Pioneer DRM-1004 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pioneer DRM-1004. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPioneer DRM-1004 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pioneer DRM-1004 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pioneer DRM-1004, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Pioneer DRM-1004 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pioneer DRM-1004
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pioneer DRM-1004
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pioneer DRM-1004
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pioneer DRM-1004 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pioneer DRM-1004 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pioneer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pioneer DRM-1004, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pioneer DRM-1004, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pioneer DRM-1004. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 <DRC1129> En English Français Deutsch Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung 取扱説明書 The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient [...]

  • Página 2

    2 <DRC1129> En FOR ENGLAND This product complies with the Low Voltage Directive (73/23/EEC), EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC). FOR FRANCE Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (89/336[...]

  • Página 3

    3 <DRC1129> En [FOR U.S. MODEL] CAUTION ÷ Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. ÷ The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. IMPOR T ANT! SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ INSTRUCTIONS – All the safety and operatin[...]

  • Página 4

    4 <DRC1129> En LINE VOLTAGE SELECTOR SWITCH The line voltage selector switch is located on the rear panel of this changer. Check that it is set properly before plugging the power cord into the outlet. If the voltage is not properly set or if you move to an area where the voltage requirements differ, adjust the selector switch as follows: ÷ B[...]

  • Página 5

    5 <DRC1129> En HANDLING PRECAUTIONS Installation Select an installation site with a flat, solid surface. Do not install the system where it will suffer any of the following: 1 Exposure to direct sunlight or ‘a heater 2 High humidity or dust 3 Proximity to bathroom or kitchen 4 Exposure to spotlight 5 Proximity to any large electric apparatu[...]

  • Página 6

    6 <DRC1129> En HOW TO LOCK THE CASTERS When the unit has been installed, do not fail to lock the casters. NOTE; Pushing this unit with a strong force may cause the caster locks to be unlocked. Do not install the unit on an oblique surface. Be also careful when moving the unit on a carriage. Lowering the lever locks the caster. Raising the lev[...]

  • Página 7

    7 <DRC1129> En P ANEL F ACILITIES MAIL SLOT MAIL SLOT indicator DRIVE 4 indicator DRIVE 3 indicator DRIVE 2 indicator DRIVE 1 indicator MAIL SLOT OPEN/CLOSE button MODE indicator Numeric button (0~9) ENTER button ESCAPE button DOOR OPEN button Key switch POWER button POWER indicator Function switches FRONT VIEW INSIDE VIEW Handle Lower Magazi[...]

  • Página 8

    8 <DRC1129> En PANEL FACILITIES REAR VIEW The Optional Drive (Sold Separately) ÷ DVD-ROM drive unit [DVD-D302] ÷ CD-R drive unit [DR-R102] With this changer, customers have to separately purchase the optional drive that matches their specifications. The bay where the optional drive is installed is on the rear of the machine where up to four[...]

  • Página 9

    9 <DRC1129> En CONNECTIONS Before making or changing the connections, switch off the power switch and disconnect the power cord from the AC outlet. With this unit, each of the drives and Changer mechanism controller is equipped with a special SCSI controller and a couple of external SCSI connectors. This makes it possible to connect them with[...]

  • Página 10

    10 <DRC1129> En Method of inserting discs one by one by operating the Changer control panel The disc installation, removal and exchanging methods are basically identical. To simply install a disc, place a disc on the tray. To simply remove a disc, remove the disc from the tray. To exchange a disc, remove the disc on the tray and place another[...]

  • Página 11

    11 <DRC1129> En NOTE: ÷ While discs are loaded in the magazine, do not turn it upside down. Otherwise the discs will drop. 4. Insert discs in the magazines. ÷ Set discs with the label sides facing up taking care so that no disc is inserted obliquely. ÷ Each magazine accommodates a total of 50 discs. ÷ Never insert a disc obliquely, otherw[...]

  • Página 12

    12 <DRC1129> En NOTES: ÷ To insert the magazine, align its guide on the left side with the rail inside the Changer. ÷ When inserting the magazine into the changer, insert it gently. If it is pushed in violently, the discs in the magazine may be projected, causing malfunction or disc damage. If certain quantity of discs are projected from th[...]

  • Página 13

    13 <DRC1129> En FUNCTION SWITCH DESCRIPTION The operation specifications can be selected according to the setting of the Function switch. The Function switch is located on the side panel to the left of the control panel and cannot be accessed unless the front door is opened. The Function switch is an 8-bit switch, with the top switch numbered[...]

  • Página 14

    14 <DRC1129> En TROUBLESHOOTING Symptom The door will not open. No operation. The power indicator does not light. No operation. The power indicator lights. The disc cannot be exchanged from the control panel. The unit cannot be operated from the host computer. The disc cannot be set in the drive. Data is not delivered. Remedy ÷ Set the key s[...]

  • Página 15

    15 <DRC1129> En Signal name Pin No. Signal name GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND NC GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20[...]

  • Página 16

    16 <DRC1129> Fr [POUR LES MODELES A DESTINATION DE L´EUROPE ET DU ROYAUME-UNI] La note suivante se trouver sur le panneau arrière de votre lecteur. ATTENTION Ce produit renferme une diode à laser d´une catégorie supéroeire à 1. Pour garantir une sécurité constante, ne pas retirer les couvercles ni essayer d´accéder à l´intérieur[...]

  • Página 17

    17 <DRC1129> Fr PRECAUTIONS GENERALES Précautions d’emploi ÷ Placez le commutateur VOLTAGE SELECTOR situé sur le panneau arrière sur la position correspondant à la tension du secteur. Si ce commutateur n’est pas correctement positionné, les caractéristiques nominales ne seront pas obtenues, ou bien l’appareil sera endommagé. ÷ [...]

  • Página 18

    18 <DRC1129> Fr POUR VERROUILLER LES ROULETTES Après avoir installer l’appareil, n’omettez pas de verrouiller les roulettes. Remarques: Une forte poussée sur l’appareil peut provoquer le déverrouillage des roulettes. N’installez pas l’appareil sur une surface inclinée. Soyez vigilant lorsque vous déplacez l’appareil au moyen [...]

  • Página 19

    19 <DRC1129> Fr COMMANDES ET VOY ANTS 1 2 3 4 5678 ON MAIL SLOT Témoin MAIL SLOT Témoin DRIVE 4 Témoin DRIVE 3 Témoin DRIVE 2 Témoin DRIVE 1 Touche MAIL SLOT OPEN/ CLOSE Témoin de MODE Touches numérotées (0 - 9) Touche ENTER Touche ESCAPE Touche DOOR OPEN Interrupteur KEY Touche POWER Commutateurs de fonction FACE AVANT VUE INTERIEURE[...]

  • Página 20

    20 <DRC1129> Fr COMMANDES ET VOYANTS VUE ARRIERE 1 Connecteur SCSI 2 Commutateurs de fonction pour changeur 1 : Lorsque plusieurs appareils sont reliés par l’intermédiaire des connecteurs SCSI, une terminaison doit être montée sur le dernier appareil de la série. Dans le cas où ce changeur est le dernier appareil, placez le commutateu[...]

  • Página 21

    21 <DRC1129> Fr RACCORDEMENT Avant d’effectuer les raccordement, ou de les modifier, veillez à couper l’alimentation et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation. Chaque unité et le contrôleur du mécanisme du changeur sont équipés d’un contrôleur spécial SCSI et de deux connecteurs SCSI extérieurs. Cela rend possible l[...]

  • Página 22

    22 <DRC1129> Fr Introduction d’un disque après l’autre et action sur le panneau de commande du changeur La mise en place des disques, leur retrait et leur remplacement sont pratiquement les mêmes. Pour introduire un disque, déposez- le simplement dans le tiroir. Pour retirer un disque, sortez-le du tiroir. Pour remplacer un disque, ret[...]

  • Página 23

    23 <DRC1129> Fr COMMENT METTRE EN PLACE LES DISQUES OU COMMENT LES CHANGER 5. Appuyez sur la touche MAIL SLOT OPEN/CLOSE. ÷ La fente se ferme. ÷ Le témoin qui signale la présence d’un disque dans la fente, s’éclaire, et le disque est dirigé vers la case du panier dont l’adresse a été précisée précédemment. ÷ Lorsque le [...]

  • Página 24

    24 <DRC1129> Fr Méthode pour placer les commutateurs de fonction sur le mode d’initialisation automatique 1 . Introduisez la clé dans l’interrupteur KEY et tournez-la vers la position UNLOCK. ÷ La touche DOOR OPEN s’éclaire. 2. Maintenez la pression d’un doigt sur la touche DOOR OPEN pendant plus de 4 secondes. ÷ L’indication ?[...]

  • Página 25

    25 <DRC1129> Fr DESCRIPTION DES COMMUT A TEURS DE FONCTION Les conditions de fonctionnement peuvent être choisies en positionnant les commutateurs de fonction comme il convient. Les commutateurs de fonction sont placés sur la gauche du panneau de commande et leur accès exige l’ouverture de la porte. Les commutateurs de fonction permetten[...]

  • Página 26

    26 <DRC1129> Fr GUIDE DE DEP ANNAGE Une erreur de commande peut être interprétée comme une anomalie de fonctionnement. Si vous pensez que cet appareil est défectueux, ou encore si le code d’erreur ** E s’affiche (sur l’indicateur de mode), procédez aux vérifications ci-dessous. Un symptôme qui semble être un défaut de fonctionn[...]

  • Página 27

    27 <DRC1129> Fr Caractéristiques du connecteur SCSI Désignation du signal N˚ de broche. Désignation du signal GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND NC GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45[...]

  • Página 28

    28 <DRC1129> Ge ÷ Platz für 100 Discs Zwei 50-Disc-Magazine, die an der Vorderseite ausgetauscht werden können. ÷ Die Disc-Austauschzeit (einklemmen der nächsten Disc) beträgt durchschnittlich 5 Sekunden (maxi- mal 7 Sekunden). ÷ Ausgestattet mit einem Mail-Slot (horizontaler Kassettentyp) Kann zum Discaustausch und für eine weitere D[...]

  • Página 29

    29 <DRC1129> Ge VORSICHTSHINWEISE ZUR HANDHABUNG Pflege der Discs ÷ Fingerabdrücke oder Staub auf der Disc beeinflussen die aufgenommenen Signale zwar nicht, doch können sie eine Verschlechterung der Tonqualität verursachen. Bei Verschmutzung reduziert sich die Intensität des von der Signalseite reflektierten Lichts. Aus diesem Grund mü[...]

  • Página 30

    30 <DRC1129> Ge ARRETIEREN DER FUSSROLLEN Nach der Aufstellung des Geräts müssen unbedingt die Fußrollen arretiert werden. Hinweise: Wenn versucht wird, das Gerät bei arretierten Rollen zu bewegen, kann sich die Arretierung lösen. Das Gerät nicht auf einer schrägen Fläche aufstellen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn das Gerät mit[...]

  • Página 31

    31 <DRC1129> Ge BEDIENUNGSELEMENTE 1 2 3 4 5678 ON Funktionsschalter Auswurftaste für unteres Magazin Auswurftaste für oberes Magazin Oberes Magazin (Discs Nr. 51 - 100) Unteres Magazin (Discs Nr. 1 - 50) SCHUBFACH Schubfach-Anzeige (MAIL SLOT) Laufwerk 4-Anzeige (DRIVE 4) Laufwerk 3-Anzeige (DRIVE 3) Laufwerk 2-Anzeige (DRIVE 2) Laufwerk 1[...]

  • Página 32

    32 <DRC1129> Ge BEDIENUNGSELEMENTE RÜCKANSICHT 1 SCSI-Anschlußstecker 2 Funktionsschalter für Wechsler 1 : Wenn Komponenten über die SCSI-Schnittstelle angeschlossen werden, muß sich die Abschlußschaltung an der letzten Komponente des Systems befinden. Wenn es sich bei diesem Wechsler um die letzte Komponente der Reihe handelt, ist dies[...]

  • Página 33

    33 <DRC1129> Ge ANSCHLÜSSE Vor dem Herstellen oder Verändern von Anschlüssen muß das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezoge n werden. Bei diesem Gerät ist jedes Laufwerk und der Wechsler-Mechanismus mit einem speziellen SCSI-Steuergerät sowie zwei externen SCSI - Steckern ausgestattet. Dies ermöglicht ein[...]

  • Página 34

    34 <DRC1129> Ge Aufeinanderfolgendes Einlegen von Discs über das Bedienfeld des Wechslers Die Vorgehensweisen beim Einlegen, Herausnehmen und Auswechseln von Discs sind im Grunde genommen identisch. Um eine Disc einzulegen, diese einfach auf die Auflage legen. Zum Herausnehmen einer Disc diese von der Auflage entfernen. Zum Auswechseln einer[...]

  • Página 35

    35 <DRC1129> Ge EINLEGEN UND AUSWECHSELN VON DISCS 5 . Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste des Schubfachs. ÷ Das Schubfach schließt sich nun. ÷ Die Anzeige leuchtet nun auf, um darauf hinzuweisen, daß sich eine Disc im Schubfach befindet; danach wird die Disc unter der vorher spezifizierten Disc-Adresse abgelegt. ÷ Nachdem eine Disc am ang[...]

  • Página 36

    36 <DRC1129> Ge Einstellen des Funktionsschalters auf Automatik-Initialisierung 1 . Stecken Sie den Schlüssel in den Verriegelungsschalter, und drehen Sie ihn dann auf die Entriegelungsposition. ÷ Die DOOR OPEN-Taste leuchtet nun auf. 2. Halten Sie die DOOR OPEN-Taste länger als 4 Sekunden gedrückt. ÷ “OP” blinkt nun an der Betriebsa[...]

  • Página 37

    37 <DRC1129> Ge HINWEISE ZU DEN FUNKTIONSSCHAL TERN Die Betriebsparameter können mit Hilfe der Funktionsschalter eingestellt werden. Diese Schalter sind in einer Reihe auf der linken Seite des Bedienfelds angeordnet und sind erst dann zugänglich, nachdem die Frontklappe geöffnet wurde. Es sind 8 Funktionsschalter vorhanden, wobei der obers[...]

  • Página 38

    38 <DRC1129> Ge STÖRUNGSSUCHE IDiese Punkte überprüfen, bevor die Kundendienstwerkstatt benachrichtigt wird. Eine Funktionsstörung des Geräts ist in vielen Fällen auf einen Bedienungsfehler zurückzuführen. Wenn Sie glauben, daß das Gerät defekt ist, oder wenn der Fehlercode ** E angezeigt wird (am Betriebsarten-Display), überprüfe[...]

  • Página 39

    39 <DRC1129> Ge Spezifikationen der SCSI-Stecker Signalbezeichnung Stift-Nr. Signalbezeichnung GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND NC GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 1 2[...]

  • Página 40

    40 <DRC1129> Ja 100V 120V 230V このたびは、パイオニアの製品をお買い求めいただきまし て、まことにありがとうございます。 本機の機能を十分に発揮させて効果的にご利用いただくた めにご使用前にこの取扱説明書を最後までお読みくださ い。お読みになった[...]

  • Página 41

    41 <DRC1129> Ja 取扱上の注意 設置について 水平でかつ堅牢な床である場所を選んでください。 下記の ような場所は避けてください。 1 直射日光の当たる場所やストーブなどの暖房機具のそ ば。 2 湿気やホコリの多い場所。 3 トイレ(洗面所)や調理場の近?[...]

  • Página 42

    42 <DRC1129> Ja キャスターロックのしかた 本機を床の上などで使用する場合は、本機が不用意に動か ないようにロックすることができます。設置後は必ずキャ スターを4輪ともロックしてください。 ご注意: 本機を強く押すと、キャスターのロックが外れ?[...]

  • Página 43

    43 <DRC1129> Ja 各部の名称 1 2 3 4 5678 ON [前面部] メールスロット メールスロット・オープン/ クローズボタン モードインジケーター メールスロットインジケーター ドライブ4インジケーター ドライブ3インジケーター ドライブ2インジケーター ドライブ1?[...]

  • Página 44

    44 <DRC1129> Ja 1 SCSIコネクター 2 チェンジャー用ファンクションスイッチ 1 : SCSI 接続した機器で、一番最後の機器に ターミネータが必要です。本機が最後の 機器の時は、このスイッチをO N の位置 にしてください。 2 :予 備 3 チェンジャー用SCSI IDスイッチ 本?[...]

  • Página 45

    45 <DRC1129> Ja 接続のしかた 本機は各ドライブとチェジャー機構制御部にそれぞれ専用のSCSIコントローラと外部SCSI端子を2個装備しています。こ れにより、使用環境に合わせた自由な SCSI 接続が可能で、ドライブ、チェンジャーそれぞれ独立した制御ができ?[...]

  • Página 46

    46 <DRC1129> Ja チェンジャー のコントロールパネルを操作して、1 枚ずつディスクを入れる方法 ディスクの収納、ディスクの取り出し、ディスクの交換 の方法は基本的に同じです。ディスクを収納するのみで は、ディスクをディスクトレイに載せます。 デ?[...]

  • Página 47

    47 <DRC1129> Ja 3 マガジンの把手を手前におこし、取り出しボタン を押しながら、マガジンを手前に引き出す。 ÷ 引き出されたマガジンを示す表示が点滅します。 両方のマガジン共、引き出してかまいません。 ご注意: ÷ マガジンにディスクを入 れたまま下?[...]

  • Página 48

    48 <DRC1129> Ja ファンクション スイッチの設定を自動初期 化モードにする方法 1 キー スイッチにキーを差し込みU N L O C K 方向へ 回す。 ÷ ドアオープン ボタンが点灯します。 2 ドアオープンボタンを4秒以上押す。 ÷ モードインジケーターに "OP" 表示?[...]

  • Página 49

    49 <DRC1129> Ja ファンクションスイッチについて 1 2 3 4 56 78 ON 3 4 OFF OFF OFF 3 4 OFF ON 3 4 ON 3 4 ON ON ON ファンクションスイッチの設定によって動作使用を選択す ることができます。ファンクションスイッチはコントロー ルパネルの左側にあるため、フロントドアを[...]

  • Página 50

    50 <DRC1129> Ja 症状 ドアが開かない。 動作しない。 電源インジケーターが点灯しない。 動作しない。 電源インジケーター点灯。 コントロールパネルでディス ク交換ができない。 ホストコンピュータから操作 できない。 ディスクがドライブにセット され?[...]

  • Página 51

    51 <DRC1129> Ja 信号名 ピン番号 信号名 GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND NC GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 2[...]

  • Página 52

    アフターサービスについて Printed in Japan/Imprimé au Japon <DRC1129-A> <99L00SZ0U00> アフターサービス連絡先 TEL 管理会社名 担当者名 所在地 休日/夜間PM     ∼AM TEL AFTER-SALES SERVICE FOR PIONEER PRODUCTS Please contact the dealer or distributor from where you purc[...]