Pioneer DEH-3330R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pioneer DEH-3330R. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPioneer DEH-3330R vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pioneer DEH-3330R você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pioneer DEH-3330R, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Pioneer DEH-3330R deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pioneer DEH-3330R
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pioneer DEH-3330R
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pioneer DEH-3330R
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pioneer DEH-3330R não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pioneer DEH-3330R e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pioneer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pioneer DEH-3330R, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pioneer DEH-3330R, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pioneer DEH-3330R. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    High power CD pla yer with RDS tuner Operation Manual DEH-3330R DEH-3300R ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS[...]

  • Página 2

    1 Contents Key Finder .................................................... 3 - Head Unit Before Using This Product ...................... 4 About This Product .......................................... 4 About This Manual ............................................ 4 Precaution .......................................................... 4 In Case o[...]

  • Página 3

    Audio Adjustment .................................... 23 Setting the Sound Focus Equalizer (SFEQ) .... 23 - About the Sound Focus Equalizer (SFEQ) Selecting the Equalizer Curve ........................ 24 - About the Custom Curves Entering the Audio Menu ................................ 25 Audio Menu Functions .................................... 2[...]

  • Página 4

    3 K ey F inder Head Unit VOLUME FUNCTION button DISPLAY button Buttons 1-6 TA button SOURCE button EQ button PTY button OPEN button BAND button 5 / ∞ / 2 / 3 buttons AUDIO button SFEQ button[...]

  • Página 5

    Before Using This Product 4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS About This Product The tuner frequencies on this product are allocated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The RDS function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS[...]

  • Página 6

    5 Basic Operation T o Listen to Music The following explains the initial operations required before you can listen to music. Note: • Loading a disc in this product. (Refer to page 7.) 1. Select the desired source. (e.g. Tuner) Each press of the SOURCE button selects the desired source in the following order: Built-in CD player = Tuner Note: • T[...]

  • Página 7

    6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Basic Operation of T uner This product’s AF function can be switched ON and OFF. AF should be switched OFF for normal tuning operations. (Refer to page 14.) Manual and Seek Tuning • You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2 / 3 button. Manual Tuning ([...]

  • Página 8

    7 Basic Operation Basic Operation of Built-in CD Player Note: • Be sure to close the front panel after loading or ejecting a disc. Track Search and Fast Forward/Reverse • You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2 / 3 button for a different length of time. Track Search 0.5 seconds or less Fast Forward/Reverse [...]

  • Página 9

    Note: • If a disc cannot be inserted fully or playback fails, make sure the recorded side is down. Press the EJECT button and check the disc for damage before reinserting it. • If the Built-in CD player cannot operate properly, an error message (such as “ERROR-14”) appears on the display. Refer to “Built-in CD Player’s Error Message” [...]

  • Página 10

    Corresponding Display Indications and Buttons This product’s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which of the 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION and AUDIO buttons you can use. When you’re in the Function Menu (refer to next section), Initial Setting Menu (refer to page 32) or Audio Menu (refer to page 25), they also make i[...]

  • Página 11

    10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Entering the Function Menu The Function Menu lets you operate simple functions for each source. Note: • After entering the Function Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the Function Menu is automatically canceled. 1. Select the desired mode in the Function Menu[...]

  • Página 12

    11 Basic Operation Function Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Function Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations. For more details, or when you want to know about an operation, refer to the page number indicated in the chart. 7 Tuner Function n[...]

  • Página 13

    T uner Operation 12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Local Seek T uning (LOCAL) When Local is ON, you can only select broadcast stations providing strong reception. 1. Press the FUNCTION button and select the Local mode (LOCAL) in the Function Menu. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 MW/LW : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Note:[...]

  • Página 14

    13 A T itle (English) What is RDS? RDS (Radio Data System) is a system for transmitting data along with FM programs. This data, which is inaudible, provides a variety of features such as: program service name, pro- gram type display, traffic announcement standby, automatic tuning and program type tun- ing, intended to aid radio listeners in tuning [...]

  • Página 15

    A T itle (English) 14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS AF Function (AF) The AF (Alternative Frequencies search) function is used to search for other frequencies in the same network as the currently tuned station. It automatically retunes the receiver to another frequency in the network which is broadcasting a stronger signal w[...]

  • Página 16

    15 A T itle (English) PI Seek Function The tuner searches for another frequency broadcasting the same programming. “PI SEEK” appears on the display and the radio volume is muted during a PI Seek. The muting is discon- tinued after completion of the PI Seek, whether or not the PI seek has succeeded. If the PI Seek is unsuccessful, the tuner retu[...]

  • Página 17

    T A Function (T A) The TA (Traffic Announcement standby) function lets you receive traffic announcements automatically, no matter what source you are listening to. The TA function can be activat- ed for either a TP station (a station that broadcasts traffic information) or an enhanced other network’s TP station (a station carrying information whi[...]

  • Página 18

    17 A T itle (English) Canceling T raffic Announcements • Press the TA button while a traffic announcement is being received to cancel the announcement and return to the original source. The announcement is canceled but the tuner remains in the TA mode until the TA button is pressed again. Adjusting the T A Volume When a traffic announcement begin[...]

  • Página 19

    A T itle (English) 18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS PTY Function With Wide and Narrow classification of program type, the PTY function provides two ways to select stations by the type of program being broadcast (PTY Search). It also pro- vides automatic tuning to emergency broadcasts (PTY Alarm). Note: • There’s no need[...]

  • Página 20

    19 A T itle (English) News Program Interruption Setting (NEWS) You can switch automatic reception of PTY code news programs ON/OFF. When a received news program ends, reception of the previous program resumes. • Set interruption to ON or OFF. Note: • You can also switch the News Program Interruption Setting ON/OFF in the Function Menu. PTY Alar[...]

  • Página 21

    A T itle (English) 20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS PTY List Wide Narrow Details NEWS/INF NEWS News. AFFAIRS Current affairs. INFO General information and advice. SPORT Sports programs. WEATHER Weather reports/Meteorological information. FINANCE Stock market reports, commerce, trading, etc. POPULAR POP MUS Popular music. RO[...]

  • Página 22

    21 Using the Built-in CD Player Repeat Play (REPEA T) Repeat Play plays the same track repeatedly. Note: • If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse, Repeat Play is automatically canceled. Random Play (RANDOM) Random Play plays the tracks on a CD in random order for variety. 2. Switch the Random Play ON/OFF with the 5 / ∞ buttons. 1. [...]

  • Página 23

    A T itle (English) 22 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Scan Play (T -SCAN) Scan Play plays the first 10 seconds or so of each track on a CD in succession. Note: • Scan Play is canceled automatically after all the tracks on a disc have been scanned. Pause (P AUSE) Pause pauses the currently playing track. 2. Switch the Pause [...]

  • Página 24

    Setting the Sound Focus Equalizer (SFEQ) Clarifying the sound image of vocals and instruments allows the simple staging of a natur- al, pleasant sound environment. Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen carefully. About the Sound Focus Equalizer (SFEQ) “FRT1” boosts the treble on the front output and t[...]

  • Página 25

    A T itle (English) 24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Selecting the Equalizer Curve You can switch between Equalizer curves. • Select the desired Equalizer curve. POWERFUL (powerful) = NATURAL (natural) = VOCAL (vocal) = CUSTOM 1 (custom 1) = CUSTOM 2 (custom 2) = EQ FLAT (flat) = SUPER BASS (super bass) About the Custom Cu[...]

  • Página 26

    25 A udio Adjustment Entering the Audio Menu With this Menu, you can adjust the sound quality. Note: • After entering the Audio Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the Audio Menu is automatically canceled. • Audio Menu functions change depending on the Rear Output setting in the Initial Setting Menu. (Refer to “S[...]

  • Página 27

    26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Note: • When the Rear Output setting is “FRT+S/W”, you cannot adjust front/rear speaker balance. (Refer to page 34.) • “FADER :0” is the proper setting when 2 speakers are in use. Equalizer Curve Adjustment (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH) You can adjust the currently selected equalizer c[...]

  • Página 28

    27 A udio Adjustment Equalizer Curve Fine Adjustment You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each cur- rently selected curve band (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH). 1. Press the AUDIO button for 2 seconds to select Equalizer Curve Fine Adjustment. Note: • If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM 2”[...]

  • Página 29

    28 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Bass Adjustment (BASS) You can adjust the cut-off frequency and the Bass level. In “FRT1” mode, bass adjustment affects only the rear output: front output cannot be adjusted. 1. Press the AUDIO button and select the Bass mode (BASS) in the Audio Menu. T reble Adjustment (TRE) You can adj[...]

  • Página 30

    29 A udio Adjustment Loudness Adjustment (LOUD) The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at low volume. You can select a desired Loudness level. 1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (LOUD) in the Audio Menu. Subwoofer Output (SUB.W) When a Subwoofer is connected, switch Subwoofer output O[...]

  • Página 31

    Subwoofer Setting Adjustment (80HZ 0) When the Subwoofer output is ON, you can adjust the cut-off frequency and the output level of Subwoofer. Note: • You can select the Subwoofer setting mode only when Subwoofer output is switched ON in the Subwoofer ON/OFF mode. Source Level Adjustment (SLA) The SLA (Source Level Adjustment) function prevents r[...]

  • Página 32

    31 Detaching and Replacing the F ront P anel Theft Protection The front panel of the head unit is detachable to discourage theft. • Keep the front panel closed while driving. Detaching the Front Panel Replacing the Front Panel Precaution: • Never use force or grip the display tightly when removing or replacing the front panel. • Avoid subject[...]

  • Página 33

    A T itle (English) 32 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Initial Setting Entering the Initial Setting Menu With this menu, you can perform initial settings for this product. 1. Turn the source OFF. 2. Enter the Initial Setting Menu. 3. Select a desired mode. 4. Operate a mode. 5. Cancel the Initial Setting Menu. Note: • Holdin[...]

  • Página 34

    33 Initial Setting Initial Setting Menu Functions The Initial Setting Menu features the following functions. Changing the FM T uning Step (FM STEP) Normally set at 50 kHz during Seek tuning in the FM mode, the tuning step changes to 100 kHz when the AF or TA mode is activated. It may be preferable to set tuning step to 50 kHz in the AF mode. 1. Pre[...]

  • Página 35

    34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Setting the Dimmer (DIMMER) To enable this product’s display from being too bright at night, when the vehicle’s head lights are turned ON the display is dimmed. You can switch this function ON/OFF. 1. Press the FUNCTION button and select the Dimmer mode (DIMMER) in the Initial Setting Me[...]

  • Página 36

    35 Other Functions Cellular T elephone Muting Sound from this system is muted automatically when a call is made or received using a cellular telephone connected to this product. • The sound is turned off, “MUTE” is displayed and no audio adjustment is possible. Operation returns to normal when the phone connection is ended.[...]

  • Página 37

    Precaution • Play only CDs bearing the Compact Disc Digital Audio mark. • This product is designed for use with conventional, fully circular CDs only. Use of shaped CDs are not recommended for this product. • Check all CDs before playing and discard cracked, scratched or warped discs. • Normal playback of CD-R discs other than those recorde[...]

  • Página 38

    37 A T itle (English) CD Player and Care Built-in CD Player’ s Error Message When problems occur with CD playback, an error message appears on the display. Refer to the table below to identify the problem, then take the suggested corrective action. If the error persists, contact your dealer or your nearest PIONEER Service Center. Message Possible[...]

  • Página 39

    Specifications 38 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS General Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system ........................................ Negative type Max. current consumption ...................................... 10.0 A Dimensions (mounting size) ...... 178 (W) × 50 (H) × 157 (D) m[...]

  • Página 40

    1 Contenido Guía de botones ........................................ 3 - Unidad principal Antes de usar este producto .................... 4 Sobre este producto .......................................... 4 Sobre este manual .............................................. 4 Precaución ........................................................ 4 En ca[...]

  • Página 41

    Ajuste de audio ........................................ 23 Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido (SFEQ) .................................................... 23 - Acerca del ecualizador de enfoque de sonido (SFEQ) Selección de la curva del ecualizador ............ 24 - Acerca de las curvas personalizables Selección del menú de audio ......[...]

  • Página 42

    3 Guía de botones Unidad principal Botón DISPLAY Botón FUNCTION VOLUME Botones 1–6 Botón AUDIO Botón TA Botón SOURCE Botón EQ Botón PTY Botón OPEN Botón SFEQ Botón BAND Botones 5 / ∞ / 2 / 3[...]

  • Página 43

    Antes de usar este producto 4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Sobre este producto Las frecuencias del sintonizador en este producto se han repartidas para uso en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceanía. El uso en otras áreas puede resultar en recepción inapropiada. Las funciones RDS operan solamente en ár[...]

  • Página 44

    5 Operación básica Para escuchar música A continuación se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar la música. Nota: • Debe haber un disco en el producto. (Vea la página 7.) 1. Seleccione la fuente deseada. (tal como el sintonizador) Cada vez que se presiona el botón SOURCE, la fuente cambia en el siguiente orden: Re[...]

  • Página 45

    Operación básica del sintonizador La función AF de este producto se puede activar y desactivar. Se debe desactivar la función AF para operaciones de sintonización normales. (Vea la página 14.) 6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Sintonización de emisoras preajustadas • Se puede memorizar emisoras en los botones 1 a 6 p[...]

  • Página 46

    7 Operación básica Operación básica del reproductor de CD incorporado Nota: • Asegúrese de cerrar el panel delantero después de colocar o expulsar un disco. Búsqueda de pista y avance rápido/retroceso • Se puede seleccionar entre la búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso presionando el botón 2 / 3 durante un lapso diferente d[...]

  • Página 47

    Nota: • Si no se puede insertar un disco completamente o la reproducción falla, asegúrese de que el lado grabado se encuentre hacia abajo. Presione el botón EJECT y verifique el disco para ver si hay daños, antes de reinsertarlo. • Si el reproductor de CD incorporado no funciona adecuadamente, aparece un mensaje de error (tal como “ERROR-[...]

  • Página 48

    Visualizaciones y botones correspondientes El visualizador de este producto presenta los indicadores de guía de botones. Estos indicadores se iluminan para indicar qué botones 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION y AUDIO se pueden utilizar. Cuando se está en el menú de funciones (vea la siguiente sección), menú de ajustes iniciales (vea la página 32),[...]

  • Página 49

    10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Selección del menú de funciones El menú de funciones le permite operar funciones simples para cada fuente. Nota: • Después de seleccionar el menú de funciones, si no se realiza ninguna operación dentro de aproximadamente 30 segundos, el menú de funciones se cancela automáticamente.[...]

  • Página 50

    11 Operación básica Funciones del menú de funciones En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el menú de funciones. En la tabla también se muestran las indicaciones para cada función, operaciones y botones usados para realizar las operaciones. Para más detalles, o cuando desea saber más sobre una operación, refié[...]

  • Página 51

    Operación del sintonizador 12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Sintonización de búsqueda local (LOCAL) Cuando el modo local está activado, se puede seleccionar solamente emisoras de señales fuertes. 1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo LOCAL (LOCAL) en el menú de funciones. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL[...]

  • Página 52

    13 A T itle (English) ¿Qué es RDS? RDS (Radio Data System) es un sistema para transmisión de dados con los programas de FM. Esos datos, que son inaudibles, proveen una variedad de funciones tales como: nombre de servicio de programa, indicación de tipo de programa, espera por anuncio de tráfico, sintonización automática y sintonización por [...]

  • Página 53

    A T itle (English) 14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Función AF (AF) La función AF (Alternative Frequencies search) se usa para buscar otras frecuencias en la misma red de la emisora sintonizada actualmente. La función sintoniza de nuevo el receptor automáticamente a una otra frecuencia en la red con señales más fuerte[...]

  • Página 54

    15 A T itle (English) Función de búsqueda PI El sintonizador busca por una otra frecuencia transmitiendo el mismo programa. “PI SEEK” (búsqueda PI) aparece en el visualizador y el volumen de la radio se enmudece durante la búsqueda PI. El enmudecimiento cesa después de completada la búsqueda PI, tenga la búsqueda PI sido exitosa o no. Si[...]

  • Página 55

    A T itle (English) 16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Función T A (T A) La función TA (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico automáticamente, independientemente de la fuente que esté escuchando. La función TA se puede activar para una emisora TP (una emisora que transmite información de[...]

  • Página 56

    17 A T itle (English) Cancelación de anuncios de tráfico • Presione el botón TA mientras recibe un anuncio de tráfico para cancelar el anuncio y volver a la fuente original. El anuncio se cancela pero el sintonizador permanece en el modo TA hasta que se presione el botón TA nuevamente. Ajuste del volumen de la función T A Cuando comienza un[...]

  • Página 57

    A T itle (English) 18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Función PTY Con la clasificación de ancho y estrecho del tipo de programa, la función PTY proporciona dos maneras para seleccionar las emisoras por el tipo de programa que se está emitiendo (PTY Search). La función también provee la sintonización automática a radio[...]

  • Página 58

    19 A T itle (English) Ajuste de interrupción de programa de noticias (NEWS) La recepción automática de los programas de noticias con código PTY puede ser activada o desactivada. Cuando un programa de noticias recibido termina, la recepción del programa precedente continúa. • Ajuste la interrupción a activado o desactivado. Nota: • El aju[...]

  • Página 59

    A T itle (English) 20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Lista de PTY Ancho Estrecho Detalles NEWS/INF NEWS Noticias. AFFAIRS Temas de actualidad. INFO Información general y consejos. SPORT Programas deportivos. WEATHER Informes del tiempo/Información meteorológica. FINANCE Informes del mercado de valores, comercio, operacion[...]

  • Página 60

    21 Uso del reproductor de CD incorporado Reproducción de repetición (REPEA T) La reproducción con repetición reproduce la misma pista repetidamente. Nota: • Si se realiza la búsqueda de pista o avance rápido/retroceso, la reproducción de repetición se cancela automáticamente. Reproducción aleatoria (RANDOM) La reproducción aleatoria re[...]

  • Página 61

    A T itle (English) 22 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Reproducción con exploración (T -SCAN) La reproducción con exploración reproduce en sucesión los primeros 10 segundos más o menos de cada pista de un CD. Nota: • La reproducción con exploración se cancela automáticamente después que todas las pistas en un disco[...]

  • Página 62

    23 Ajuste de audio Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido (SFEQ) Aclarando la imagen de sonido de los vocales e instrumentos permitirá la realización de un entorno acústico más natural y placentero posible. Una cuidadosa selección de las posiciones de audición permitirá obtener incluso un mejor disfrute del sonido. Acerca del ecualizado[...]

  • Página 63

    Selección de la curva del ecualizador Se puede cambiar entre las curvas del ecualizador. • Seleccione la curva del ecualizador deseada. POWERFUL (potente) = NATURAL (natural) = VOCAL (vocal) = CUSTOM 1 (personalizable 1) = CUSTOM 2 (personalizable 2) = EQ FLAT (plano) = SUPER BASS (ultra bajos) Acerca de las curvas personalizables “CUSTOM 1”[...]

  • Página 64

    25 Ajuste de audio Selección del menú de audio Con este menú se puede ajustar la calidad sonora. Nota: • Después de seleccionar el menú de audio, si no se realiza ninguna operación dentro de aproximadamente 30 segundos, el menú de audio se cancela automáticamente. • Las funciones del menú de audio cambian dependiendo del ajuste de la s[...]

  • Página 65

    A T itle (English) 26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Nota: • Cuando el ajuste de la salida trasera es “FRT+S/W”, no se puede ajustar el equilibrio de los altavoces delanteros/traseros. (Vea la página 34.) • “FADER :0” es el ajuste apropiado cuando se usan 2 altavoces. Ajuste de la curva del ecualizador (EQ-LOW/E[...]

  • Página 66

    27 Ajuste de audio Ajuste fino de la curva del ecualizador Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (características de curva) de cada banda de curva seleccionada actualmente (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH). 1. Presione el botón AUDIO durante 2 segundos para seleccionar el ajuste fino de la curva del ecualizador. Nota: • Si realiza ajustes [...]

  • Página 67

    Ajuste de los graves (BASS) Usted puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de los graves. En el modo “FRT1”, el ajuste de los graves afecta únicamente a la salida trasera: no es posible ajustar la salida delantera. 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de graves (BASS) en el menú de audio. Ajuste de los agudos (TRE) Usted pu[...]

  • Página 68

    29 Ajuste de audio Ajuste de sonoridad (LOUD) La función de sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido altas y bajas en volúmenes bajos. Se puede seleccionar un nivel de sonoridad deseado. 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de sonoridad (LOUD) en el menú de audio. Salida de altavoz de graves secundario (SUB.W) Cuand[...]

  • Página 69

    30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Fijación de los ajustes de altavoz de graves secundario (80HZ 0) Cuando la salida del altavoz de graves está activada (ON), puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de graves secundario. Nota: • Se puede seleccionar el modo de ajuste de altavoz de graves secu[...]

  • Página 70

    31 Extracción y colocación del panel delantero Protección contra robo El panel delantero puede extraerse de la unidad principal como una medida antirrobo. • Mantenga el panel cerrado mientras conduce el automóvil. Extracción del panel delantero Colocación del panel delantero Precaución: • Nunca fuerce ni tampoco agarre el visualizador co[...]

  • Página 71

    A T itle (English) 32 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajustes iniciales Selección del menú de ajustes iniciales Con este menú se pueden realizar los ajustes iniciales para este producto. 1. Desactive la fuente. 2. Seleccione el menú de ajustes iniciales. 3. Seleccione el modo deseado. 4. Opere un modo. 5. Cancele el menú[...]

  • Página 72

    33 A T itle (English) Ajustes iniciales Funciones del menú de ajustes iniciales El menú de ajustes iniciales provee las siguientes funciones. Cambio del paso de sintonía de FM (FM STEP) Normalmente ajustado en 50 kHz durante la sintonización por búsqueda en el modo FM, el intervalo de afinación cambia a 100 kHz cuando se activa el modo AF o T[...]

  • Página 73

    34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste del reductor de luz (DIMMER) Para evitar que el visualizador de este producto quede muy brillante durante la noche, cuando se encienden los faros del vehículo la luz del visualizador se atenúa. Esta función se puede activar o desactivar. 1. Presione el botón FUNCTION y seleccione [...]

  • Página 74

    35 Otras funciones Enmudecimiento de teléfono celular El sonido de este sistema se enmudece automáticamente cuando se hace o se recibe una llamada usando un teléfono celular conectado a este producto. • El sonido se desactiva, “MUTE” se visualiza, y no se puede hacer ningún ajuste de audio. La operación vuelve al normal cuando se termina[...]

  • Página 75

    A T itle (English) 36 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Reproductor de CD y cuidados Precaución • Reproduzca solamente discos CD que lleven la marca Compact Disc Digital Audio. • Este producto ha sido concebido para uso solamente con discos compactos convencionales, totalmente circulares. El uso de discos compactos con otr[...]

  • Página 76

    37 A T itle (English) Reproductor de CD y cuidados Mensajes de error del reproductor de CD incorporado Cuando ocurren problemas con la reproducción de CD, aparece un mensaje de error en el visualizador. Vea la tabla siguiente para identificar el problema, y luego tome la acción recomendada. Si el error persistiera, comuníquese con su concesionar[...]

  • Página 77

    Especificaciones 38 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS General Fuente de alimentación .................................... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ........................ Tipo negativo Consumo de energía máximo .................................. 10,0 A Dimensiones (Tamaño del mon[...]

  • Página 78

    1 Inhalt Tastenübersicht ........................................ 3 - Hauptgerät Vor Gebrauch dieses Produkts ................ 4 Über dieses Produkt .......................................... 4 Über dieses Handbuch ...................................... 4 Zur besonderen Beachtung ................................ 4 Im Störungsfalle ............[...]

  • Página 79

    Audio-Einstellung .................................... 23 Einstellen des Klangfokus-Equalizers (SFEQ) .................................................... 23 - Zum Klangfokus-Equalizer (SFEQ) Wählen der Equalizer-Kurve .......................... 24 - Zu den benutzerspezifischen Kurven Aufrufen des Audio-Menüs ............................ 25 Audio[...]

  • Página 80

    3 T astenübersicht Hauptgerät Taste DISPLAY Taste FUNCTION VOLUME Tasten 1-6 Taste AUDIO Taste TA Taste SOURCE Taste EQ Taste PTY Taste OPEN Taste SFEQ Taste BAND Tasten 5 / ∞ / 2 / 3[...]

  • Página 81

    Über dieses Produkt Die Tuner-Frequenzen dieses Produkts sind für West-Europa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika und Ozeanien bestimmt. Gebrauch in anderen Gebieten kann zu falschem Empfang führen. Die RDS-Funktion arbeitet nur in Gebieten mit UKW-Sendern, die RDS-Signale ausstrahlen. Über dieses Handbuch Dieses Produkt zeichnet sich durch zah[...]

  • Página 82

    5 Grundlegender Betrieb Musikhören Um Musik hören zu können, müssen Sie zuerst die folgenden Schritte durchführen. Hinweis: • Einlegen einer Disc in dieses Gerät. (Siehe Seite 7.) 1. Wählen Sie die gewünschte Programmquelle (wie z.B. Tuner). Mit jedem Druck auf die Taste SOURCE wird die Programmquelle in der nachstehenden Reihenfolge gew?[...]

  • Página 83

    Grundlegender T uner -Betrieb Die AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF sollte für normalen Abstimmbetrieb ausgeschaltet werden. (Siehe Seite 14.) 6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Manuelle Abstimmung und Suchlauf-Abstimmung • Das Abstimmverfahren kann geändert werden, je nachdem, wie lange di[...]

  • Página 84

    Öffnen Hinweis: • Dient zum Öffnen der Frontplatte zum Einlegen oder Auswerfen einer CD. (In der Abbildung rechts ist die geöffnete Frontplatte gezeigt.) 7 Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb des eingebauten CD-Players Hinweis: • Nach Einlegen oder Auswerfen einer Disc unbedingt die Frontplatte schließen. Titelnummer-Anzeige Wiederg[...]

  • Página 85

    Hinweis: • Wenn eine Disc nicht ganz eingesetzt werden kann oder Wiedergabe nicht möglich ist, vergewissern Sie sich, daß die bespielte Seite nach unten weist. Drücken Sie die Taste EJECT, und überprüfen Sie die Disc auf Beschädigung, bevor Sie sie wieder einsetzen. • Wenn der eingebaute CD-Player nicht richtig funktioniert, wird eine Feh[...]

  • Página 86

    9 Grundlegender Betrieb Anzeigen- und T asten-Entsprechung Dieses Gerät hat eine eingebaute Bedienerführung. Anzeigen geben an, welche der Tasten 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION und AUDIO verwendet werden können. Vom Funktionsmenü (siehe nächster Abschnitt), Ausgangseinstellmenü (siehe Seite 32) oder Audio-Menü (siehe Seite 25) aus kann auch leic[...]

  • Página 87

    10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Aufrufen des Funktionsmenüs Über das Funktionsmenü können einfache Funktionen für jede Programmquelle aktiviert werden. Hinweis: • Das Funktionsmenü verschwindet automatisch, wenn innerhalb von etwa 30 Sekunden kein Bedienungsschritt vorgenommen wird. 1. Wählen Sie die gewünschte B[...]

  • Página 88

    11 Grundlegender Betrieb Funktionsmenüpunkte Die folgende Tabelle zeigt die Funktionen für jede Programmquelle im Funktionsmenü. Die Tabelle zeigt auch die Anzeigen für jede Funktion, jeden Bedienungsvorgang und die entsprechenden zu betätigenden Tasten. Bezüglich weiterer Einzelheiten und Informationen zu einer Vorgangsweise siehe in der Tab[...]

  • Página 89

    T uner-Betrieb 12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Lokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL) Wenn LOCAL eingeschaltet ist, können nur starke Sender abgestimmt werden. FM (UKW) : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 MW/LW : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Hinweis: • Bei Wahl von LOCAL 4 werden nur die stärksten Sender empfangen, während ni[...]

  • Página 90

    13 A T itle (English) Was bedeutet RDS? Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombination mit UKW-Programmen. Diese Informationen, die nicht hörbar sind, bieten zahlreiche Merkmale: Programm-Service-Name, Programmtyp-Anzeige, Verkehrsdurchsage- Bereitschaft, automatische Abstimmung und Programmtyp-Abstimmung zur E[...]

  • Página 91

    A T itle (English) 14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS AF-Funktion (AF) Die Alternativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach anderen Frequenzen im selben Netz wie die momentan abgestimmte Station. Der Receiver wird automatisch auf eine andere Frequenz im Netz mit einem stärkeren Sendesignal umgestimmt, wenn der mome[...]

  • Página 92

    15 A T itle (English) PI-Suchlauffunktionen Der Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahlt wird. “PI SEEK” erscheint im Display, und die Radio-Lautstärke wird während eines PI- Suchlaufs stummgeschaltet. Nach Abschluß des PI-Suchlaufs, ob erfolgreich oder nicht, wird die ursprüngliche Lautstärke wiederh[...]

  • Página 93

    T A-Funktion (T A) Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischen Empfang von Verkehrsdurchsagen, ungeachtet dessen, welche Programmquelle eingeschaltet ist. Die TA-Funktion kann entweder für eine TP-Station (eine Station, die Verkehrsdurchsagen ausstrahlt) oder eine Erweiterte Programmketten-Informations-TP- Statio[...]

  • Página 94

    17 A T itle (English) Aufheben von V erkehrsdurchsagen • Drücken Sie die TA-Taste, während eine Verkehrsdurchsage empfangen wird, um die Durchsage aufzuheben und zur ursprünglichen Programmquelle zurückzukehren. Die Durchsage wird aufgehoben, der Tuner bleibt jedoch auf TA-Betriebsart geschaltet, bis die TA-Taste erneut gedrückt wird. Einste[...]

  • Página 95

    A T itle (English) 18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS PTY -Funktion Mit der Wide- und Narrow-Klassifikation des Programmtyps bietet die PTY-Funktion zwei Möglichkeiten zur Stationswahl nach dem Typ des ausgestrahlten Programms (PTY Search). Sie bietet auch automatische Abstimmung auf Notdurchsagen (PTY Alarm). Hinweis: • N[...]

  • Página 96

    19 A T itle (English) Nachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (NEWS) Der automatische Empfang von PTY-Code-Nachrichtenprogrammen kann ein-/aus- geschaltet werden. Bei Beendigung eines empfangenen Nachrichtenprogramms wird der Empfang des vorigen Programms fortgesetzt. • Stellen Sie die Unterbrechung auf ein oder aus. Hinweis: • Die Nachri[...]

  • Página 97

    A T itle (English) 20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS PTY -Liste Weit Eng Einzelheiten NEWS/INF NEWS Nachrichten. AFFAIRS Neuigkeiten. INFO Allgemeine Informationen und Ratschläge. SPORT Sportprogramme. WEATHER Wetterberichte/meteorologische Informationen. FINANCE Aktien, Wirtschaft, Handel usw. POPULAR POP MUS Populäre Mus[...]

  • Página 98

    21 Gebrauc h des eingebauten CD-Players Wiederhol-Wiedergabe (REPEA T) Bei Wiederhol-Wiedergabe wird derselbe Titel wiederholt abgespielt. Hinweis: • Durch Aktivierung von Titelsuche oder Schnellvorlauf/Rücklauf wird die Wiederhol-Wiedergabe automatisch aufgehoben. Zufallsgesteuerte Wiedergabe (RANDOM) Bei zufallsgesteuerter Wiedergabe werden di[...]

  • Página 99

    A T itle (English) 22 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Anspiel-Wiedergabe (T -SCAN) Bei Anspiel-Wiedergabe werden ungefähr die ersten 10 Sekunden jedes Titels einer CD der Reihe nach angespielt. Hinweis: • Nachdem alle Titel der Disc angespielt worden sind, wird die Anspiel-Wiedergabe automatisch aufgehoben. Pause (P AUSE) [...]

  • Página 100

    23 A udio-Einstellung Einstellen des Klangfokus-Equalizers (SFEQ) Klären des Klangbildes von Stimmen und Instrumenten ermöglicht einfaches Einrichten von natürlichen, angenehmen Klangumgebungen. Bei sorgfältiger Wahl der Sitzpositionen wird ein noch größerer Hörgenuß erreicht. Zum Klangfokus-Equalizer (SFEQ) “FRT1” betont die Höhen im [...]

  • Página 101

    Wählen der Equalizer -Kurve Sie können zwischen den Equalizer-Kurven umschalten. • Wählen Sie die gewünschte Equalizer-Kurve. POWERFUL (kräftig) = NATURAL (natürlich) = VOCAL (Gesang) = CUSTOM 1 (benutzerspezifisch 1) = CUSTOM 2 (benutzerspezifisch 2) = EQ FLAT (flach) = SUPER BASS (Superbaß) Zu den benutzerspezifischen Kurven “CUSTOM 1?[...]

  • Página 102

    Aufrufen des Audio-Menüs Über dieses Menü können Sie die Klangqualität einstellen. Hinweis: • Das Audio-Menü erlischt automatisch, wenn innerhalb von etwa 30 Sekunden kein Bedienungsschritt vorgenommen wird. • Die Audio-Menüfunktionen hängen von der Einstellung für den hinteren Ausgang im Ausgangseinstellmenü ab. (Siehe “Einstellen [...]

  • Página 103

    A T itle (English) 26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Hinweis: • Wenn die Einstellung für den hinteren Ausgang “FRT+S/W” ist, kann die Front-/Hecklautsprecher- Balance nicht eingestellt werden. (Siehe Seite 34.) • “FADER :0” ist die richtige Einstellung, wenn 2 Lautsprecher in Gebrauch sind. Equalizer -Kurveneins[...]

  • Página 104

    27 A udio-Einstellung Equalizer -Kurven-Feineinstellung Die Mittenfrequenz und der Q-Faktor (Kurvencharakteristik) jedes momentan gewählten Kurvenbands (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH) kann eingestellt werden. 1. Die Taste AUDIO 2 Sekunden lang drücken, um Equalizer-Kurven- Feineinstellung zu wählen. Hinweis: • Falls Einstellungen vorgenommen werden, w[...]

  • Página 105

    Baßeinstellung (BASS) Sie können die Grenzfrequenz und den Baßpegel einstellen. Im Modus “FRT1” hat die Baßeinstellung nur auf den hinteren Ausgang Einfluß, der vordere Ausgang kann nicht eingestellt werden. 1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die Baß-Betriebsart (BASS) im Audio-Menü. Höheneinstellung (TRE) Sie können die G[...]

  • Página 106

    29 A udio-Einstellung Loudness-Einstellung (LOUD) Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichen Gehörs im Tief- und Hochtonbereich bei niedriger Lautstärke. Der Loudness-Pegel kann wunschgemäß eingestellt werden. 1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die Loudness-Betriebsart (LOUD) im Audio-Menü. S[...]

  • Página 107

    30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Subwoofer -Einstellungen (80HZ 0) Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet (ON) ist, können Sie die Grenzfrequenz und den Ausgangspegel des Subwoofers einstellen. Hinweis: • Sie können die Subwoofer-Einstellung nur dann wählen, wenn der Subwoofer-Ausgang in der Subwoofer-ON/OFF-Betriebs[...]

  • Página 108

    31 Abnehmen und W iederanbringen der F rontplatte Diebstahlschutz Die Frontplatte des Hauptgeräts kann abgenommen werden, um Diebstahl vorzubeugen. • Lassen Sie die Frontplatte während der Fahrt geschlossen. Abnehmen der Frontplatte Wiederanbringen der Frontplatte Zur besonderen Beachtung: • Beim Entfernen oder Anbringen der Frontplatte sollt[...]

  • Página 109

    A T itle (English) 32 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS A usgangseinstellungen Aufrufen des Ausgangseinstellmenüs Mit Hilfe dieses Menüs können Sie die Ausgangseinstellungen für dieses Produkt durch- führen. 1. Die Programmquellen ausschalten. 2. Rufen Sie das Ausgangseinstellmenü ab. 3. Wählen Sie die gewünschte Betrie[...]

  • Página 110

    33 A T itle (English) A usgangseinstellungen Funktionen des Ausgangseinstellmenüs Das Ausgangseinstellmenü umfaßt die folgenden Funktionen. Ändern des UKW-Abstimmrasters (FM STEP) Bei Normaleinstellung von 50 kHz für Suchlaufabstimmung auf UKW ändert sich das Abstimmraster auf 100 kHz, wenn die Betriebsart AF oder TA aktiviert wird. Es könnt[...]

  • Página 111

    34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Einstellen des Dimmers (DIMMER) Damit das Display dieses Geräts bei Nacht nicht zu hell ist, wenn die Scheinwerfer des Fahrzeugs eingeschaltet sind, wird das Display abgeblendet. Diese Funktion kann ein- (ON) oder ausgeschaltet (OFF) werden. Einstellen des hinteren Ausgangs (FRT+REAR) Der h[...]

  • Página 112

    35 Andere Funktionen Zellular -T elefon-Stummschaltung Dieses System wird automatisch stummgeschaltet, wenn eine Verbindung über ein an dieses Gerät angeschlossenes Zellular-Telefon zustande kommt. • Nach Stummschaltung wird “MUTE” angezeigt, und es ist keine Audio-Einstellung mehr möglich. Nach Abbruch der Telefonverbindung wird der norma[...]

  • Página 113

    A T itle (English) Zur besonderen Beachtung • Spielen Sie ausschließlich CDs ab, die die Kennzeichnung “Compact Disc Digital Audio” tragen. • Mit diesem Produkt können nur konven- tionelle, ganz kreisförmige CDs abgespielt werden. Andersförmige CDs sind für dieses Produkt nicht empfohlen. • Überprüfen Sie alle CDs vor der Wiedergab[...]

  • Página 114

    37 A T itle (English) CD-Player und Pflege Fehlermeldungen des eingebauten CD-Players Wenn Störungen während CD-Wiedergabebetriebs auftreten, erscheint eine Fehlermeldung im Display. Ermitteln Sie die Störungsursache anhand der nachstehenden Tabelle und treffen Sie die jeweils angegebene Abhilfemaßnahme. Falls sich die Störung nicht beseitigen[...]

  • Página 115

    T echnische Daten 38 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Allgemeines Stromversorgung .......................... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 – 15,1 V) Erdungssystem ...................................................... Negativ Max. Leistungsaufnahme ........................................ 10,0 A Abmessungen (Einbaugr?[...]

  • Página 116

    <KMMUU/00I00000> PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Ro[...]