Pioneer DEH-1630R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pioneer DEH-1630R. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPioneer DEH-1630R vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pioneer DEH-1630R você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pioneer DEH-1630R, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Pioneer DEH-1630R deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pioneer DEH-1630R
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pioneer DEH-1630R
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pioneer DEH-1630R
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pioneer DEH-1630R não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pioneer DEH-1630R e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pioneer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pioneer DEH-1630R, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pioneer DEH-1630R, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pioneer DEH-1630R. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operation Manual Mode d  emploi High power CD player with RDS tuner Lecteur CD de grande puissance avec syntoniseur RDS DEH-1630R DEH-1600R DEH-1600RB English Nederlands Italiano Français Deutsch Español[...]

  • Página 2

    Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. A fter you have finished read ing the instructio ns, put them away in a safe place for future r eference. Before Y ou Start About this unit 3 About this manual 3 P recautions 3 In case of trouble 3 P rote[...]

  • Página 3

    About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in W estern Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The RDS function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS signals. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ens[...]

  • Página 4

    3 Put the front panel into the protective case provided for safe keeping. Attaching the front panel 1 Place the front panel flat against the head unit. 2 Press the front panel into the face of the head unit until it is firmly seated. Before Y ou Start En 4 Section 01[...]

  • Página 5

    Head unit 1 T A button Press to turn traffic announcements func- tion on or off . 2 EJECT button Press to eject a CD from your built-in CD player . 3 AUDIO button Press to select various sound quality con- trols. 4 a / b / c / d buttons Press to do manual seek tuning, fast for- ward, reverse and track search controls. Also used for controlling func[...]

  • Página 6

    T urning the unit on % Press SOURCE to tur n the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in this unit (refer to page 12). % Press SOURCE to select a source. Press SOURCE repeatedly to switch between the following so[...]

  • Página 7

    Listening to the radio 1 2 3 4 This unit  s AF (alternative frequencies search) function can be turned on and off . AF should be off for normal tuning operation (refer to page 9). 1 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, MW , L W or FM. 2 Frequency indicator Shows to which frequency the tuner is tuned. 3 Stereo ( 5 ) indicator Sh[...]

  • Página 8

    ! Y ou can also use a and b to recall radio sta- tion frequencies assigned to preset tuning buttons 1  6 . T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press LOCAL/BSM to tur n local seek tuning on. LOC appears in the display . 2 When you want to ret[...]

  • Página 9

    Introduction of RDS operation 1 2 3 4 RDS (radio data system) is a system for provid- ing information along with FM broadcasts. This inaudible information provides such fea- tures as program ser vice name, program type, traffic announcement standby and automatic tuning, intended to aid radio listeners in find- ing and tuning in to a desired station[...]

  • Página 10

    2 Press T A and hold until the AF tur ns off. Notes ! Only RDS stations are tuned in during seek tuning or BSM when AF is on. ! When you recall a preset station, the tuner may update the preset station with a new fre- quency from the station  s AF list. (This is only available when using presets on the F1 band.) No preset number appears on the d[...]

  • Página 11

    2 Press T A to tur n traffic announcement standby on. Press TA and the TA indicator appears in the display . The tuner will standby for traffic an- nouncements. # T o turn traffic announcements standby off , press TA again. 3 Use VOLUME to adjust the T A volume when a traffic announcement begins. The newly set volume is stored in memor y and recall[...]

  • Página 12

    Playing a CD 1 2 1 T rack number indicator Shows the track currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Insert a CD into the CD loading slot. Playback will automatically start. CD loading slot # Y ou can eject a CD by pressing EJECT . 2 After a CD has been inserted, press SOURCE to select the bui[...]

  • Página 13

    Introduction of audio adjustments 12 1 Audio display Shows the audio adjustments status. 2 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. Press AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FAD (balance adjustment)  EQ (equalizer)  LOUD (loudness)  [...]

  • Página 14

    ! When EQ FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer cur ves by switching alternatively between EQ FLA T and a set equalizer cur ve. % Press EQ to select the equalizer . Press EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizers: SPR-BASS  POWERFUL  NA TURAL ?[...]

  • Página 15

    Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select LOUD. Press AUDIO until LOUD appears in the dis- play . 2 Press a to turn loudness on. LOUD indicator is displayed. # T o turn loudness off, press b . 3 Press c or d to select a desired level. Each press of c or d select[...]

  • Página 16

    Adjusting initial settings Initial settings lets you per form initial set up of different settings for this unit. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press AUDIO and hold until FM appears in the display . Press AUDIO repeatedly to switch between the following settings: FM (FM tuning step)  A-PI (Auto PI Seek) Use the following in[...]

  • Página 17

    Understanding built-in CD player error messages When problems occur during CD play an error message may appear on the display. If an error message appears on the display refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the pro- blem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your nearest Pion[...]

  • Página 18

    CD-R/CD-RW discs ! When CD-R/CD-RW discs are used, play- back is possible only for discs which have been finalized. ! It may not be possible to play back CD -R/ CD-RW discs recorded on a music CD re- corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc. on the lens of this unit. ! [...]

  • Página 19

    Specifications General P ower source ............................. 1 4 . 4 V D C (10.8  15.1 V al- lowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 1 0 . 0 A Dimensions (W × H × D): Chassis ............................... 1 7 8 × 5 0 × 1 5 7 m m Nose ..[...]

  • Página 20

    Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimien to estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leí do, consér velas en un lugar seg uro para consul tarlas en el futur o. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 21 Acerca de este manual 21 P recaucio[...]

  • Página 21

    Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en Europa Occidental, Asia, Medio Oriente, África y Oceanía. El uso en otras áreas puede causar una recepción incorrecta. Las funciones RDS sólo se pueden utilizar en áreas con emisoras FM que transmiten señales RDS. Acerca de este manual Est[...]

  • Página 22

    Extracción de la carátula 1 Presione DET ACH para soltar el panel delantero. Presione DET ACH y el lado derecho del panel se suelta de la unidad principal. 2 Agarre el panel delantero y extráigalo. Agarre el lado derecho del panel delantero y tire de él hacia la izquierda. El panel delantero sale de la unidad principal. 3 Coloque la carátula e[...]

  • Página 23

    Unidad principal 1 Botón T A Presione este botón para activar o desacti- var la función de anuncios de tráfico. 2 Botón EJECT Presione este botón para expulsar un CD del reproductor de CD incorporado. 3 Botón AUDIO Presione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. 4 Botones a / b / c / d Presione estos bot[...]

  • Página 24

    Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la uni- dad. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende. Selección de una fuente Puede seleccionar la fuente que desea escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, coloque un disco en esta unidad (consulte la página 31). % Presione SOURCE para seleccionar una fue[...]

  • Página 25

    Para escuchar la radio 1 2 3 4 Se puede activar y desactivar la función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) de esta unidad. Se debe desactivar la función AF para la sintonización normal (consulte la página 28). 1 Indicador de banda Muestra la banda en que la radio está sinto - nizada: MW , L W o FM. 2 Indicador de frecuencia Muestra la [...]

  • Página 26

    Notas ! Hasta 12 emisoras FM, 6 para cada una de las dos bandas FM, y 6 emisoras MW/L W se pue- den almacenar en la memoria. ! T ambién se pueden usar los botones a y b para llamar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los botones de ajuste de presintonías 1  6 . Sintonización de señales fuertes La sintonización por búsqueda[...]

  • Página 27

    Introducción a la operación RDS 1 2 3 4 RDS (sistema de datos de radio) es un sistema que ofrece información junto con las transmi- siones FM. Esta información no audible brinda funciones tales como nombre del ser vicio de programa, tipo de programa, espera por anun- cio de tráfico y sintonización automática, a fin de ayudar a los oyentes de[...]

  • Página 28

    Selección de frecuencias alternativas Si está escuchando una transmisión y la re- cepción se debilita o se producen otros proble- mas, la unidad buscará automáticamente una emisora diferente en la misma red que esté transmitiendo una señal más fuerte. ! Normalmente se deja la función AF activa- da. 1 Mantenga presionado T A hasta que se a[...]

  • Página 29

    ! La función regional se puede activar o desacti- var en forma independiente por cada banda FM. Recepción de anuncios de tráfico La función T A (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico automá- ticamente, al margen de la fuente que esté es- cuchando. La función T A se puede activar tanto para una emisora TP (un[...]

  • Página 30

    Específico Tipo de programa CUL TURE Cultura nacion al o regional SCIENCE Naturaleza, ciencia y tecnología V ARIED En tretenimiento ligero CHILDREN Programas para niños SOCIAL T ema s sociales RELIGION Programas o ser vicios de asuntos reli- giosos PHONE IN Programas basados en teléfono TOURING Programas de viaje, sin anuncios de problemas de t[...]

  • Página 31

    Reproducción de un CD 1 2 1 Indicador de número de pista Muestra la pista que se está reproduciendo actualmente. 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 1 Introduzca un CD por la ranura de carga de CD. La reproducción comenzará automáticamen- te. Ranura de carga de CD # Se p[...]

  • Página 32

    Nota Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso, la repetición de reproducción se cancelará automáticamente. Pausa de la reproducción de un CD La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1 Presione 6 para activar la pausa. P AUSE aparece en el display. Se detiene tem- poralmente la reproducción [...]

  • Página 33

    Introducción a los ajustes de audio 12 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 2 Indicador LOUD Aparece en el display cuando se activa la sonoridad. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio. Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio: FAD (ajuste del [...]

  • Página 34

    Display Curva de ecualización NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Personalizada EQ FLA T Plana ! CUSTOM es una cur va de ecualización ajustada creada por el usuario. ! Cuando se selecciona EQ FLA T ,n os ei n - troduce ningún suplemento o corrección al sonido. Esto es útil para verificar el efecto de las cur vas de ecualizació n cambiándose[...]

  • Página 35

    Baja: 40  80  100  160 (Hz) Media: 200  500  1k  2k (Hz) Alta: 3k  8k  10k  12k (Hz) 4 Presione a o b para seleccionar el fac- tor Q deseado. Presione a o b hasta que el factor Q deseado aparezca en el display. 2N  1N  1W  2W Nota Si se realizan ajustes cuando hay seleccionada una curva distinta a CUSTOM , la cur[...]

  • Página 36

    Ajuste de los niveles de la fuente La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen del si[...]

  • Página 37

    Configuración de los ajustes iniciales Se puede realizar la configuración inicial de los diferentes ajustes de esta unidad. 1 Presione SOURCE y mantenga presiona- do hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga presionado AUDIO hasta que FM aparezca en la pantalla. Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: FM (paso de s[...]

  • Página 38

    Comprensión de los mensajes de error de l reproductor de CD incorporado Cuando se presentan problemas durante la re- producción de un CD, puede aparecer un mensaje de error en el display. Si esto ocurre, consulte la tabla que se ofrece a continuación para ver la causa del problema y la acción co - rrectiva sugerida. Si no es posible corregir el[...]

  • Página 39

    dad condensada puede causar una falla del reproductor . En caso de que esto ocu- rra, apague el reproductor de CD durante alrededor de una hora para permitir que el reproductor se seque y limpie los discos húmedos con un paño suave para eliminar la humedad. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un CD. Discos C[...]

  • Página 40

    Especificaciones Generales Fu e n t e de a l i m e n t a c i ó n ........ 14 , 4 V CC ( 1 0 , 8  15,1 V per- misible) Sistema de conexión a tierr a ..................................................... T i p o n e g a t i v o Consumo máximo de corriente ..................................................... 1 0 , 0 A Dimensiones (An × Al × P[...]

  • Página 41

    Vielen Dank , dass Sie sich für dieses P ioneer-P rodukt entschieden haben. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitun g bitte aufmerksam durch, um sich mit der richtigen Bedienung sweise für Ihr Modell vertraut zu machen. An schließend sollten Sie die Bedienun gsanleitung an einem sicher en Ort griffber eit aufbewahren. Bevor Sie beginnen Zu diese[...]

  • Página 42

    Zu diesem Gerät Die T uner-Frequenzen dieses Geräts sind für W esteuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri- ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in anderen Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang führen. Die RDS-F unktion ist nur ver fügbar in Gebieten mit UKW -Sendern, die RDS-Signale ausstrahlen. Zu dieser Anleitung Dieses Gerät zeichnet si[...]

  • Página 43

    Im Störungsfall Sollte dieses P rodukt nicht richtig funktionie- ren, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an eine Pioneer-K undendienststelle in Ihrer Nähe. Diebstahlschutz Zum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplatte vom Hauptgerät abgenommen und im mitge- lieferten Schutzgehäuse aufbewahrt werden. ! Halten Sie die F rontplatte währ[...]

  • Página 44

    Hauptgerät 1 T aste T A Zum Ein- oder Ausschalten der Verkehrs- durchsagefunktion. 2 T aste EJECT Zum Auswer fen einer CD vom eingebauten CD-Player . 3 T aste AUDIO Zur W ahl verschiedener Klangregler . 4 T asten a / b / c / d Für manuelle Suchlaufabstimmung, Schnellvorlauf , Rücklauf und Titelsuchlauf . Dient auch der Steuerung von Funktionen. [...]

  • Página 45

    Einschalten des Geräts % Drücken Sie SOURCE, um das Gerät ein- zuschalten. Das Gerät wird durch die Wahl einer P ro - grammquelle eingeschaltet. Wählen einer Programmquelle Wählen Sie die gewünschte Programmquelle. Zum Umschalten auf den eingebauten CD - Player legen Sie eine Disc in das Gerät ein (siehe Seite 52). % Drücken Sie SOURCE, um[...]

  • Página 46

    Rundfunkempfang 1 2 3 4 Die AF-F unktion (Alternativfrequenz-Suchlauf) dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden. Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF ausgeschaltet sein (siehe Seite 49). 1 Wellenbereichsanzeige Zeigt an, auf welchen Wellenbereich das Radio abgestimmt ist: MW , L W oder UK W . 2 Frequenzanzeige Zeigt an, auf welche Fr[...]

  • Página 47

    Hinweise ! Bis zu 12 UKW -Sender , 6 für jedes der zwei UK W-Bänder , und 6 MW/L W-Sender können gespeichert werden. ! Die den Stationstasten 1  6 zugeordneten Sen- derfrequenzen können auch mit a und b ab- gerufen werden. Abstimmen von Stationen mit starken Sendesignalen Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach Stationen mit ausreiche[...]

  • Página 48

    Einführung zum RDS-Betrieb 1 2 3 4 Das Radio-Daten-System (RDS) dient der Übe- rtragung spezieller Informationen in Verbin- dung mit den UKW-P rogrammen. Durch diese nicht hörbaren Informationen stehen Funktio- nen wie Programm-Service-Name, Programm- typ, V erkehrsdurchsagebereitschaft und automatische Abstimmung bereit, die es dem Hörer ermö[...]

  • Página 49

    Wählen alternativer Frequenzen W enn das Empfangssignal schwach wird oder andere Probleme während des Empfangs auf- treten, sucht das Gerät automatisch nach einem anderen Sender mit größerer Si- gnalstärke im gleichen Netzwerk. ! Standardmäßig ist AF eingeschaltet. 1 Drücken und halten Sie T A gedrückt, bis die AF-Funktion eingeschaltet w[...]

  • Página 50

    ! Die Regionalfunktion kann unabhängig für jedes UK W-Band ein- oder ausgeschaltet werden. Empfang von V erkehrsdurchsagen Mit T A (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer- den automatisch V erkehrsmeldungen empfan- gen, ungeachtet der gerade gehörten Programmquelle. Die T A-F unktion kann so- wohl für eine TP -Station (ein Sender , der V er- kehrsd[...]

  • Página 51

    Spezifisch Programmtyp OLDIES Oldies, Golden Oldies FOLK MUS Volksmusik L.CLASS Leichte klassische Musik CLASSIC Ernste klassische Musik EDUCA TE Bildun gsprogramme DRAMA Alle Rundfunkspiele und Programm- serien CUL TURE Nationale oder regionale Kultur SCIENCE Natur , Wissenschaf t und T echnologie V ARIED Leich te Unterhaltung CHILDREN Kinderprogr[...]

  • Página 52

    Abspielen einer CD 1 2 1 Titelnummernanzeige Zeigt den momentan spielenden Titel an. 2 Wiedergabezeitanzeige Zeigt die abgelaufene Spielzeit des momen- tanen Titels an. 1 Führen Sie eine CD in den CD-Lades- chacht ein. Die Wiedergabe startet automatisch. CD-Ladeschacht # Durch Drücken von EJECT wird die CD ausge- worfen. 2 Wenn Sie eine CD eingef[...]

  • Página 53

    Hinweis Durch die Aktivierung des Titelsuchlaufs oder des schnellen V or-/Rücklaufs wird die Wiederholwie- dergabe automatisch aufgehoben. Pausieren der CD-Wiedergabe Die Wiedergabe einer CD kann vorübergehend gestoppt werden. 1 Drücken Sie 6, um Pause einzuschalten. P AUSE erscheint im Display. Die Wiede rgabe des momentanen Titels wird auf P a[...]

  • Página 54

    Einführung zu den Audio- Einstellungen 12 1 Audio-Display Zeigt den Audio-Einstellstatus an. 2 LOUD-Anzeige Erscheint im Display , wenn Loudness aktivi- ert wurde. % Drücken Sie AUDIO, um die Namen der Audio-Funktionen anzuzeigen. Drücken Sie AUDIO wiederholt, um zwischen den folgenden Audio-Funktionen umzuschal- ten: FAD (Balance-Einstellung) ?[...]

  • Página 55

    Display Equalizer-Kurve NA TURAL Natürlich VOCAL Gesang CUSTOM Individuell EQ FLA T Linear ! CUSTOM ist eine spezielle Entzerrungskur- ve, die Sie selbst erstellen können. ! Bei der W ahl von EQ FLA T bleibt der ursprüngliche Klang unverändert. Diese überaus nützliche Funktion ermöglicht eine Prüfung des Effekts der Equalizer-K ur ve durch [...]

  • Página 56

    3 Drücken Sie c oder d ,u md i e gewünschte Frequenz zu wählen. Drücken Sie c oder d , bis die gewünschte F requenz im Display erscheint. Niedrig: 40  80  100  160 (Hz) Mittel: 200  500  1k  2k (Hz) Hoch: 3k  8k  10k  12k (Hz) 4 Drücken Sie a oder b , um den gewünschten Q-Faktor zu wählen. Drücken Sie a oder b , [...]

  • Página 57

    3 Drücken Sie c oder d ,u md i e gewünschte Frequenz zu wählen. Mit jedem Druck auf c oder d wird in der nachstehenden Reihenfolge eine Frequenz gewählt: 100  160  250 (Hz) Hinweise ! Benutzen Sie nach dem Einschalten der F .I.E.- F unktion die Balance-Einstellung (siehe Seite 54), um die F ront-/Hecklautsprecher-Lautstär - kepegel auszu[...]

  • Página 58

    Anpassen der Grundeinstellungen Die Grundeinstellungen bestimmen die Aus- gangswerte für die verschiedenen Geräteein- stellungen. 1 Drücken und halten Sie SOURCE gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet. 2 Drücken und halten Sie AUDIO gedrückt, bis FM angezeigt wird. Drücken Sie AUDIO wiederholt, um zwischen den folgenden Einstellungen umzu[...]

  • Página 59

    Bedeutung der Fehlermeldungen des eingebauten CD-Players W enn während der CD-Wiedergabe Störungen auftreten, erscheint unter Umständen eine F ehlermeldung im Display. Identifizieren Sie das P roblem in diesem F all anhand der nach- stehenden T abelle und halten Sie sich an die entsprechenden Anweisungen zur Fehlerbehe- bung. F alls der Fehler n[...]

  • Página 60

    ! Zum Reinigen wischen Sie die Discs mit einem weichen T uch von der Mitte zum Rand hin ab. ! W enn die W agenheizung bei niedrigen T emperaturen läuft, kann sich Feuchtigkeit auf Bauteilen im Inneren des CD -Players niederschlagen. Kondensation kann dazu führen, dass der CD-Player nicht richtig funktioniert. Wenn Sie vermuten, dass Kon- densatio[...]

  • Página 61

    T echnische Daten Allgemein Stromversorgung ..................... 1 4 , 4 V G l e i chspannung (T o - leranz 10,8  15,1 V) Erdungssystem ......................... Negativ Max. Leistungsaufnahme .... 1 0 , 0 A Abmessungen (B × H × T): Einbaugröße .................... 1 7 8 × 5 0 × 1 5 7 m m F rontfläche ........................ 1 8 8 × 5 [...]

  • Página 62

    Nous vous remer cions d  avoir acquis cet appareil P ioneer . Nous vous prions de lire ces instruction s d  utilisation afin que vous sachiez utiliser votre appareil correctement. Quand vous aur ez fini la lecture de ce s instructions, rangez-les dans un endroit sûr pou r référence ultérieur e. Avant de commencer Quelques mots sur cet app[...]

  • Página 63

    Quelques mots sur cet appareil La plage de fonctionnement du syntoniseur correspond aux fréquences allouées pour l  Eu- rope de l  Ouest, l  Asie, le Moyen Orient, l  A- frique et l  Océanie. Son utilisation dans d  autres régions peut conduire à une récep- tion incorrecte. La fonction RDS n  est utili- sable que dans les[...]

  • Página 64

    Dépose de la face avant 1 Appuyez sur DET ACH pour libérer la face avant. Appuyez sur DET ACH ; le côté droit de la face avant se trouve libéré de l  appareil central. 2 Saisissez la face avant et retirez-la. Saisissez le côté droit de la face avant et tirez- la vers la gauche. La face avant sera détachée de l  appareil central. 3 R[...]

  • Página 65

    Appareil central 1 T ouche T A Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice, ou hors service, la fonction relative aux bulletins d  informations routières. 2 T ouche EJECT Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD que contient le lecteur de CD intégré. 3 T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de co[...]

  • Página 66

    Mise en service de l  appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l  appareil. Le fait de choisir une source met l  appareil en ser vice. Choix d  une source V ous pouvez sélectionner une source que vous voulez écouter . P our passer au Lecteur de CD intégré, chargez un disque dans l  appa- reil (reportez-vous à la page[...]

  • Página 67

    Écoute de la radio 1 2 3 4 La fonction AF (recherche des autres fréquen- ces possibles) peut être mise en ser vice et hors service. La fonction AF doit être hors ser- vice pour les opérations d  accord normales (reportez-vous à la page 70). 1 Indicateur de gamme Il signale la gamme d  accord choisie, MW (PO), L W (GO) ou FM. 2 Indicateu[...]

  • Página 68

    Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection 1  6 , la fré- quence en mémoire est rappelée. Remar ques ! La mémoire peut contenir 12 fréquences de la gamme FM, 6 pour chacune des deux bandes, et 6 fréquences de la gamme MW/L W (PO/ GO). ! V ous pouvez également utiliser les touches a et b pour rappeler une fré[...]

  • Página 69

    Introduction à l  utilisation du RDS 1 2 3 4 RDS (radio data system) est un système qui fournit des informations en parallèle avec les émissions FM. Ces informations inaudibles of- frent des fonctions telles que nom du ser vice de programme, type de programme, mise en attente de bulletin d  informations routières et accord automatique, q[...]

  • Página 70

    Choix d  une autre fréquence possible Lorsque la réception de l  émission se dégrade, ou encore lorsque se produit une anomalie de réception, l  appareil recherche une autre sta- tion du même réseau dont le signal capté est plus puissant. ! P ar défaut, la fonction AF est en ser vice. 1 Appuyez sur T A et maintenez-la enfon- cée [...]

  • Página 71

    vent varier en fonction de l  heure, du départe- ment ou de la zone couverte). ! Le numéro de la mémoire de fréquence n  est pas affiché dans la mesure où le syntoniseur reçoit une station régionale autre que celle dont la fréquence a été mise en mémoire. ! La fonction de recherche des émissions régio- nales peut être mise en s[...]

  • Página 72

    Spécifique T ype de programme POP MUS Musique populaire ROCK MUS Musique contemporaine EASY MUS Musique légère OTH MUS Autres genres musicaux n  apparte- nant pas aux catégories ci-de ssus JAZZ Jazz COUNTRY Musique Country NA T MUS Musique nationale OLDIES Musique du bon vieux temp s FOLK MUS Musique folklorique L.CLASS Musique classique d ?[...]

  • Página 73

    Écoute d  un CD 1 2 1 Indicateur de numéro de plage Il indique la plage en cours de lecture. 2 Indicateur de temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 1 Introduisez un CD dans le logement pour CD. La lecture commence automatiquement. Logement pour CD # V ous pouvez éjecter le CD en appuy[...]

  • Página 74

    Pause de la lecture d  un CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur 6 pour mettre en service la pause. P AUSE apparaît sur l  afficheur . La lecture de la plage en cours se met en pause. 2 Appuyez sur 6 pour mettre hors service la pause. La lecture reprend là où elle a été inter- rompue. Lecteur de CD intég[...]

  • Página 75

    Introduction aux réglages sonores 12 1 Affichage des réglages sonores Indique l  état des réglages sonores. 2 Indicateur LOUD Apparaît sur l  afficheur quand la correction physiologique est en ser vice. % Appuyez sur AUDIO pour afficher le nom des fonctions audio. Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour choisir une des fonctions su[...]

  • Página 76

    Afficheur Courbe d  égalisation SPR-BASS Accentuation des graves POWERFUL Accentuation de la puissance NA TURAL Sonorité naturelle VOCAL Chant CUSTOM Correction personnelle EQ FLA T Absence de correction ! CUSTOM est une courbe d  égalisation pré- réglée que vous avez créée. ! Quand EQ FLA T est sélectionnée aucune addition ni corre[...]

  • Página 77

    3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la fréquence souhaitée. Appuyez sur c , ou sur d , jusqu  à ce que la fré- quence désirée apparaisse sur l  afficheur . Basse : 40  80  100  160 (Hz) Mid: 200  500  1k  2k (Hz) Elevée : 3k  8k  10k  12k (Hz) 4 Appuyez sur a ou sur b pour choisir le facteur Q désiré. App[...]

  • Página 78

    3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la fréquence souhaitée. Chaque pression sur c ou sur d sélectionne une fréquence dans l  ordre suivant : 100  160  250 (Hz) Remar ques ! Après avoir mis en ser vice la fonction F .I.E., utilisez le réglage de l  équilibre sonore (repor- tez-vous à la page 75) et réglez le volume des haut-pa[...]

  • Página 79

    Ajustement des réglages initiaux Les réglages initiaux vous permettent d  établir les conditions de fonctionnement de base de l  appareil. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jusqu  à ce que l  appareil soit hors service. 2 Appuyez sur AUDIO et maintenez-la enfoncée jusqu  à ce que FM apparaisse sur l  afficheur . Appuyez de [...]

  • Página 80

    Signification des messages d  erreur du lecteur de CD intégré Si des problèmes sur viennent pendant la lec- ture d  un CD un message d  erreur peut s  affi- cher sur l  écran. Si un message d  erreur s  affiche sur l  écran reportez-vous au tableau suivant pour voir quel est le problème et la mé- thode suggérée pour[...]

  • Página 81

    ! P our nettoyer un disque, utilisez un chiffon doux en partant du centre vers la périphé- rie. ! Si le chauffage est utilisé en période de froid, de l  humidité peut se former sur les composants à l  intérieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer un fonc- tionnement incorrect du lecteur de CD. Si vous pensez qu  il y a [...]

  • Página 82

    Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 1 4 , 4 V D C ( 1 0 , 8 à 1 5 , 1 V pos- sibles) Mise à la masse ....................... P ô l e négatif Consommation maximale . . . 10,0 A Dimensions (L × H × P) : Châssis ............................... 1 7 8 × 5 0 × 1 5 7 m m P anneau avant .........[...]

  • Página 83

    Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer . Leggere attentamente ques te istruzioni operative, in modo da imparare come azio - nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istr uzioni, metter- le da parte in un luogo sicur o, per consul tazione futura. Prima di iniziare Informazioni sull  unità 84 Informazioni su[...]

  • Página 84

    Informazioni sull  unità Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate all  uso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea- nia. L  uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non corretta. La funzione RDS è operativa solo nelle aree in cui esistono stazio - ni FM che trasmettono[...]

  • Página 85

    Rimozione del frontalino 1 Premere DET ACH per sganciare il fron- talino. Premendo DET ACH il lato destro del frontalino viene sganciato dall  unità principale. 2 Afferrare il frontalino e rimuoverlo. Impugnare il lato destro del frontalino e tirarlo via verso sinistra. Il frontalino viene staccato dall  unità principale. 3 Inserire il fr o[...]

  • Página 86

    Unità principale 1 T asto T A Premere questo tasto per attivare o disatti- vare la funzione dei notiziari sul traffico. 2 T asto EJECT Premere questo tasto per espellere un CD dal lettore CD incorporato. 3 T asto AUDIO Premere questo tasto per selezionare i diver- si controlli della qualità audio. 4 T asti a / b / c / d Premere questi tasti per e[...]

  • Página 87

    Accensione dell  unità % Premere SOURCE per accendere l  unità. Quando si sceglie una sorgente l  unità si ac- cende. Selezione di una sorgente È possibile selezionare la sorgente che si desi- dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor- porato, inserir vi un disco (vedere a pagina 94). % Premere SOURCE per selezionare una sorgent[...]

  • Página 88

    Ascolto della radio 1 2 3 4 È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun- zione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere di- sattivata (vedere a pagina 91). 1 Indicatore di banda Mostra su quale banda è sintonizzata la radio, MW , L W o FM. 2 Indicato[...]

  • Página 89

    Da questo momento, premendo uno dei tasti 1  6 di preselezione sintonia si può richiamare dalla memoria la stazione radio desiderata. Note ! È possibile memorizzare fino a 12 stazioni FM, 6 per ognuna delle due bande FM, e 6 stazioni MW/L W . ! Un altro modo per richiamare dalla memoria le stazioni radio assegnate ai tasti 1  6 di pre- sele[...]

  • Página 90

    Introduzione al funzionamento del sistema RDS 1 2 3 4 La funzione RDS (radio data system) ser ve per trasmettere delle informazioni durante le tra- smissioni in FM. Queste informazioni imper- cettibili forniscono elementi come il nome di ser vizio del programma, il tipo di programma, l  attesa di notiziari sul traffico e la sintonizza- zione aut[...]

  • Página 91

    Selezione di frequenze alternative Se si sta ascoltando una trasmissione e la ri- cezione si indebolisce o se si verificano altri problemi, l  unità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete che tra- smetta un segnale più forte. ! Per impostazione predefinita, la funzione AF è attivata. 1 T enere premuto T A fino a quando[...]

  • Página 92

    ! Il numero della preselezione può scomparire dal display se il sintonizzatore si sintonizza su una stazione regionale diversa dalla stazione selezionata in origine. ! La funzione regionale può essere attivata o di- sattivata in modo indipendente per ogni banda FM. Ricezione dei notiziari sul traffico La funzione T A (attesa di notiziari sul traf[...]

  • Página 93

    Specifico Tipo di programma FOLK MUS Musica folk L.CLASS Musica classica di fa cile ascolto CLASSIC Musica classica per appassionati EDUCA TE Programmi educativi DRAMA Commedie e serie radiofo niche CUL TURE Cultura naz ionale o regionale SCIENCE Natura, scienza e tecnologia V ARIED Intr attenimento leggero CHILDREN Bambini SOCIAL Questioni sociali[...]

  • Página 94

    Riproduzione di un CD 1 2 1 Indicatore del numero di brano Mostra il brano correntemente in riproduzio- ne. 2 Indicatore del tempo di riproduzione Mostra il tempo di riproduzione trascorso del brano corrente. 1 Inserire un CD nel vano d  inserimento dei CD. La riproduzione viene avviata automaticamen- te. V ano d  inserimento dei CD # È poss[...]

  • Página 95

    Nota Se si esegue la ricerca di un brano o l  avanza- mento rapido/la modalità inversa, la riproduzione ripetuta viene automaticamente annullata. Pausa della riproduzione di un CD La pausa consente di arrestare temporanea- mente la riproduzione di un CD. 1 Premere 6 per attivare la pausa. Sul display viene visualizzata l  indicazione P AUSE [...]

  • Página 96

    Introduzione alla regolazione dell  audio 12 1 Display dell  audio Mostra lo stato della regolazione dell  audio. 2 Indicatore LOUD Viene visualizzato sul display quando è atti- vata la funzione di sonorità. % Premere AUDIO per visualizzare i nomi delle funzioni audio. Se si preme ripetutamente AUDIO , sul display vengono visualizzate le[...]

  • Página 97

    Richiamo delle curve d  equalizzazione Sono disponibili sei cur ve d  equalizzazione memorizzate che possono essere richiamare in qualsiasi momento. Ecco la lista delle cur ve d  equalizzazione: Display Curva d  equalizzazione SPR-BASS Super bass POWERFUL Powerful NA TURAL Naturale VOCAL V ocal CUSTOM Personalizzata EQ FLA T Pia t t a ![...]

  • Página 98

    1 Premere AUDIO e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata la frequenza e il fattore Q (ad esempio, F- 80 Q 1W). 2 Premere AUDIO per selezionare la rego- lazione della banda desiderata. Bassa  Media  Alta 3 Premere c o d per selezionare la fre- quenza desiderata. Premere c o d fino a quando la frequenza de- siderata viene [...]

  • Página 99

    3 Premere c o d per selezionare la fre- quenza desiderata. Ad ogni pressione di c o d si seleziona una frequenza, nell  ordine seguente: 100  160  250 (Hz) Note ! Dopo aver attivato la funzione FIE, utilizzare la regolazione del bilanciamento (vedere a pagi- na 96) per regolare i livelli sonori degli altopar- lanti anteriori e posteriori. [...]

  • Página 100

    Regolazione delle impostazioni iniziali Le impostazioni iniziali consentono di eseguire la messa a punto iniziale di diverse imposta- zioni dell  unità. 1 Premere e tenere premuto SOURCE fino a quando l  unità si spegne. 2 Premere AUDIO e tenerlo premuto fino a quando sul display non viene visualizzata l  indicazione FM. Se si preme ripe[...]

  • Página 101

    Spiegazione dei messaggi di errore del lettore CD incorporato Quando si verificano problemi durante la ri- produzione di un CD, sul display può essere vi- sualizzato un messaggio di errore. Se sul display viene visualizzato un messaggio di er- rore, consultare la tabella riportata di seguito per vedere la natura del problema e il metodo suggerito [...]

  • Página 102

    ! Se nella stagione fredda si usa il riscalda- mento, può formarsi della condensa sui componenti contenuti all  interno del lettore CD. La condensa può far sì che il lettore non funzioni correttamente. Se si ritiene che la condensa possa rappresentare un problema, spegnere il lettore CD per un  ora, in modo da consentirgli di asciuga- re, [...]

  • Página 103

    Dati tecnici Generali Alimentazione ........................... 1 4 , 4 V d i c . c . ( variazi oni per- missibili da 10,8 a 15,1 V) Messa a terra ............................. Negativa Consumo massimo ................ 1 0 , 0 A Dimensioni (L × A × P): U n i t à p r i n c i p a l e ............. 1 7 8 × 5 0 × 1 5 7 m m P annello anteriore ....[...]

  • Página 104

    Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer - product. Lees deze gebruiksins tructies goed door zodat u uw model op de juiste manier ge- bruikt. Als u de instructies heeft gelezen, moet u ze op een veilige plaa ts opbergen zodat u ze later nog eens kunt gebruiken. V oor u begint Over dit toestel 105 Over deze handleiding 105 V oorzorgen 105[...]

  • Página 105

    Over dit toestel De tuner frequenties op dit toestel zijn voor ge- bruik in W est-Europa, Azië, het Midden-Oos- ten, Afrika en Oceanië. Bij gebruik in andere gebieden kan de ontvangst storen. De RDS- functie werkt alleen in gebieden waar FM-zen- ders RDS-signalen uitzenden. Over deze handleiding Dit toestel heeft een aantal geavanceerde functies [...]

  • Página 106

    V oorpaneel verwijderen 1 Druk op DET ACH om het voorpaneel los te maken. Druk op DET ACH om de rechterkant van het voorpaneel los te laten komen van het hoofd- toestel. 2 Pak het voorpaneel vast en verwijder het. P ak de rechterkant van het voorpaneel en trek dit naar links. Het voorpaneel zal loskomen van het hoofdtoestel. 3 Doe het voorpaneel in[...]

  • Página 107

    Hoofdtoestel 1 T A-toets Druk hierop om de functie voor de weergave van verkeersberichten in of uit te schakelen. 2 EJECT-toets Druk hierop om de CD te laten uitwerpen uit de ingebouwde CD-speler . 3 AUDIO toets Druk hierop om te kiezen uit de diverse toonregelingen. 4 a / b / c / d toetsen Druk op deze toets voor handmatig instel- len, snel voorui[...]

  • Página 108

    T oestel inschakelen % Druk op SOURCE om het toestel aan te zetten. W anneer u een signaalbron kiest, zal het toe- stel worden ingeschakeld. Signaalbron selecteren U kunt de signaalbron kiezen waarnaar u wilt luisteren. Om de ingebouwde CD -speler te ge- bruiken hoeft u alleen een CD in het toestel te schuiven (raadpleeg bladzijde 115). % Druk op S[...]

  • Página 109

    Naar de radio luisteren 1 2 3 4 De AF-functie (zoeken naar alternatieve fre- quenties) kan worden in- en uitgeschakeld. Bij normale bediening van de tuner moet de AF uit staan (raadpleeg bladzijde 112). 1 Frequentiebandindicator Deze toont op welke frequentieband de radio aan het afstemmen is; MW , L W of FM. 2 Frequentie-indicator Deze toont de fr[...]

  • Página 110

    W anneer u hierna op dezelfde voorkeuzetoets 1  6 drukt, zal de opgeslagen frequentie uit het geheugen worden opgeroepen. Opmerkingen ! Er kunnen maximaal 12 FM-zenders, 6 voor elk van de twee FM-frequentiebanden en 6 MW/ L W (MG/LG)-zenders, in het geheugen worden opgeslagen. ! U kunt ook a en b gebruiken om onder de voorkeuzetoetsen 1  6 op[...]

  • Página 111

    Inleiding RDS-bediening 1 2 3 4 RDS (radio data system) is een systeem voor informatie die bij FM-uitzendingen worden ver- stuurd. Deze onhoorbare informatie maakt bij- voorbeeld functies als programmaser vicenaam, programmatype, ver- keersberichten standby en automatisch af- stemmen mogelijk. Zo wordt het radioluisteraars gemakkelijker gemaakt de [...]

  • Página 112

    Alternatieve frequenties selecteren Als u naar een uitzending aan het luisteren bent en de ontvangst zwakker wordt of er doen zich andere problemen voor , dan zal het toe- stel automatisch op zoek gaan naar een an- dere zender in hetzelfde netwerk die een betere ontvangst oplevert. ! De AF-functie is standaard ingeschakeld. 1 Houd T A ingedrukt tot[...]

  • Página 113

    ! De regionale functie kan voor elk van de FM- frequentiebanden afzonderlijk worden in- of uitgeschakeld. V erkeersberichten ontvangen Met T A (verkeersberichten standby) kunt u au- tomatisch verkeersberichten ontvangen, het maakt daarbij niet uit naar welke signaalbron u luistert. T A kan voor zowel een TP-zender (een zender die verkeersberichten [...]

  • Página 114

    Opmerkingen ! Het systeem zal terugkeren naar de oorspron- kelijke signaalbron wanneer het verkeersbe- richt is afgelopen. ! Bij automatisch afstemmen of gebruik van de BSM-functie zal er alleen worden afgestemd op TP en de TP -zenders van een ander , verbe- terd netwerk wanneer T A is ingeschakeld. PTY -lijst Specifiek Programmatype NEWS Nieuws AF[...]

  • Página 115

    Afspelen van een CD 1 2 1 Fragmentnummerindicator Deze geeft aan welk fragment er op het mo - ment afgespeeld wordt. 2 Weergavetijdindicator Deze geeft verstreken speeltijd van het spe- lende fragment aan. 1 Doe een CD in de CD-laadsleuf. Het afspelen zal automatisch beginnen. CD-laadsleuf # U kunt de CD laten uitwerpen door op de EJECT -toets te d[...]

  • Página 116

    Opmerking Als u een fragment op gaat zoeken of snel voor- uit/terug spoelt, zal de herhaalde weergave auto- matisch worden geannuleerd. Het afspelen van een CD onderbreken Door te pauzeren kunt u de weergave van de CD tijdelijk onderbreken. 1 Druk op 6 om pauze aan te zetten. P AUSE zal op het display verschijnen. Het af- spelen van het huidige fra[...]

  • Página 117

    Inleiding audio-instellingen 12 1 Audiodisplay Laat de status van de audio-instellingen zien. 2 LOUD indicator Deze verschijnt in het display als de loud- ness is ingeschakeld. % Druk op AUDIO om de namen van de audio-functies op het display te laten ver - schijnen. Druk herhaaldelijk op AUDIO om te schakelen tussen de volgende audio-functies: FAD [...]

  • Página 118

    Display Equalizercurve NA TURAL Natuurlijk VOCAL V ocaal CUSTOM Aangepast EQ FLA T Vlak ! CUSTOM is een aangepaste equalizercur ve die u zelf maakt. ! Als EQ FLA T is geselecteerd, wordt er niets aan het geluid veranderd. Dit is handig om het effect van de equalizercur ven te contro - leren door tussen de EQ FLA T en een inge- stelde equalizercur v[...]

  • Página 119

    4 Druk op a of b om de gewenste Q-fac- tor te selecteren. Druk op a of b tot de gewenste Q-factor op het display verschijnt. 2N  1N  1W  2W Opmerking Als u aanpassingen aanbrengt wanneer een an- dere curve dan CUSTOM is geselecteerd, wordt de vorige curve door de nieuwe cur ve ver vangen. Dan verschijnt er een nieuwe curve met CUSTOM op he[...]

  • Página 120

    Niveau van de signaalbron aanpassen Met SLA (Source Level Adjustment) kunt u het volumeniveau van de diverse signaalbronnen apart instellen om te voorkomen dat het vol- ume plotseling verandert wanneer u naar een andere signaalbron overschakelt. ! De instellingen zijn gebaseerd op het vol- umeniveau van de FM-tuner , dat dus onver- anderd zal blijv[...]

  • Página 121

    Begininstellingen aanpassen Via de begininstellingen kunt u diverse eigen- schappen van dit toestel van tevoren aanpas- sen. 1 Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel uit gaat. 2 Houd AUDIO ingedrukt totdat FM op het display verschijnt. Druk herhaaldelijk op AUDIO om tussen de volgende te schakelen: FM (FM afstemstap)  A-PI (Automatische PI zoekfu[...]

  • Página 122

    Uitleg van foutmeldingen voor ingebouwde CD- speler Als er zich problemen voordoen tijdens het af- spelen van een CD, verschijnt er een foutmel- ding op het display . Als er een foutmelding op het display verschijnt, neem dan de onder- staande tabel door om na te kijken wat het probleem is en wat u er eventueel aan kunt doen. Als u de fout niet zel[...]

  • Página 123

    ! Om vuil van een CD te ver wijderen moet u met een zachte doek rechtstreeks van het midden naar de buitenrand vegen. ! Als de verwarming bij lage temperaturen wordt gebruikt, kan er vocht ontstaan op de onderdelen in de CD-speler . Bij condensa- tie kan de CD -speler niet juist werken. Als u denkt dat condensatie problemen veroor- zaakt, zet de CD[...]

  • Página 124

    T echnische gegevens Algemeen Spanningsbron ......................... 1 4 , 4 V g e l i j k s t room (10,8  15,1 V toelaatbaar) Aarding ......................................... Negatief Max. stroomverbruik .............. 1 0 , 0 A Afmetingen (B × H × D): Chassis ............................... 1 7 8 × 5 0 × 1 5 7 m m V oorpaneel ...........[...]

  • Página 125

    PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGUR O-KU , TOKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P . O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01[...]