Pioneer MJ-L77 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pioneer MJ-L77. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPioneer MJ-L77 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pioneer MJ-L77 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pioneer MJ-L77, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Pioneer MJ-L77 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pioneer MJ-L77
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pioneer MJ-L77
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pioneer MJ-L77
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pioneer MJ-L77 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pioneer MJ-L77 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pioneer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pioneer MJ-L77, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pioneer MJ-L77, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pioneer MJ-L77. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MJ-L77 MINIDISC RECORDER ENREGISTREUR DE MINIDISC MINIDISC-RECORDER LETT ORE DI MINIDISC Operating Instructions Mode d’emploi Bedien ungsanleitung Istruzioni per l’uso[...]

  • Página 2

    2 En/Fr Location: Bottom of the unit CAUTION This product contains a laser diode of higher class than 1. T o ensure continued safety , do not remove any covers or attempt to gain ac- cess to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel. The following caution label appears on your unit. A TTENTION Ce produit renferme une dio[...]

  • Página 3

    3 English Français En/Fr Cont ents 1 Befor e Y ou St art Opening the Box ................................................................ 4 About Minidiscs ................................................................. 5 2 Connecting up Connecting to the Rest of the System .............................. 11 3 What’ s What Controls & Displa[...]

  • Página 4

    4 En/Fr Opening the Bo x Thank you for buying this Pioneer product. Before starting to set up your new minidisc recorder , please check that you’ve received the following supplied accessories in the box: • Optical digit al cord • P ow er cord • W arr ant y car d • This instruction manual Using this manual This manual is for the MJ–L77 M[...]

  • Página 5

    5 English Français En/Fr About Minidiscs Minidisc, or MD as it’ s usually called, is an extremely flexible and convenient format on which you can both playback and record high-quality digital audio. Because it’ s a disc, MD has many of the advantages of compact disc—you can jump directly to any track on the disc, program the playing order , [...]

  • Página 6

    6 En/Fr Differ ent kinds of MD available All MDs carry the MD logo shown above. Do not use any disc which does not have this mark. There are both recordable and non-recordable (playback-only) MDs. Commercially available music on MD generally comes on discs which are playback only . The diagrams below show the differences between the two types. R ec[...]

  • Página 7

    7 English Français En/Fr A voiding accident al erasur e Once you’ve recorded a disc, it’ s a good idea to protect it against accidental erasure by sliding the tab on the side of the disc to the open position. If you want to erase or re-record the disc, simply slide the tab back to the closed position before loading the disc into the recorder .[...]

  • Página 8

    8 En/Fr A r ecor ding made fr om an y sour ce via analog inputs can be digit ally copied once onl y . Audio fr om digit al sat ellit e can usually be copied digitall y for tw o gener ations. (Sometime s just one gener ation is possible.) Digit al audio fr om CD, MD, D VD or D A T can be copied digit ally for one gener ation onl y . Digital connecti[...]

  • Página 9

    9 English Français En Sympt om The recorder shows the message TO C FULL even though there are fewer than 255 tracks on the disc (the maximum possible). The recorder shows the message DISC FULL before you’ve reached the maximum recording time of the disc. The amount of recording time available doesn’t increase after erasing some short tracks. T[...]

  • Página 10

    10 Fr Symp t ôme L ’enregistreur affiche le message suivant T OC FULL même si le disque contient moins de 255 plages (le maximum). L ’enregistreur affiche le message DISC FULL alors que vous n’avez pas atteint la durée d’enregistrement maximum du disque. La durée d’enregistrement disponible n’augmente pas avec la suppression de quel[...]

  • Página 11

    11 English Français En/Fr Connecting t o the R est of the S y st em CD receiv er Ampli-tuner CD Ribbon cable Câble ruban Ribbon cable Câble ruban Optical cable Câble optique MD recor der Enregistr eur MD CD receiv er pow er cor d Cor don d'alimentation de l'ampli-tuner CD MD recor der pow er cor d Cor don d'alimentation de l&apos[...]

  • Página 12

    12 En/Fr C ontr ols & Displa y ^ ) MINIDISC 3 4 2 1 5 6 7 89 10 1 1 12 T o insert, hold the connector and push firmly into the socket until you hear it click home. T o remove, hold the connector securely on either side with thumb and forefinger and pull out from the socket. Ribbon cor ds IMPOR T ANT : Never connect or disconnect the system ribb[...]

  • Página 13

    13 English Français En/Fr 1 MD loading slot 2 P ow er light – lights when the unit is on. 3 6 but t on – Press to play an MD, or pause one that’ s already playing (press again to restart playback). In record mode, also use to start or pause recording. 4 0 but t on – Press to eject the MD. 5 Pla y light – Lights when an MD is playing; bli[...]

  • Página 14

    14 En/Fr 1 Switch on. Y ou can use the ST ANDB Y / ON button on either the remote control or the CD receiver unit to do this. The display lights and briefly indicates the current volume level before showing the current function (e.g., CD). Not e: The complete system, including CD receiver and optional tape deck consumes a small amount of electricit[...]

  • Página 15

    15 English Français En/Fr 3 Pre ss the MD but t on t o start playback. Alternatively , press ^ on the front panel of the recorder . This won’t be necessary if Auto Play has already started playback! 4 T o pause playback, pr ess the MD but ton. T o resume playback, press again. Y ou can also use the MD recorder’ s front panel controls: Press ^ [...]

  • Página 16

    16 En/Fr Changing the Displa y Y ou can choose to display various kinds of information during playback, recording and stop modes. Switch between them by pressing the DISPLA Y button. When an MD is st opped • If the displa y sho ws the disc name/t otal pla ying time: DISC NAME - displays the name of the disc, if one has been programmed DISC TOT A [...]

  • Página 17

    17 English Français En/Fr Intr oduc tion t o R ecor ding MDs If you've already read the About Minidiscs section (pages 5–9), you'll already have a good idea of what MD is capable of. Analog and digital r ecor ding The MJ–L77 can record through either analog or digital inputs— analog via the ribbon cord connections; digital via the [...]

  • Página 18

    18 En/Fr 1 Load a recor dable MD. Make sure that the erase-protect tab is closed so that you can record. If there’ s already material recorded on the disc, the recorder automatically records new material after what’ s already there—there’ s no need to search for blank space to record on. Aut omaticall y R ecor ding a CD This feature makes r[...]

  • Página 19

    19 English Français En/Fr Y ou can find out how much blank space you have left on the disc by switching the display mode at this point. See page 16 for how to do this. 2 Pre ss CD t o switch to the CD pla yer . 3 Load the CD you w ant t o recor d. Press & to make sure the disc is stopped. 4 If you w ant t o recor d just one CD track, selec t i[...]

  • Página 20

    20 En/Fr 1 Load a recor dable MD. Make sure that the erase-protect tab is closed so that you can record. If there’ s already material recorded on the disc, the recorder automatically records new material after what’ s already there—there’ s no need to search for blank space to record on. Y ou can find out how much blank space you have left [...]

  • Página 21

    21 English Français En/Fr 4 Set the r e v er se mode, pla y dir ection and Dolb y NR as r equired. If you want to record the whole tape, set the reverse mode to p ; if you just want to record just one side, set it to “ . If the tape was recorded using Dolby NR, then Dolby NR should be switched on for best results. See pages 32 and 48 of the XC?[...]

  • Página 22

    22 En/Fr Using the Menu S y st em Access to many of the less commonly used functions of the XC– L77 is via a menu system. Each component (CD player , tuner , tape deck, auxiliary , and this MD recorder) has it's own set of menu options, but access to all of them is from the MENU button. Pressing MENU displays the first menu option for the co[...]

  • Página 23

    23 English Français En/Fr Pr ogr amming the T r ack Or der This mode lets you program a sequence (a playlist) of up to 24 tracks to play . The order can be anything you choose. T racks can appear more than once in the playlist, or can be left out entirely . The playlist applies only to the MD in the player at the time. Once you eject the disc, (or[...]

  • Página 24

    24 En/Fr 4 Repea t st eps 2 and 3 t o continue adding tr acks t o the playlist. If you make a mistake, press CANCEL to delete the last (most recent) track programmed. (Delete multiple tracks by pressing CANCEL repeatedly .) 5 When you'r e happy with the pla ylist, pr ess MENU. The playlist can be up to 24 tracks long. 6 Pre ss MD but t on t o [...]

  • Página 25

    25 English Français En/Fr 2 Selec t a repeat mode. Three options are available: Remember: switch between menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing SET . 3 Start playback. In one track repeat mode, any track you choose will repeat. If you jump to another track (using track skip), then the new track will start repeating[...]

  • Página 26

    26 En/Fr 1 Pre ss MENU and select RANDOM PLA Y . This menu option is available when the disc is stopped, paused or playing. Remember: switch between menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing SET . 2 Playback begins aut omaticall y . Pressing & during random play stops playback, and random play mode is canceled. AUX[...]

  • Página 27

    27 English Français En/Fr R ecor ding Options Although the MJ–L77 can make recording largely automatic, you can also manually control a number of settings if you prefer . For any kind of recording, including the synchro-recording modes covered on pages 18 and 20, you can: ❖ switch on or off the auto numbering feature ❖ switch the recording m[...]

  • Página 28

    28 En/Fr 1 Pre ss MENU and select REC MODE. This menu option is only available when the disc is stopped. Remember: switch between menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing SET . AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET MD T APE TIMER/ CHARACTER & CANCEL REC $ ! — › + ⁄  VOL ST ANDBY/ ON MENU SET 4 ¢ Ti p Even [...]

  • Página 29

    29 English Français En/Fr 2 Switch t o MONO LP or STEREO SP using the $ and › but tons. 3 Pre ss SET t o exit the menu. The MONO LP indicator in the display lights when MONO LP is selected. Switch to mono for long-play The MONO LP indicator lights in long-play mode Selec ting Analog Input R ecor ding When recording a CD from the CD receiver , yo[...]

  • Página 30

    30 En/Fr 1 Prepar e for recor ding. ❖ load a recordable MD ❖ switch on/off the auto mark (track numbering) ❖ switch record mode to stereo or mono long-play Auto mark is active; recording mode is stereo (standard play) The DIGITAL indicator disappears when analog input is selected 2 Switch t o ANAL OG (or A UT O) using the $ and › but t ons.[...]

  • Página 31

    31 English Français En/Fr 2 Switch t o the sour ce y ou'r e going t o r ecor d. For example, to record from the auxiliary input, press the AU X button (if the display shows AUX (Digital), press AUX again). 3 Prepar e the source for r ecor ding. Switch on the component and load the source material, etc. 4 Pre ss MD REC. The MD recorder goes in[...]

  • Página 32

    32 En/Fr 1 Prepar e for recor ding. ❖ load a recordable MD ❖ switch on/off the auto mark (track numbering) ❖ switch record mode to stereo or mono long-play 2 Selec t A UX (Digital) on the CD r eceiver . Press AU X repeatedly to switch between the analog AUX inputs and the AUX (digital) setting. 3 Prepar e the source for r ecor ding. Switch on[...]

  • Página 33

    33 English Français En/Fr 4 Pre ss MD REC. The MD recorder goes into record-pause mode. 5 Pre ss the MD but t on t o start recor ding. Alternatively , press ^ on the MD recorder’ s front panel. 6 Playback the sour ce (if necessar y). 7 During recor ding: ❖ T o pause the recording, press MD (or ^ on the front panel). T o resume, press again. ?[...]

  • Página 34

    34 En/Fr 1 Find the place in the disc y ou want t o r ecor d fr om and pause pla yback. The track that you stop on will be completely overwritten, as well as all the tracks following. 2 Pre ss MD REC. The display reminds you that you're about to overwrite the disc. 3 Pre ss SET t o confirm. Alternatively , press CANCEL to abort record overwrit[...]

  • Página 35

    35 English Français En/Fr About MD Editing The MD system allows for very flexible editing of discs. Using the editing features described on the following pages you can easily: create names for discs and for individual tracks; combine two tracks into one long one, or divide a track into two short ones; move single tracks, or reorder a whole disc; e[...]

  • Página 36

    36 En/Fr 1 Mak e sur e the disc is stopped . T o be able to name the disc, the disc must be stopped with the disc information showing in the display . 2 Pre ss MENU and select DISC NAME. Remember: switch between menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing SET . 3 Ent er a name for the disc. Names can be up to 100 charact[...]

  • Página 37

    37 English Français En/Fr Ti p If you mak e a mistak e, you can go back and corr ect the last character b y pressing DISPLA Y . T o abort complet ely and start again, pre ss CANCEL . Display showing the completed disc name Naming a T r ack In addition to naming the disc, you can name each track on a disc too. Again, the names can be up to 100 char[...]

  • Página 38

    38 En/Fr Dividing a T r ack int o T w o If you recorded two pieces of music that run into each other without a break through the analog inputs, the recorder wouldn't have automatically given them their own track numbers. After the recording is complete, you might want to assign the two tracks different track numbers. Use the divide function to[...]

  • Página 39

    39 English Français En/Fr 3 Pre ss MENU and select DIVIDE. Remember: switch between menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing SET . 4 Confirm that y ou w ant t o divide the tr ack. Press SET to divide the track, or CANCEL to cancel the edit. The display shows COMPLETE once the edit has been made. Combining T w o T r a[...]

  • Página 40

    40 En/Fr 1 During playback of the la t er track of the t w o, pr ess the MD but t on. The recorder pauses playback. (Y ou can also use the ^ button on the front panel to do this.) Combine only works with two consecutive tracks, so if you wanted to combine tracks 3 and 4, pause during playback of track 4. Not e: If you want to combine two tracks whi[...]

  • Página 41

    41 English Français En/Fr AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET MD T APE TIMER/ CHARACTER & CANCEL REC $ ! — › + ⁄  VOL ST ANDBY/ ON MENU SET 4 ¢ 1 Selec t the track y ou want t o mo ve. The disc can be stopped (with the track information shown in the display), or in play-pause mode. 2 Pre ss MENU and select MOVE. Remember: switch betw[...]

  • Página 42

    42 En/Fr R eor dering T r acks on a Disc The track reorder feature takes the play order you've programmed for the disc using the program play feature (see page 23), and reorders the tracks on the disc accordingly . If you want to change the position of more than a couple of tracks on the disc, it's probably quicker to do it this way than [...]

  • Página 43

    43 English Français En/Fr Er asing T r acks on a Disc Erasing unwanted tracks on a disc frees up disc space for further recording. When you erase a track, all the tracks following it are automatically renumbered. Erasing the whole disc erases not only all the tracks on the disc, but also the disc name (if you've entered one). AUX/CD-R SOUND D[...]

  • Página 44

    44 En/Fr Er a sing individual tr acks 1 Pre ss MD while pla ying the tr ack you want t o er ase t o pause the disc. Alternatively , press ^ on the front panel. 2 Pre ss MENU and select ERASE. Remember: switch between menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing SET . 3 Confirm that y ou want t o er ase the track. Press SE[...]

  • Página 45

    45 English Français En/Fr Undoing a Mist ak e Although the MJ–L77 always lets you abort an edit before completing it, there will probably still be times when you complete an edit operation only to find that it wasn't what you had intended. As long as you haven't switched the power off, updated the UTOC by ejecting the disc, or recorded[...]

  • Página 46

    46 En Under standing Err or Message s Message NO DISC DISC ER * ?DISC DISC FULL BLANK DISC Pla yback MD PR O TECTED T OC FULL Can't REC TEMP O VER Can't EDIT NAME FULL DEFECT MECHA ER* Can't COPY NO T A UDIO UT OC ER W UT OC ER* DIN UNL OCK T OC ERR* SIO ERR OR Description • MD is not loaded. • The MD data cannot be read. • The[...]

  • Página 47

    47 English Français Fr Signification de s me ssage s d’err eur Message NO DISC DISC ER * ?DISC DISC FULL BLANK DISC Pla yback MD PR O TECTED T OC FULL Can't REC TEMP O VER Can't EDIT NAME FULL DEFECT MECHA ER* Can't COP Y NO T A UDIO UT OC ER W UT OC ER* DIN UNL OCK T OC ERR* SIO ERR OR Descrip tion • Pas de MD dans l’enregist[...]

  • Página 48

    48 En T r ouble shooting It’ s often easy to mistake incorrect operation for trouble and malfunction of the unit. If you think there is something wrong with the component, check the points below first. If the problems persists, contact your nearest Pioneer -authoriorized service center and have them check over the unit. Symp t om No sound. Can’[...]

  • Página 49

    49 English Français Fr Guide de dépannage Une mauvaise opération est souvent confondue avec panne et défaut de fonctionnement de l’appareil. Si quelque chose ne semble pas fonctionner , vérifiez tout d’abord les points ci-dessous. Si les problèmes persistent, veuillez contacter votre centre technique Pioneer le plus proche pour faire vér[...]

  • Página 50

    2 Ge/It Der unten abgebildete W arnaufkleber befindet sich an der Unterseite dieses Gerätes. VORSICHT Dieses Gerät enthält eine Laserdiode mit einer höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen. Alle W artungsarbei[...]

  • Página 51

    3 Deutsch Italiano Ge/It Inhaltsv erzeichnis 1 V or der Inbe triebnahme Überprüfung des Lieferumfangs auf V ollständigkeit ........ 4 Umgang mit MDs .............................................................. 5 2 Anschluß de s Ger ät s Anschluß an das übrige System ...................................... 11 3 Bezeichnung der T eile Funktio[...]

  • Página 52

    4 Ge/It Überprüfung de s Lieferumfangs auf V ollst ändigk eit Vielen Dank für das V ertrauen in Pioneer -Produkte, das Sie mit dem Kauf dieses MD-Recorders erwiesen haben. V or der Inbetriebnahme Ihres neuen MD-Recorders vergewissern Sie sich bitte, daß die folgenden Zubehörteile im V ersandkarton mitgeliefert worden sind: • Optisches K abe[...]

  • Página 53

    5 Deutsch Italiano Ge/It Umgang mit MDs Eine Minidisc, die oft auch einfach MD genannt wird, ist ein äußerst flexibles Medium, um digitale Signale sowohl wiederzugeben als auch aufzunehmen. Da es sich hier um eine Disc handelt, hat eine MD viele jener V orteile, die eine Compact Disc auszeichnen — Sie können direkt einen beliebigen T itel auf [...]

  • Página 54

    6 Ge/It V erschiedene T ypen v on MDs Alle MDs haben dieses Kennzeichen: V erwenden Sie keine MD ohne dieses Kennzeichen. Es gibt sowohl bespielbare als auch vorbespielte (nur zur Wiedergabe) Minidiscs. Die im Handel erhältlichen Musik-MDs eignen sich ausnahmslos nur zur Wiedergabe und können nicht bespielt werden. Die folgenden Diagramme stellen[...]

  • Página 55

    7 Deutsch Italiano Ge/It Schutz vor v er sehentlichem Löschen einer MD Nachdem Sie eine MD aufgenommen haben, ist es empfehlenswert, diese vor einem versehentlichen Löschen zu schützen. Dazu schieben Sie den Überschreibschutz an der Seite der MD in die offene Position. Wenn Sie eine Disc löschen oder neu bespielen wollen, schieben Sie den Übe[...]

  • Página 56

    8 Ge/It Aufnahmen v on beliebigen T onquellen über analoge Eingänge k önnen nur einmal digit al k opiert wer den. T onsignale von digit alen Sat ellit en k önnen normalerw eise auf zw ei Gener ationen überspielt w erden. (Manchmal ist auch n ur eine Gener ation möglich.) Digit ale T onsignale von einer CD, MD, D VD oder D A T können n ur auf[...]

  • Página 57

    9 Deutsch Italiano Ge Sympt om Am Display erscheint die Meldung „ TO C FULL “, obwohl weniger als 255 T itel auf der Disc sind (maximale T itelanzahl pro Disc). Es erscheint die Meldung „ DISC FULL “, obwohl die maximale Aufnahmezeit der Disc noch nicht erschöpft ist. Die verfügbare Aufnahmezeit erhöht sich trotz Löschen einiger kurzer [...]

  • Página 58

    10 It Cenni sul T OC (indice del disco) Quando si inserisce un qualsiasi minidisc nel registratore, questo innanzitutto legge una sezione del disco detta TOC (T able of Contents = indice). Il TOC fornisce al registratore varie informazioni come la posizione delle piste sul disco, il nome e la durata di ciascuna pista, il nome del disco, ecc. Il dis[...]

  • Página 59

    11 Deutsch Italiano Ge/It Anschluß an das übrige S y st em CD-Receiv er Let tor e CD/ricevit ore Bandkabel Cav o a nastr o Bandkabel Cav o a nastr o Optisches K abel Cav o ot tico MD-Recor der Registr ator e di minidisc Netzkabel de s CD-Receiv er s Cav o di alimentazione del let tor e CD/ricevit ore Netzkabel de s MD-Recor der s Cav o di aliment[...]

  • Página 60

    12 Ge/It F unktionselement e und Anzeigen ^ ) MINIDISC 3 4 2 1 5 6 7 89 10 1 1 12 Zum V erbinden den Stecker fassen und fest in die Anschlußbuchse drücken, bis er hörbar einrastet. Zum Abtrennen den Stecker sicher an beiden Seiten zwischen Daumen und Zeigefinger fassen und aus der Anschlußbuchse herausziehen. Bandkabel WICHTIG: Keinesfalls die [...]

  • Página 61

    13 Deutsch Italiano Ge/It 1 MD-Ladeschacht 2 Netzanzeige – Leuchtet bei eingeschalteter Stromversorgung des Geräts. 3T a s t e 6 – Abspielen von MDs bzw . Wiedergabepause von laufenden MDs (Fortsetzung der Wiedergabe durch erneutes Drücken). Dient bei Aufnahmebetrieb auch zum Umschalten auf Aufnahmestart oder -pause. 4T a s t e 0 – Auswerfe[...]

  • Página 62

    14 Ge/It 1 Einschalt en der Str omver sor gung. Zu diesem Zweck können Sie die T aste ST ANDB Y/ON entweder an der Fernbedienung oder am CD-Receiver drücken. Daraufhin leuchtet das Display auf, zeigt kurz den aktuellen Lautstärkepegel an und dann die aktuelle Funktion (z.B. CD). Hinw eis: Im Bereitschaftsbetrieb hat das komplette System einschli[...]

  • Página 63

    15 Deutsch Italiano Ge/It 3 Starten Sie die W ieder gabe dur ch Drück en der MD- T ast e. Sie können auch die T aste ^ an der Frontplatte des MD- Recorders nutzen. Dieser Bedienschritt ist nicht erforderlich, wenn die Wiedergabe bereits durch Auto Play automatisch eingesetzt hat. 4 Zum Umschalt en auf W ieder gabepause drück en Sie die MD- T ast[...]

  • Página 64

    16 Ge/It Umschalt en der Displa y anzeige Sie können während Wiedergabe, Aufnahme und den Stoppbetriebsarten verschiedene Informationen auf das Display bringen. Das Umschalten zwischen den verschiedenen Anzeigen erfolgt mit der DISPLA Y -T aste. Bei MD- W ieder gabest opp • Bei Anzeige v on MD-Name/ Gesamt abspielzeit: DISC NAME - Anzeige des M[...]

  • Página 65

    17 Deutsch Italiano Ge/It Einführung in das Be spielen v on MDs Falls Ihnen bereits der Inhalt des Abschnitts „ Umgang mit MDs “ (Seite 5 bis 9) vertraut ist, dann haben Sie bereits eine gute V orstellung von den Möglichkeiten des Mediums MD. Analoge und digitale Aufnahme Der MJ-L77 kann Signale über analogen oder digitalen Eingang aufzeichn[...]

  • Página 66

    18 Ge/It 1 Legen Sie eine bespielbar e MD ein. V ergewissern Sie sich, daß als V oraussetzung zur Aufnahme der Löschschutz deaktiviert ist. Ist bereits Material auf der MD aufgezeichnet, so wird das neue Material direkt angeschlossen; daher müssen Sie nicht nach bespielbaren Leerstellen suchen. Aut omatische s Über spielen v on CD Dieses Merkma[...]

  • Página 67

    19 Deutsch Italiano Ge/It Um herauszufinden, wieviel Aufnahmezeit noch auf der MD verblieben ist, können Sie die Displayanzeige entsprechend umschalten. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 16. 2 Schalt en Sie dur ch Drück en von CD auf den CD-Spieler um. 3 Legen Sie die zu überspielende CD ein. Sorgen Sie unbedingt durch Drücken von & daf?[...]

  • Página 68

    20 Ge/It 1 Legen Sie eine bespielbar e MD ein. V ergewissern Sie sich, daß als V oraussetzung zur Aufnahme der Löschschutz deaktiviert ist. Ist bereits Material auf der MD aufgezeichnet, so wird das neue Material direkt angeschlossen; daher müssen Sie nicht nach bespielbaren Leerstellen suchen. Um herauszufinden, wieviel Aufnahmezeit noch auf de[...]

  • Página 69

    21 Deutsch Italiano Ge/It 4 St ellen Sie die Aut ore verse-Be triebsart, die W ieder gaberichtung und g gf. die Dolb y -Rauschunt erdrück ung ein. Soll die gesamte Cassette überspielt werden, so wählen Sie die Autoreverse-Betriebsart p ; bei Überspielen von nur einer Seite dagegen ist die Einstellung “ zu wählen. Bei Cassetten, die mit Dolby[...]

  • Página 70

    22 Ge/It Nutzung des Menüs y st ems Der Zugriff auf die weniger häufig benötigten Funktionen des XC-L77 erfolgt über das Menüsystem. Die einzelnen Systemkomponenten (CD-Spieler , T uner , Cassettendeck, externe Komponente und der vorliegende MD-Recorder) verfügen zwar jeweils über eigene Menüoptionen, aber alle werden über die MENU - T ast[...]

  • Página 71

    23 Deutsch Italiano Ge/It Pr ogr ammierung der T it elr eihenfolge Diese Betriebsart ermöglicht Ihnen die Programmierung einer Sequenz (Programm) von bis zu 24 abzuspielenden T iteln. Dabei können Sie die Reihenfolge beliebig wählen. T itel können mehrmals im Programm erscheinen oder auch ganz ausgelassen werden. Das zusammengestellte Programm [...]

  • Página 72

    24 Ge/It 4 Zur Progr ammierung weit er er T it el wiederholen Sie die Schrit te 2 und 3. Bei Eingabefehler drücken Sie CANCEL , um den letzten (direkt zuvor) programmierten T itel zu löschen. (Durch entsprechend häufiges Drücken von CANCEL lassen sich mehrere T itel löschen.) 5 W enn Sie mit dem Pr ogramm zufrieden sind, drück en Sie MENU. Da[...]

  • Página 73

    25 Deutsch Italiano Ge/It 2 W ählen Sie eine W iederholbetriebsart. Die folgenden drei Optionen sind verfügbar: Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und › um, und wählen Sie die Option durch Drücken von SET . 3 Starten Sie die W ieder gabe. Bei der Wiederholung von Einzeltiteln wird jeder von Ihnen gewählte T itel wiederhol[...]

  • Página 74

    26 Ge/It 1 Drück en Sie MENU, und w ählen Sie RANDOM PLA Y . Diese Menüoption ist bei Betriebsstopp, Wiedergabepause oder Wiedergabe verfügbar . Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und › um, und wählen Sie die Option durch Drücken von SET . 2 Dar aufhin se tzt aut omatisch die W ieder gabe ein. Durch Drücken von & w?[...]

  • Página 75

    27 Deutsch Italiano Ge/It Aufnahmeoptionen Der MJ-L77 kann zwar weitgehend automatisch Aufnahme machen, aber auf Wunsch können Sie auch eine Reihe von Einstellungen manuell vornehmen. Bei allen Aufnahmebetriebsarten, einschließlich der auf Seite 18 und 20 behandelten synchrongesteuerten, bestehen folgende Möglichkeiten: ❖ Ein- oder Ausschalten[...]

  • Página 76

    28 Ge/It 1 Drück en Sie MENU, und w ählen Sie REC MODE. Diese Menüoption ist bei Wiedergabestopp der MD verfügbar . Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und › um, und wählen Sie die Option durch Drücken von SET . AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET MD T APE TIMER/ CHARACTER & CANCEL REC $ ! — › + ⁄  VOL ST ANDBY/[...]

  • Página 77

    29 Deutsch Italiano Ge/It 2 W ählen Sie MONO LP oder STEREO SP mit den T a st en $ und › . 3 V erlassen Sie das Menü dur ch erneut es Drück en von SET . Daraufhin erscheint die Anzeige MONO LP auf dem Display , wenn Langspielbetrieb gewählt ist. Umschaltung auf Mono für Langspielbetrieb Bei Langspielbetrieb leuchtet die MONO LP -Anzeige auf.[...]

  • Página 78

    30 Ge/It 1 Ber eit en Sie die Aufnahme v or . ❖ Legen Sie eine bespielbare MD ein. ❖ Schalten Sie die automatische T itelnumerierung ein/aus. ❖ Schalten Sie die Aufnahmebetriebsart auf Stereo- oder Mono-Langspielbetrieb um. Numerierungsautomatik aktiviert; Wahl von Stereo- Aufnahmebetrieb (Normalwiedergabe) Die DIGIT AL-Anzeige verschwindet, [...]

  • Página 79

    31 Deutsch Italiano Ge/It 2 Schalt en Sie auf die zu über spielende Signalquelle um. Zur Aufnahme über den AUX-Eingang beispielsweise drücken Sie die AU X -T aste (erscheint AUX (Digital) auf dem Display , so drücken Sie AUX erneut.) 3 Bereit en Sie die zu überspielende Signalquelle vor . Schalten Sie die Komponente ein, und laden Sie das Quel[...]

  • Página 80

    32 Ge/It 1 Ber eit en Sie die Aufnahme v or . ❖ Legen Sie eine bespielbare MD ein. ❖ Schalten Sie die automatische T itelnumerierung ein/aus. ❖ Schalten Sie die Aufnahmebetriebsart auf Stereo- oder Mono-Langspielbetrieb um. 2 W ählen Sie A UX (Digit al) am CD- Receiv er . Drücken Sie AU X so oft, bis zwischen den analogen AUX- Eingängen un[...]

  • Página 81

    33 Deutsch Italiano Ge/It 4 Drück en Sie MD REC. Daraufhin schaltet der MD-Recorder auf Aufnahmepause um. 5 Starten Sie die Aufnahme dur ch Drück en der MD- T ast e. Stattdessen können Sie auch ^ an der Frontplatte des MD-Recorders drücken. 6 Starten Sie (ggf .) die W ieder gabe der Signalquelle. 7 W ährend der Aufnahme: ❖ Zur Unterbrechung [...]

  • Página 82

    34 Ge/It 1 Suchen Sie die St elle auf der MD, an der die Aufnahme einsetzen soll, und schalt en Sie auf W iedergabepause. Der T itel, bei dem Sie anhalten, und alle folgenden T itel werden vollständige überschrieben. 2 Drück en Sie MD REC. Das Display erinnert Sie daran, daß nun die MD überschrieben wird. 3 Drück en Sie SET zur Be stä tigung[...]

  • Página 83

    35 Deutsch Italiano Ge/It Hinw eise zum Editier en von MDs Das MD-System ermöglicht Ihnen äußerst flexible Möglichkeiten zum Editieren von MDs. Mit den im folgenden beschriebenen Editierfunktionen können Sie problemlos ganze MDs bzw . einzelne T itel benennen, zwei separate T itel zu einem einzigen T itel zusammenfassen oder einen T itel in zw[...]

  • Página 84

    36 Ge/It 1 V er gewissern Sie sich, daß die MD gest oppt ist. Um MDs benennen zu können, muß der Recorder auf Betriebsstopp geschaltet sein und das Display die MD- Informationen anzeigen. 2 Drück en Sie MENU, und w ählen Sie DISC NAME. Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und › um, und wählen Sie die Option durch Drücken [...]

  • Página 85

    37 Deutsch Italiano Ge/It Ti p Bei einem Eingabefehler k önnen Sie den Cur sor zurückst ellen und das zule tzt eingegebene Zeichen durch Drück en von DISPLA Y korrigier en. Zum Löschen der gesamt en Eingabe und erneutem Beginn ganz von v orn drücken Sie CANCEL. Display mit dem vollständig eingegebenen Namen Benennen v on T it eln Sie können [...]

  • Página 86

    38 Ge/It Unt er t eilen v on T it eln Bei der Aufnahme von zwei ineinander übergehender Musikstücke durch die analogen Eingänge, gibt der Recorder nicht automatisch zwei verschiedene T itelnummern. Nach beendeter Aufnahme wünschen Sie vielleicht, diesen zwei T iteln auch verschiedene T itelnummern zu geben. Dazu verwenden Sie die T eilungsfunkt[...]

  • Página 87

    39 Deutsch Italiano Ge/It 3 Drück en Sie MENU, und wählen Sie DIVIDE. Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und › um, und wählen Sie die Option durch Drücken von SET . 4 Bestä tigen Sie, daß der T it el unt erteilt w er den soll. Drücken Sie SET zur Unterteilung des T itels oder CANCEL zum Annullieren des Editiervorgangs. [...]

  • Página 88

    40 Ge/It 1 Drück en Sie die MD- T a st e währ end der W ieder gabe de s hint eren T itels der beiden. Daraufhin schaltet der Recorder auf Wiedergabepause. (Zu diesem Zweck können Sie auch T aste ^ an der Frontplatte drücken.) Kombinieren Sie ausschließlich direkt aufeinanderfolgende T itel. Bei der Kombination von T itel 3 und 4 schalten Sie a[...]

  • Página 89

    41 Deutsch Italiano Ge/It AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET MD T APE TIMER/ CHARACTER & CANCEL REC $ ! — › + ⁄  VOL ST ANDBY/ ON MENU SET 4 ¢ 1 W ählen Sie den Tit el, dessen P osition Sie umst ellen w ollen. Es spielt hierfür keine Rolle, ob sich die MD dabei im Stoppbetrieb (mit angezeigter T itelinformation) oder Pausebetrieb b[...]

  • Página 90

    42 Ge/It Umor dnen v on T it eln Die Umordnungsfunktion verwendet die T itelreihenfolge, die Sie für die Disc mit der programmierten Wiedergabefunktion eingegeben haben (siehe S. 23) und ordnet die T itel dementsprechend um. W enn Sie die Position mehrerer T itel ändern möchten, ist diese Funktion empfehlenswerter als die auf der vorhergehenden [...]

  • Página 91

    43 Deutsch Italiano Ge/It Löschen v on T it eln Das Löschen unerwünschter T itel auf einer MD schafft freie Kapazität für weitere Aufnahmen. Beim Löschen von T iteln werden alle nachfolgenden T itel automatisch umnumeriert. Beim Löschen der gesamten MD werden nicht nur alle T itel auf ihr annulliert, sondern auch der Name der MD (falls einge[...]

  • Página 92

    44 Ge/It Löschen einzelner T it el 1 Drück en Sie MD w ähr end der W ieder gabe de s zu löschenden T itels, um auf W ieder gabepause umzuschalten. Stattdessen können Sie T aste ^ an der Frontplatte drücken. 2 Drück en Sie MENU, und w ählen Sie ERASE. Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und › um, und wählen Sie die Opti[...]

  • Página 93

    45 Deutsch Italiano Ge/It K orr ektur v on F ehlern Der MJ-L77 bietet Ihnen zwar stets die Möglichkeit, den Editiervorgang abzubrechen, aber es kann durchaus vorkommen, daß das Resultat der erfolgten Editierung unbefriedigend ist. Sofern die Stromversorgung nicht ausgeschaltet, das UTOC- V erzeichnis nicht durch Auswerfen der MD aktualisiert oder[...]

  • Página 94

    Ge 46 F ehlermeldungen und zugehörige Abhilfemaßnahmen F ehlermeldung NO DISC DISC ER * ?DISC DISC FULL BLANK DISC Pla yback MD PR O TECTED T OC FULL Can't REC TEMP O VER Can't EDIT NAME FULL DEFECT MECHA ER* Can't COPY NO T A UDIO UT OC ER W UT OC ER* DIN UNL OCK T OC ERR* SIO ERR OR Beschr eibung • Keine MD eingelegt. • MD-Da[...]

  • Página 95

    Deutsch Italiano It 47 Compr ensione dei messaggi di err or e Messaggio NO DISC DISC ER * ?DISC DISC FULL BLANK DISC Pla yback MD PR O TECTED T OC FULL Can't REC TEMP O VER Can't EDIT NAME FULL DEFECT MECHA ER* Can't COP Y NO T A UDIO UT OC ER W UT OC ER* DIN UNL OCK T OC ERR* SIO ERR OR Descrizione • Non è inserito un minidisc. ?[...]

  • Página 96

    Ge 48 F ehler suche Es passiert recht häufig, daß inkorrektes Bedienen für Fehlfunktionen oder Störungen des Geräts gehalten werden. Falls Sie glauben, daß Ihr Gerät nicht richtig funktioniert, sollten Sie zuerst die folgende Liste durchgehen, bevor Sie es zu Ihrem Pioneer -Servicecenter bringen. Symp t om Kein T on. Aufnahme nicht möglich.[...]

  • Página 97

    Deutsch Italiano It 49 Soluzione di Pr oblemi Spesso è facile confondere operazioni errate con problemi di funzionamento dell’unità. Se l’apparecchio non dovesse funzionare nel modo descritto nel corso di questo manuale e si ritiene che il registratore presenti problemi di funzionamento, verificare le indicazioni descritte nella seguente guid[...]

  • Página 98

    Ge/It 50 En/Fr POWER-CORD CAUTION Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie [...]

  • Página 99

    Deutsch Italiano Ge/It 51 VORSICHT MIT DEM NETZKABEL Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker . Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluß oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, da[...]

  • Página 100

    PIONEER ELECTRONIC CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570[...]