte Nummer erscheint auf dem Display the last dialed number comes in the display het nummer wordt gekozen le numéro est choisi die Nummer wird gewählt the number will b[...]

  • Página 8

    MUTE (microfoon uit) MUET (hors de microphone) Stumtaste (Microfon aus) MUTE (microphone off) deze instructie herhalen om de microfoon weer in te schakelen appuyez encore sur cette touche par brancher le microphone Mikrofon wieder einsschalten: Erneut die T aste drücken repeat these instructions to switch-on the microphone Sneltoets bel-uit Débra[...]

  • Página 9

    Netwerkdiensten (R/FLASH) (*) Services de réseaux (R/FLASH) (*) Netzwerk- oder Komfort-Diensten (*) T elecom services (*) Bij sommige telefoonmaatschappijen moet u na het geven van een FLASH puls nog een cijfertoets indrukken om bijvoorbeeld ‘WisselGesprek’ te gebruiken; raadpleeg hiervoor uw telefoonmaatschappij. De verbreeksduur van de FLASH[...]

  • Página 10

    10 TELEFOONBOEK MÉMOIRE ANNUAIRE TELEFONBUCHSPEICHER PHONEBOOK T oevoegen toets het telefoonnummer in Mémoriser insérez le numéro Hinzufugen tippen Sie die T elefonnummer ein Add key-in the number (10 MEMORIES) (MAX 20 DIGITS) toets de naam in insérez le nom tippen Sie den Namen ein key-in the name (MAX 8 CHARACTERS) naam + nummer worden opges[...]

  • Página 11

    Wissen eerste geheugen komt in het display Effacer le premier mémoire est af fi ché sur l’écran Löschen erster Speicher erscheint im Display Delete first memory in display zoek het te wissen geheugen sélectionnez la mémoire à effacer such den gewünschten Speicher look for the memory to be deleted het nummer wordt gewist le numéro est ef[...]

  • Página 12

    12 NUMMERWEERGA VE AFFICHAGE NUMÉRO RUFNUMMERANZEIGE CALLER-ID Indicatie nieuwe oproep deze indicatie dooft zodra u Nouveau appel het geheugen heeft ingezien Neue anruf ce symbole éteint après New call consultation de la mémoire diese Anzeige erlöscht sobalb Sie den Speicher eingesehen haben this indication stops after you have read the memory[...]

  • Página 13

    Wissen laatste oproep komt in het display Effacer l’appel dernièrement est af fi ché sur l’écran Löschen letzter Anruf erscheint auf dem Display Delete last call comes on the display zoek de te wissen oproep cherchez le numéro désiré such den zu löschenden Anruf look for the call to be deleted de oproep wordt gewist l’appel est effac[...]

  • Página 14

    14 INSTELLINGEN INSTITUTIONS EINSTELLUNGEN SETTINGS Belsignaal handset Sonnerie combiné Klingel Mobilteil Handset ringer selecteer een andere melodie sélectionnez le ton désiré wähle eine andere Melodie set the melody (MELODY 1 ~ 5) stel het volume in sélectionnez le volume désiré stell die Lautstärke ein set the volume (VOLUME 1 ~ 5 &[...]

  • Página 15

    15 Belsignaal basis Sonnerie base Klingel Basis Baseringer selecteer een andere melodie sélectionnez le ton désiré wähle eine andere Melodie set the melody (MELODY 1 ~ 5) stel het volume in sélectionnez le volume désiré stell die Lautstärke ein set the volume (VOLUME 1 ~ 5 & OFF) beëindig het programmeren terminer la programmation been[...]

  • Página 16

    R-toets T ouche-R R-T aste R/Flash stel de flashtijd in (zie ook pagina 9) programmation du temps fl ash (voir page 9) Stell die FLASH-Zeit ein (siehe Seite 9) set the flash time (see page 9) (1= 100mS, 2= 300mS) beëindig het programmeren terminer la programmation beende das Programmieren go back to the idle state T oon/puls T one/impulsion T on/[...]

  • Página 17

    PIN-Code wijzigen Modifier Code-PIN PIN-Code ändern Change PIN-Code voer de huidige PIN-code in insérez le code PIN actuel gib den heutigen PIN-Code ein key-in the present PIN-code (F ACTOR Y PIN-CODE = 0000) voer de nieuwe PIN-code in insérez le nouveau code PIN gib den neuen PIN-Code ein key-in the new PIN-code (MAX 8 DIGITS) voer nogmaals de [...]

  • Página 18

    MUL TIHANDSET MUL TICOMBINÉ MEHREREN MOBIL TEILEN MUL TIHANDSET Handsets die samen met de basis geleverd zijn, zijn al aangemeld. De volgende aan- meld-instructies zijn alleen van toepassing op extra aangeschafte handsets. Les combinés qui sont fourni avec la station de base sont déjà programmés. Les instructions suivantes sont uniquement d’[...]

  • Página 19

    19 Gesprekspaden: Les bêches de conversation : Gesprächsleitungen: Speechpaths: De basis van de PDX-1400 beschikt over 2 gesprekspaden. U kunt dus tegelijk met een handset een gesprek op de buitenlijn voeren en met 2 andere hand- sets een intercomgesprek voeren. U kunt geen 2 intercomgesprekken tegelijk voeren. La basé du PDX-1400 dispose 2 bêc[...]

  • Página 20

    Doorverbinden tijdens het telefoongesprek Passer pendant la conversation Weiterleiten während dass T elefongespräch Call transfer during the telephone call nummer van de andere handset (*) Numéro d ’autre combiné (*) Nummer gewünschten Mobilteil (*) Number other handset (*) pas indrukken nadat de andere hand- set heeft opgenomen appuyez uniq[...]

  • Página 21

    Press the INT button to return to the CO-call in case the called handset does not answer or is busy . Handset afmelden Débrancher combiné Abmelden Mobilteil Deregister handset nummer van de af te melden handset numéro du combiné a débrancher nummer des abzumeldenen Handset number of the handset you want to deregister PIN-Code (0000 of uw eigen[...]

  • Página 22

    22 BELANGRIJKE INFORMA TIE L ’INFORMA TION IMPORT ANTE WICHTIGE INFORMA TIONEN IMPORT ANT INFORMA TION Algemeen En général Algemeines General 22 * Lees de gebruikershandleiding goed door , en volg alle aanwijzingen op. * Plaats of gebruik de telefoon nooit in een natte of vochtige ruimte of omgeving. * Zorg voor een goede afvloeiing van warmte;[...]

  • Página 23

    23 * Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. * Die Basisstation darf nicht in Feuchträumen wie Bad oder W aschküche aufgestellt werden. * V ermeiden Sie die Nähe zu Wärmequellen wie Heizkörpern und setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnen bestrahlung aus. * V erwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da ander[...]

  • Página 24

    24 Installatie Installation Anschließen Installation * Het telefoonsnoer en de voedingsadapter alleen aan de basis aansluiten of losnemen als de voedingsadapter uit het stopcontact en de telefoonstekker uit de telefoon- wandcontactdoos is genomen. * Installeer de telefoon niet tijdens een onweersbui. * Installeer geen telefoonaansluitpunt in een n[...]

  • Página 25

    25 Plaatsing Montage Aufstellort Location * Bij voorkeur het toestel niet op met cellulose behandelde oppervlakken plaatsen; de rubberen voetjes kunnen hierop sporen achterlaten. * Plaats de telefoon niet in de directe nabijheid van andere telefoons of andere elektronische (medische) apparatuur , TL buizen en andere gasontladingslampen; de uitgestr[...]

  • Página 26

    26 Medische apparatuur Appareils médicaux Medizinische Geräte Medical equipment Hoortoestellen Audiophones Hörapparat Hearing aids Het kan voorkomen dat ingeschakelde DECT telefoons gevoelige medische apparatuur storen. Storing zou kunnen optreden wanneer de telefoon in de onmiddellijke nabijheid van het medisch apparaat wordt gehouden. Leg een [...]

  • Página 27

    27 Lichtnetuitval Coupure de courant Stromausfall Power interruption Afluisteren L ’écoute téléphonique Abhören T apping Deze telefoon betrekt zijn voeding uit het lichtnet. In geval van uitval van het lichtnet kan deze telefoon niet gebruikt worden. Het is daarom raadzaam om een draadgebonden telefoon ach- ter de hand te houden. Ce poste té[...]

  • Página 28

    28 Systeemstoring Interruption du systeme Systemstörung System failure Bereik Portée Reichweite Range In het geval van een mogelijke systeemstoring, neem dan de batterijen uit de handset(s) en neem de voedingsadapter en de telefoonstekker uit de respectievelijke contactdozen. Sluit alles na enkele minuten weer aan. In het geval de storing nu niet[...]

  • Página 29

    29 Onderhoud Entretien Reinigung und Pflege Maintenance Die Reichweite des Mobilteils beträgt ca. 50 Meter in geschlos- senen Räumen und ca. 300 Meter im Freien. Bei einer guten V erbindung zur Basisstation leuchtet im Display das Symbol . Haben Sie sich zu weit von der Basisstation entfernt, hören Sie zuerst W arntöne. Ist die V erbindung unte[...]

  • Página 30

    30 V oeding handset Alimentation combiné Speisung Mobilteil Power supply handset * Het display van de handset heeft een ingebouwde batterij capaciteits-meter ( ). Is het batterijsymbool vol, dan zijn de batterijen geladen; is het batterijsymbool leeg of voor de helft gevuld, dan dienen de batterijen opgeladen te worden. T ijdens het laden verloopt[...]

  • Página 31

    31 * Das Handset hat eine eingebaute Batteriespannungsan- zeige ( ). Ist das Batteriesymbol voll, dann sind die Batterien auf geladen. Ist das Batteriesymbol leer oder halbvoll , dann müssen die Batterien aufgeladen werden. Wärend des ladens wird der Ladevorgang angezeigt bis die Batterien voll geladen sind. * Für einen optimalen Gebrauch raten [...]

  • Página 32

    32 Milieu Environnement Umwelt Environment * De verpakking van deze telefoon kunt u als oud papier inleveren. Wij adviseren echter om deze te bewaren zodat bij transport, de telefoon adequaat verpakt kan worden. * Wordt de telefoon vervangen, lever deze dan in bij uw leverancier; zij zorgen voor een milieuvriendelijke verwer- king. * Defecte of uit[...]

  • Página 33

    33 VERKLARING V AN CONFORMITEIT DECLARA TION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARA TION OF CONFORMITY Het toestel voldoet aan de essentiële voorwaarden en voorzieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn 1999/5/EC. De verklaring van conformiteit is beschikbaar op de website WWW .PROFOON.COM Le téléphone répond aux conditions et ?[...]

  • Página 34

    34 GARANTIE Op de Profoon PDX-1400 serie telefoons heeft u een garantie van 24 maanden na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstel- ling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur . HOE TE HANDELEN: Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst d[...]

  • Página 35

    35 GARANTIE Auf den Profoon PDX-1400 erhalten Sie eine Garantie von 24 Monate ab Kaufda- tum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Defekten, die bedingt sind durch Material- und Konstruktionsfehler , nach Beurteiling durch den Importör . WIE HANDELN: Wenn Sie einen Defekt bemerken, ziehen Sie zu erst die Bedienungsanle[...]

  • Página 36

    36 INHOUDSOPGA VE OVERZICHT DISPLA Y .............................................................................. 2a OVERZICHT TELEFOON .......................................................................... 2b OVERZICHT HANDSET ............................................................................ 2 INST ALLEREN Basis...................[...]

  • Página 37

    37 INSTELLINGEN Belsignaal handset .............................................................................. 14 Belsignaal basis .................................................................................. 15 R-toets ................................................................................................. 16 T oon/puls ..........[...]

  • Página 38

    38 INDEX APERCU ECRAN ...................................................................................... 2a APERCU TÉLÉPHONE ............................................................................. 2b APERCU COMBINE .................................................................................. 2 INST ALLA TION Base ..................[...]

  • Página 39

    39 INSTITUTIONS Sonnerie combiné ............................................................................... 14 Sonnerie base ..................................................................................... 15 T ouche-R ............................................................................................. 16 T one/impulsion .......[...]

  • Página 40

    40 INHAL TSANGABE ÜBERBLIC DISPLA Y ................................................................................. 2a ÜBERBLIC TELEFON ............................................................................... 2b ÜBERBLIC MOBIL TEIL ............................................................................. 2 ANSCHLIESSEN Basisstation [...]

  • Página 41

    41 EINSTELLUNGEN Klingel Mobilteil ................................................................................... 14 Klingel Basis ........................................................................................ 15 R-T aste ................................................................................................ 16 T on/Puls....[...]

  • Página 42

    42 T ABLE OF CONTENTS OVERVIEW LCD DISPLA Y ....................................................................... 2a OVERVIEW TELEPHONE ......................................................................... 2b OVERVIEW HANDSET .............................................................................. 2 HOW TO CONNECT Base .................[...]

  • Página 43

    43 SETTINGS Handset ringer ..................................................................................... 14 Baseringer ........................................................................................... 15 R/Flash ................................................................................................ 16 T one/pulse ........[...]

  • Página 44

    44 ver2.0 0681 Service Help +31 (0) 73 641 1 355[...]

  • Página 45

    [...]

  • Página 46

    OVERZICHT TELEFOON APERCU TÉLÉPHONE ÜBERBLIC TELEFON OVERVIEW TELEPHONE Aansluiting telefoonsnoer en adapter (achterzijde) Raccordement fi l de telephone et adaptateur (arrière-côté) Anschlu ß T elefonschnur und Netzteil (Hinterseite) Connection telephonecord and power adapter (backside) Kort indrukken: handset zoekfunctie; lang indrukken: [...]

  • Página 47

    Continu opge- licht: handset in contact met basis Knippert: handset zoekt basis Geeft batterij- lading weer V erloopt bij opladen Bel handset Bel basis Instellen flash-tijd Instellen toon-of puls-kiezen Registreren handset Bel uitgeschakeld T oetsblokkering ingeschakeld T elefoonboek T elefoon in gebruik Microfoon uitgeschakeld Nummer- Weergave V o[...]