Pioneer CD RDS Tuner manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pioneer CD RDS Tuner. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPioneer CD RDS Tuner vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pioneer CD RDS Tuner você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pioneer CD RDS Tuner, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Pioneer CD RDS Tuner deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pioneer CD RDS Tuner
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pioneer CD RDS Tuner
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pioneer CD RDS Tuner
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pioneer CD RDS Tuner não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pioneer CD RDS Tuner e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pioneer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pioneer CD RDS Tuner, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pioneer CD RDS Tuner, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pioneer CD RDS Tuner. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Owner ’ s Manual Mode d ’ emploi Manuale d ’ istruzioni Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Handleiding Руководств о пользова те ля CD RDS RECEIVER A UT ORADIO CD RDS SINT OLETTORE CD RDS REPRODUCT OR DE CD CON RECEPT OR RDS CD RDS-EMPFÄNGER CD RDS-ONTV ANGER CD RDS ПРИЕМНИК DEH-X6500D AB English Nederl[...]

  • Página 2

    Thank you for purchasing this PIONEER product T o ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARN- ING s and CAUTION s in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference. If you want to dispose this product, do not mix it [...]

  • Página 3

    Head unit b c d 9 8 1 2 3 4 5 6 ae 7 Part Part 1 SRC / OFF 8 BAND / (iPod control) 2 h (eject) 9 (back)/ DIMMER (dimmer) 3 MUL TI-CONTROL ( M.C. ) a c / d 4 (list) b 1 / to 6 / 5 Disc loading slot c DISP 6 USB port d AUX input jack (3.5 mm stereo jack) 7 DAB e Detach button CAUTION ! Use an optional Pioneer USB cable (CD- U50E) to connect the USB s[...]

  • Página 4

    Notes ! Y ou can set up the menu options from the system menu. For details about the settings, refer to System menu on page 10. ! Y ou can cancel set up menu by pressing SRC / OFF . Basic operations Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shock. ! Keep the front panel out[...]

  • Página 5

    Pausing Y ou can use the pause function to temporarily stop listening to a DAB. % Press DAB to pause or resume. ! This unit stores recent broadcasts to memor y automatically. The memory capacity of this unit will var y depending on the bit rate of the Service Component used. The approximate memory capacity is five minutes for 192 kbps. ! If the dur[...]

  • Página 6

    Manual tuning (step by step) 1 Press c or d . ! Select MAN (manual tuning) under SEEK to use this function. For details about the set- tings, refer to SEEK (left/right key setting) on the next page. Seeking 1 Press and hold c or d , and then release. Y ou can cancel seek tuning by briefly pressing c or d . While pressing and holding c or d , you ca[...]

  • Página 7

    SEEK (left/right key setting) Y ou can assign a function to the left and right keys of the unit. Select MAN (manual tuning) to tune up or down manually or select PCH (preset channel) to switch between preset channels. 1 Press M.C. to select MAN or PCH . CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices Basic operations Playing a CD/CD-R/CD -RW 1 Insert the dis[...]

  • Página 8

    2 T urn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. Once selected, the function below can be ad- justed. ! S.RTRV is not available when MIXTRAX is turned on. S.RTRV (sound retriever) Automatically enhances compressed audio and restores rich sound. 1 Press M.C. to select the desired setting. 1 — 2 — OFF (off) 1 is effective for [...]

  • Página 9

    ! GENRE – Plays an album from the genre cur- rently being played. The selected song/album will be played after the currently playing song. Notes ! The selected song/album may be canceled if you operate functions other than link search (e.g. fast for ward and reverse). ! Depending on the song selected to play, the end of the currently playing song[...]

  • Página 10

    SUB.W (subwoofer on/off setting) This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off. 1 Press M.C. to select the desired setting. NOR (normal phase) — REV (reverse phase) — OFF (subwoofer off) SUB.W CTRL (subwoofer adjustment) Only frequencies lower than those in the selected range are outputted from the subwoofer . 1 Pr[...]

  • Página 11

    ! Sets of colors ( WARM , AMBIENT , CALM ) ! CUSTOM (customized illumination color) Notes ! When SCAN is selected, the system auto- matically cycles through the preset colors. ! When WARM is selected, the system auto- matically cycles through the warm colors. ! When AMBIENT is selected, the system au- tomatically cycles through the ambient col- ors[...]

  • Página 12

    Y ou can select flashing color patterns. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting. Y ou can select any one of the options in the fol- lowing list: ! SOUND LEVEL 1 to SOUND LEVEL 6 – Flashing colors will flash on and off in syn- chronization with the sound level in a song. Select the desired mode. ! LOW P[...]

  • Página 13

    Connections Important ! When installing this unit in a vehicle without an ACC (accessor y) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in batter y drain. O N S T A R T O F F ACC position No ACC position ! Use of this unit in conditions other than the followi[...]

  • Página 14

    Power amp (sold separately) Perform these connections when using the op- tional amplifier .         1 1 3 2 4 5 5 3 2 6 7 7 1 System remote control Connect to Blue/white cable. 2 Power amp (sold separately) 3 Connect with RCA cables (sold separately) 4 T o Front output 5 Front speaker 6 T o Rear output or subwoofer output 7 [...]

  • Página 15

    T roubleshooting Symptom Cause Action The display automatically returns to the ordinary dis- play. Y ou did not per- form any opera- tion within about 30 sec- onds. Perform operation again. The repeat play range changes un- expectedly . Depending on the repeat play range, the se- lected range may change when another folder or track is being selecte[...]

  • Página 16

    Message Cause Action CHECK USB The USB con- nector or USB cable has short- circuited. Check that the USB connector or USB cable is not caught in some- thing or dam- aged. CHECK USB The connected USB storage de- vice consumes more than maxi- mum allowable current. Disconnect the USB storage de- vice and do not use it. T urn the ignition switch to OF[...]

  • Página 17

    Firmly secure the USB storage device when driv- ing. Do not let the USB storage device fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Depending on the USB storage device, the follow- ing problems may occur . ! Operations may var y. ! The storage device may not be recognized. ! Files may not be played back pro[...]

  • Página 18

    CAUTION ! Pioneer cannot guarantee compatibility with all USB mass storage devices and assumes no responsibility for any loss of data on media players, smart phones, or other devi- ces while using this product. ! Do not leave discs or a USB storage device in any place that is subject to high tempera- tures. iPod compatibility This unit supports onl[...]

  • Página 19

    MIXTRAX MIXTRAX is a trademark of the PIONEER CORPORA TION. Specifications General Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al- lowable) Grounding system ............ Negat ive type Maximum current consum ption ................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165 [...]

  • Página 20

    Nous vous remer cions d ’ avoir acheté cet ap- pareil PIONEER. P our garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d ’ emploi avant d ’ utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications A TTENTION et PRÉ- CAUTION de ce mode d ’ emploi. Conser vez-le dans un endroit sûr et faci[...]

  • Página 21

    Appareil central b c d 9 8 1 2 3 4 5 6 ae 7 Partie Partie 1 SRC / OFF 8 BAND / (contrôle de l ’ iPod) 2 h (éjection) 9 (retour)/ DIM- MER (atténuateur de luminosité) 3 MUL TI-CONTROL ( M.C. ) a c / d 4 (liste) b 1 / à 6 / 5 Fente de charge- ment des disques c DISP 6 Port USB d Jack d ’ entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) 7 DAB e T ouche de [...]

  • Página 22

    FM STEP (incrément d ’ accord FM) Normalement, l ’ incrément d ’ accord FM employé par l ’ accord automatique est 50 kHz. Quand la fonction AF ou TA est en ser vice, l ’ incrément d ’ ac- cord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de régler l ’ incrément d ’ accord à 50 kHz quand la fonction AF est en s[...]

  • Página 23

    Pause Vous pouvez utiliser la fonction pause pour arrê- ter temporairement l ’ écoute d ’ une radio DAB. % Appuyez sur DAB pour mettre en pause ou reprendre la lecture. ! Cet appareil enregistrement automatique- ment les émissions récentes en mémoire. La capacité de mémoire de cet appareil varie en fonction du débit binaire du Composant[...]

  • Página 24

    Mise à jour des informations de la liste des services Vous pouvez recevoir des mises à jour de la liste des ser vices. % Appuyez de façon prolongée sur (liste). P our annuler , appuyez à nouveau sur (liste). Réglages des fonct ions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ournez M.C. pour changer l ’ option de menu et appuyez[...]

  • Página 25

    L. CLASS (Musique classique légère), CLASSIC (Musique classique) OTHERS (autres) EDUCA TE (Éducation), DRAMA (Drame), CUL TURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Programmes variés), CHILDREN (Émissions desti- nées aux enfants), SOCIAL (Sujets de société), RE- LIGION (Religion), PHONE IN (Programmes à ligne ouverte), TOURING (Voyages), L[...]

  • Página 26

    Changement de l ’ affichage Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : CD-DA ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre) CD- TEXT ! TRACK INFO (titre de la plage/interprète de la plage/titre du disqu[...]

  • Página 27

    Opérations à l ’ aide de la touche MIXTRAX Mise en ser vice ou hors ser vice de MITRAX 1 Appuyez sur 3 / MIX pour mettre MIXTRAX en service ou hors ser vice. ! P our plus de détails sur MIXTRAX, reportez- vous à la page 31, À propos de MIXTRAX . ! P our plus de détails sur les fonctions MIX- TRAX, reportez-vous à la page 31, Menu MIX- TRAX[...]

  • Página 28

    Si vous passez en mode APP , l ’ audio des appli- cations de votre iPod peut être émis depuis les haut-parleurs de votre véhicule. CONTROL iPod n ’ est pas compatible avec les modèles d ’ iPod suivants. ! iPod nano 1ère génération ! iPod avec vidéo CONTROL APP est compatible avec les modèles d ’ iP od suivants. ! iPod touch 4ème g[...]

  • Página 29

    LOUDNESS (correction physiologique) La correction physiologique a pour objet d ’ accen- tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni- veaux d ’ écoute. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. OFF (hors service) — LOW (faible) — MID (moyen) — HI (élevé) SUB.W (réglage en service/hors service du haut- parleur[...]

  • Página 30

    Le type d ’ informations textuelles affichées dans la section des informations secondaires peut être changé. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré- glage. 2 T ournez M.C. pour sélectionner le réglage sou- haité. SPEANA — LEVEL METER — SOURCE — CLOCK — OFF ! L ’ indicateur de signal s ’ affiche pour SPEANA ou LEVEL METE[...]

  • Página 31

    2 T ournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner . 3 T ournez M.C. pour afficher DIMMER, puis appuyez pour sélectionner le réglage sou- haité. OFF (hors ser vice) — ON (en service) ! Vous pouvez également changer le réglage de l ’ atténuateur de luminosité en appuyant de façon prolongée sur / DIMMER . Personnalisat[...]

  • Página 32

    Menu initial 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus- qu ’ à ce que l ’ appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/ OFF jusqu ’ à ce que le menu principal appa- raisse sur l ’ afficheur . 3 T ournez M.C. pour changer l ’ option de menu et appuyez pour sélectionner INITIAL. 4 T ournez M.C. pour sélectionner [...]

  • Página 33

    Connexions Important ! Lors de l ’ installation de cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contact d ’ allumage, ne pas connecter le câble rouge à la borne qui détecte l ’ utilisa- tion de la clé de contact peut entraîner le dé- chargement de la batterie. O N S T A R T O F F Avec position ACC Sans position A[...]

  • Página 34

    e Connecteur ISO Dans certains véhicules, il est possible que le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous de connecter les deux connecteurs. Remarques ! Changez le menu initial de cet appareil. Re- portez-vous à la page 32, SP-P/O MODE (ré- glage de la sortie arrière et du préamp) . La sortie haut-parleur d ’ extrêmes [...]

  • Página 35

    ! Quand vous remontez l ’ anneau de garniture, pointez le côté avec l ’ encoche vers le bas. 2 Insérez les clés d ’ extraction four nies dans les deux côtés de l ’ appareil jusqu ’ àc eq u ’ el- les s ’ enclenchent en place. 3 Tirez l ’ appareil hors du tableau de bord. Retrait et remontage de la face avant Vous pouvez retire[...]

  • Página 36

    Syntoniseur DAB Message Causes possi- bles Action correc- tive ANTENNA ERROR La connexion de l ’ antenne est incorrecte. Vérifiez la conne- xion de l ’ antenne. Si le message ne disparaît pas même après avoir éteint puis dé- marré le moteur , consultez votre distributeur ou un centre d ’ entretien agréé par Pioneer . Lecteur de CD Me[...]

  • Página 37

    Message Causes possi- bles Action correc- tive ERROR-19 P anne de communica- tion. Effectuez une des opérations sui- vantes. – Coupez et remet- tez le contact d ’ al- lumage. – Déconnectez le périphérique de stockage USB. – Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB. P anne iPod . Déconnectez le câble de l ’ iPod.[...]

  • Página 38

    Quelques mots sur les réglages de l ’ iPod ! Lorsqu ’ un iPod est connecté, cet appareil dés- active le réglage EQ (égaliseur) de l ’ iPod afin d ’ optimiser l ’ acoustique. Le réglage EQ origi- nal est rétabli lorsque l ’ iPod est déconnecté. ! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé- tition hors service sur l ’ iPod[...]

  • Página 39

    PRÉCAUTION ! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multi- média, smartphones ou autres périphériques lors de l ’ utilisation de ce produit. ! Ne laissez pas de disques ou un périphérique de stockage USB d[...]

  • Página 40

    WMA Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d ’ autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. iPod et iPhone iPhone, iPod , iP od classic, iPod[...]

  • Página 41

    Français 41 Fr[...]

  • Página 42

    Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegnate da AV- VERTENZA e A TTENZIONE contenute in questo manuale. Conser var e il manuale in un luogo sicuro e accessib[...]

  • Página 43

    Unità principale b c d 9 8 1 2 3 4 5 6 ae 7 Componente Componente 1 SRC / OFF 8 BAND / (control- lo iPod) 2 h (espulsione) 9 (indietro)/ DIMMER (varialu- ce) 3 MUL TI-CONTROL ( M.C. ) a c / d 4 (lista) b Da 1 / a 6 / 5 V ano d ’ inserimen- to dei dischi c DISP 6 Porta USB d Connettore di in- gresso ausiliario (AUX) (connettore stereo da 3,5 mm) [...]

  • Página 44

    FM STEP (passo di sintonizzazione FM) Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM impiegato dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Se sono attivate le funzioni AF o T A il passo di sinto- nizzazione cambia automaticamente a 100 kHz. Se è attivata la funzione AF , è preferibile impostare il passo di sintonizzazione a 50 kHz. ! Il passo di sint[...]

  • Página 45

    Funzionamento di base Selezione di una banda 1 Premere BAND / fino a quando viene visua- lizzata la banda desiderata ( D1 , D2 o D3 ). Sintonizzazione manuale (passo per passo) 1 Premere c o d . Insieme Servizio Componente del servizio principale Premere  . Premere  . Componente del servizio principale Componente del servizio secondario Compo[...]

  • Página 46

    ENSEMBLE (etichetta dell ’ insieme) È possibile selezionare una componente del ser vi- zio dal relativo insieme. 1 Ruotare M.C. per scorrere gli insiemi e premer- lo per selezionare. 2 Ruotare M.C. per selezionare una componente del ser vizio. 3 Premere M.C. per ricevere una trasmissione dalla componente del servizio selezionata. Aggiornamento d[...]

  • Página 47

    L. CLASS (Musica classica leggera), CLASSIC (Mu- sica classica) OTHERS (altro) EDUCA TE (Educazione), DRAMA (T eatro), CUL TU- RE (Cultura), SCIENCE (Scienza), V ARIED (Varietà), CHILDREN (Bambini), SOCIAL (Questioni sociali), RELIGION (Religione), PHONE IN (Chiamate in di- retta), TOURING (Viaggi), LEISURE (T empo libero), DOCUMENT (Documentari) [...]

  • Página 48

    Commutazione del display Selezione delle informazioni di testo desiderate 1 Premere DISP per alternare le seguenti impo- stazioni: CD-DA ! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo di riproduzione) ! CLOCK (nome della sorgente e orologio) ! SPEANA (analizzatore di spettro) CD- TEXT ! TRACK INFO (titolo del brano/artista del brano/titolo del disco) ! EL[...]

  • Página 49

    Operazioni col pulsante MIXTRAX Attivazione e disattivazione della funzione MIX- TRAX 1 Premere 3 / MIX per attivare e disattivare la fun- zione MIXTRAX. ! Per ulteriori informazioni sulla funzione MIX- TRAX, vedere Informazioni sulle funzioni MIX- TRAX a pagina 53. ! Per ulteriori informazioni sulle funzioni MIX- TRAX, vedere Menu MIXTRAX a pagina[...]

  • Página 50

    ! iPhone 3GS ! iPhone 3G ! iPhone % Premere BAND/ per alternare la modali- tà di controllo. ! CONTROL iPod – È possibile utilizzare la fun- zione iPod di questa unità tramite l ’ apparec- chio iPod collegato. ! CONTROL APP – È possibile utilizzare la fun- zione iPod di questa unità tramite l ’ apparec- chio iPod collegato. Questa unit?[...]

  • Página 51

    Questa unità è dotata di un ’ uscita subwoofer che può essere attivata o disattivata. 1 Premere M.C. per selezionare l ’ impostazione desiderata. NOR (fase normale) — REV (fase invertita) — OFF (subwoofer disattivato) SUB.W CTRL (regolazione del subwoofer) Solo frequenze più basse di quelle presenti nell ’ in- tervallo selezionato ven[...]

  • Página 52

    Il suono del sistema viene silenziato o attenuato automaticamente quando viene ricevuto un se- gnale da un apparecchio dotato di funzione di si- lenziamento. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l ’ impostazione desiderata. È possibile selezionare una delle opzioni dall ’ e- lenco seguent[...]

  • Página 53

    6 Ruotare M.C. per regolare il livello della luminosità. Intervallo di regolazione: da 0 a 60 # Non è possibile selezionare un livello inferiore a 20 per tutti e tre i colori R (rosso), G (verde) e B (blu) allo stesso tempo. # È inoltre possibile eseguire la stessa operazione da sui colori. Nota Non è possibile creare un colore dell ’ illumin[...]

  • Página 54

    SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazione pre-out) Le uscite degli altoparlanti posteriori e l ’ uscita RCA di questa unità possono essere utilizzate per collegare altoparlanti a gamma completa o un subwoofer . Selezionare l ’ opzione più adatta alla configurazione. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M[...]

  • Página 55

    Collegamenti Importante ! Quando si installa questa unità in un veicolo che non dispone della posizione ACC (acces- soria) per l ’ interruttore della chiave di avvia- mento, se non si collega il cavo rosso a un terminale accoppiato al funzionamento del- l ’ interruttore della chiave di avviamento, la batteria potrebbe scaricarsi. O N S T A R T[...]

  • Página 56

    Amplificatore di poten za (venduto a part e) Eseguire questi collegamenti quando si usa l ’ amplificatore opzionale.         1 1 3 2 4 5 5 3 2 6 7 7 1 T elecomando sistema Collegare al cavo Blu/bianco. 2 Amplificatore di potenza (venduto a parte) 3 Collegare con cavi RCA (venduti a parte) 4 All ’ uscita anteriore 5 Altop[...]

  • Página 57

    Risoluzione dei problemi Sintomo Causa Azione Il display torna automa- ticamente alla visualizzazio- ne normale. Non è stata ese- guita alcuna operazione per 30 secondi. Eseguire nuova- mente l ’ operazio- ne. L ’ inter vallo di riproduzione ripetuta cam- bia imprevedi- bilmente. A seconda del- l ’ intervallo di ri- produzione ripe- tuta, l [...]

  • Página 58

    Messaggio Causa Azione NO AUDIO Assenza di brani. T rasferire i file audio nel disposi- tivo di memoria USB e stabilire il collegamento. Il dispositivo di memoria USB collegato ha la protezione atti- vata. Seguire le istru- zioni del dispositi- vo di memoria USB per disattiva- re la protezione. SKIPPED Il dispositivo di memoria USB collegato con- t[...]

  • Página 59

    Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali, completamente circolari. Non utilizzare dischi dalla forma irregolare. Nel vano d ’ inserimento dei CD non inserire nien- t ’ altro che CD. Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati o altri- menti danneggiati, in quanto potrebbero danneg- giare il lettore. Non è possibile riprodurre CD-R/RW[...]

  • Página 60

    Compatibilità lista di riproduzione m3u: non com- patibile Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO: non compatibile WA V Estensione file: .wav Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM) AAC Formato compatibile: AAC codificato da iT unes Es[...]

  • Página 61

    Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di file/formati, vedere i manuali dell ’ iPod. Audiolibro, Podcast: compatibile A TTENZIONE Pioneer non si assume alcuna responsabilità per l ’ eventuale perdita di dati dall ’ iPod , anche se i dati vengono persi durante l ’ uso di questa unità. Riproduzione in sequenza dei file audio Con[...]

  • Página 62

    Dati tecnici Generali Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con- sentite da 10,8 V a 15,1 V) Messa a terra ................... Negativa Consumo massimo .......... 10,0 A Dimensioni (L × A × P): DIN Unità principale ..................... 178 mm × 50 mm × 165 mm Pannello anter iore ..................... 188 mm × 58 mm × 1[...]

  • Página 63

    Italiano 63 It[...]

  • Página 64

    Gracias por haber adquirido este producto PIONEER Lea con detenimiento este manual antes de utili- zar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información que apare- ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar[...]

  • Página 65

    Unidad principal b c d 9 8 1 2 3 4 5 6 ae 7 Parte Parte 1 SRC / OFF 8 BAND / (control de iPod) 2 h (expulsar) 9 (parte poste- rior)/ DIMMER (re- ductor de luz) 3 MUL TI-CONTROL ( M.C. ) a c / d 4 (lista) b 1 / a 6 / 5 Ranura de carga de discos c DISP 6 Puerto USB d Conector de en- trada AUX (co- nector estéreo de 3,5 mm) 7 DAB e Botón de soltar P[...]

  • Página 66

    FM STEP (paso de sintonía de FM) Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea- do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. Si la función AF o TA está activada, el paso de sin- tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede que convenga ajustar el paso de sintonía a 50 kHz si la función AF está activada. ! El paso de sintonía se ma[...]

  • Página 67

    Pausa Se puede pausar la función para dejar de escu- char un DAB temporalmente. % Pulse DAB para pausar o reanudar . ! Esta unidad memoriza automáticamente las emisiones recientes; la capacidad de memo- ria de la unidad variará según la tasa de bits del Componente de servicio que se utilice; la capacidad de memoria aproximada es de cinco minuto[...]

  • Página 68

    S.FOLLOW (búsqueda de Componente de servicio alternativa) Si el sintonizador no obtiene una buena recep- ción, la unidad buscará automáticamente otro conjunto que sea compatible con el mismo Com- ponente de ser vicio; en caso de no encontrar una alternativa o si la recepción sigue siendo pobre, esta función cambiará automáticamente a una em[...]

  • Página 69

    OTHERS (otros) EDUCA TE (educación), DRAMA (drama), CULTU- RE (cultura), SCIENCE (ciencia), VARIED (varieda- des), CHILDREN (programas para niños), SOCIAL (temas sociales), RELIGION (religión), PHONE IN (entrada por teléfono), TOURING (viajes), LEISURE (ocio), DOCUMENT (documentales) Ajustes de funciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princ[...]

  • Página 70

    Cambio de la visualización Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien- tes opciones: CD-DA ! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo de reproducción) ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro) CD- TEXT ! TRACK INFO (título de la pista/artista de la pista/título del[...]

  • Página 71

    Operaciones con el botón MIXTRAX Activación o desactivación de MIXTRAX 1 Presione 3 / MIX para activar o desactivar MIX- TRAX. ! P ara obtener más información sobre MIX- TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 74. ! P ara obtener más información sobre las fun- ciones de MIXTRAX, consulte Menú MIXTRAX en la página 75. Cambio de la visual[...]

  • Página 72

    Si cambia a modo APP , podrá escuchar el soni- do de las aplicaciones del iPod a través de los al- tavoces del vehículo. CONTROL iPod no es compatible con los si- guientes modelos de iPod: ! iPod nano 1ª generación ! iPod con vídeo CONTROL APP es compatible con los siguientes modelos de iPod: ! iPod touch de 4ª generación ! iPod touch de 3?[...]

  • Página 73

    Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el intervalo seleccionado se generan por el altavoz de subgraves. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien- tes opciones: Frecuencia de corte — Nivel de salida — Nivel de pendiente Las tasas que se puedan ajustar parpadearán. 3 Gire M.C. para se[...]

  • Página 74

    1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo para realizar la selección. 3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOUR y púlselo para realizar la selección. 4 Gire M.C. para seleccionar el color de la iluminación. Se puede seleccionar cualquiera de las opcio- nes de la lista siguiente: ! Colores predefi[...]

  • Página 75

    Menú MIXTRAX 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar MIXTRAX. 3 Gire M.C. para seleccionar la función MIX- TRAX. Una vez seleccionado, pueden ajustarse las si- guientes funciones de MIXTRAX. La función está activada cuando MIXTRAX está activado. SHT PLA YBACK (modo d[...]

  • Página 76

    P ara obtener más información, consulte Menú del sistema en la página 73. Uso de una fuente AUX 1 Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada AUX. 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX como fuente. Nota No se puede seleccionar AUX si no se activa el ajuste auxiliar . Para obtener más información, consulte AUX (entrada auxiliar[...]

  • Página 77

    P ara recibir señales DAB, conecte una ante- na DAB (AN-DAB1), se vende por separado. 2 Entrada del cable de alimentación 3 Salida trasera o salida de subgraves 4 Salida delantera 5 Entrada de la antena 6 Fusible (10 A) 7 Entrada remota conectada Es posible conectar un adaptador de mando a distancia físicamente conectado (se vende por separado).[...]

  • Página 78

    Montaje delantero DIN 1 Inserte el manguito de montaje en el sal- picadero. Si realiza la instalación en un espacio poco pro- fundo, utilice el manguito de montaje suminis- trado. Si hay suficiente espacio, utilice el manguito de montaje que venía con el vehículo. 2 Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestañ[...]

  • Página 79

    Solución de problemas Síntoma Causa Resolución La pantalla vuelve auto- máticamente a la visualiza- ción normal. No ha realizado ninguna opera- ción en aproxi- madamente 30 segundos. Realice la opera- ción de nuevo. El inter valo de repetición de reproducción cambia de manera ines- perada. Dependiendo del intervalo de repetición de re- pr[...]

  • Página 80

    Mensaje Causa Resolución PROTECT T odos los archi- vos del disposi- tivo de almacenamien- to USB están in- tegrados con Windows Media DRM 9/10. T ransfiera archi- vos de audio no integrados con Windows Media DRM 9/10 al dis- positivo de alma- cenamiento USB y conéctelo. N/A USB El dispositivo USB conectado no es compati- ble con esta unidad. ! C[...]

  • Página 81

    Utilice solo discos convencionales y completa- mente circulares. No use discos con formas irre- gulares. No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. No use discos rotos, astillados, deformados o da- ñados, ya que pueden causar daños al reproduc- tor . No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina- lizados. No [...]

  • Página 82

    WA V Extensión de archivo: .wav Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) AAC Formato compatible: AAC codificado con iT unes Extensión de archivo: .m4a Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz Velocidad de transmisión: de 16 kbps a 320 kbps, VBR Appl[...]

  • Página 83

    Secuencia de archivos de audio El usuario no puede asignar números de carpe- ta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad. Ejemplo de una jerarquía 1 2 3 4 5 6 01 02 03 04 05 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 : carpeta : archivo de audio comprimido 01 a 05: número de carpeta 1 a 6 : secuencia de reproducción Disco La secuencia de[...]

  • Página 84

    Reproductor de CD Sistema ........................... Sistema de audio de discos compactos Discos utilizables ............. Disco compacto Relación de señal a ruido ................................... 94 dB (1 kHz) (red IEC -A) Número de canales .......... 2 (estéreo) Formato de decodificación MP3 ................................... MPEG -1 &a[...]

  • Página 85

    Español 85 Es[...]

  • Página 86

    Vielen Dank , dass Sie sich für dieses PIONEER-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der V er wen- dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin- weise WARNUNG und VORSICHT . Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si- ch[...]

  • Página 87

    Hauptgerät b c d 9 8 1 2 3 4 5 6 ae 7 Bezeichnung Bezeichnung 1 SRC / OFF 8 BAND / (iPod- Steuerung) 2 h (Auswur f) 9 (Zurück)/ DIM- MER (Dimmer) 3 MUL TI-CONTROL ( M.C. ) a c / d 4 (Liste) b 1 / bis 6 / 5 Disc-Ladeschacht c DISP 6 USB-Anschluss d AUX-Eingang (3,5-mm-Stereo- anschluss) 7 DAB e T aste zum Entrie- geln der Front- platte VORSICHT ! [...]

  • Página 88

    FM STEP (UKW-Kanalraster) Bei der Suchlaufabstimmung wird normaler weise das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn der Alternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Ver- kehrsmeldungen (TA) eingeschaltet sind, ändert sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es kann jedoch vorteilhaft sein, das Kanalraster für den Alternativfrequenzsuchlauf auf 50[...]

  • Página 89

    DAB (Digitalradio) Um DAB -Signale empfangen zu können, schlie- ßen Sie eine separat erhältliche DAB-Antenne (AN-DAB1) an diese Einheit an. DAB ist die Abkürzung für „ Digital Audio Broad- casting “ (Digitalradio) und ver fügt über die fol- genden Leistungsmerkmale: ! Hohe T onqualität (beinahe so hoch wie bei CDs, obwohl die Qualität [...]

  • Página 90

    SERVICE (Service-Kennsatz) Sie können eine Ser vicekomponente aus der Liste aller Komponenten wählen. 1 Drehen Sie M.C. , um eine Servicekomponente zu wählen. 2 Drücken Sie auf M.C. , um eine Sendung von der ausgewählten Ser vicekomponente zu emp- fangen. Gebrauch der alphabetischen Suche 1 Drücken Sie auf (Liste). 2 Drehen Sie M.C. , um eine[...]

  • Página 91

    Umschalten der Anzeige Wählen der gewünschten T extinformationen 1 Drücken Sie auf DISP , um zwischen den fol- genden Optionen umzuschalten: ! FREQUENCY (Programm-Service-Name oder Frequenz) ! BRDCST INFO (Programm-Service-Name/ PTY-Information) ! CLOCK (Programmquellname und Uhr) Hinweise ! W enn der Programm-Service-Name nicht unter FREQUENCY [...]

  • Página 92

    CD/CD-R/CD-RW-Discs und USB-Speichermedien Grundlegende Bedie nvorgänge Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc 1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach oben in den Ladeschacht. Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc 1 Drücken Sie auf h . Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher- mediums 1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus- ses. 2 S[...]

  • Página 93

    Bedienvorgänge mit speziellen T asten Wählen eines Wiederholbereichs 1 Drücken Sie 6 / , um zwischen den folgen- den Optionen umzuschalten: CD/CD-R/CD-RW-Discs ! ALL – Wiederholung aller Titel ! ONE – Wiederholung des momentanen Ti- tels ! FLD – Wiederholung des momentanen Ordners USB-Speichermedium ! ALL – Wiederholung aller Dateien ! O[...]

  • Página 94

    Hinweise ! Sie können Spiellisten wiedergeben, die mit der PC -Anwendung (MusicSphere) erstellt wurden. Diese Anwendung wird auf unserer W ebsite ver fügbar sein. ! Die mithilfe dieser PC -Anwendung (Music- Sphere) erstellten Spiellisten werden abge- kürzt angezeigt. Bedienvorgänge mit speziellen T asten Wählen eines Wiederholbereichs 1 Drück[...]

  • Página 95

    ! AUDIO BOOK steht nicht zur Verfügung, wenn im Steuermodus CONTROL iPod / CONTROL APP gewählt wurde. Für detaillier- te Informationen hierzu siehe Bedienen der iP od-Funktionen dieses Geräts über den iP od auf Seite 94. AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit) 1 Drücken Sie auf M.C. , um den Einstellmodus aufzurufen. 2 Drehen Sie M.C. , [...]

  • Página 96

    Wenn die im Ausgabe-Frequenzbereich des Sub- woofers enthaltenen Basstöne nicht über den Front- oder Hecklautsprecher ausgegeben werden sollen, schalten Sie den Hochpassfilter (HPF) ein. Über den Front- oder Heckausgang werden dann nur Frequenzen ausgegeben, die über dem ge- wählten Bereich liegen. 1 Drücken Sie auf M.C. , um den Einstellmodu[...]

  • Página 97

    4 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfar- be zu wählen. Sie können eine beliebige Option aus der folgen- den Liste wählen: ! Voreingestellte Farben (von WHITE bis ROSE ) ! SCAN (Durchlaufen aller Farben) ! F arbspektrum ( WARM , AMBIENT , CALM ) ! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuchtungs- farbe) Hinweise ! Bei der Auswahl von SCAN läuft das Sys[...]

  • Página 98

    ! MIXTRAX beinhaltet einen MIXTRAX-Farb- blinkmodus, welcher , wenn eingeschaltet, in Übereinstimmung mit dem Audiotitel blin- kende Farben anzeigt. Schalten Sie MIXTRAX aus, wenn Sie von dieser Option während der Fahrt beeinträchtigt werden. Siehe Bedie- nung mithilfe der MIXTRAX- T aste auf Seite 92. MIXTRAX-Menü 1 Drücken Sie auf M.C., um d[...]

  • Página 99

    2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge- drückt, bis das Hauptmenü im Display er - scheint. 3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um die angezeigte Option zu wählen. 4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü- Funktion zu wählen. Nach der Auswahl können die folgenden Sys- temmenüfunktionen angepasst werden. F[...]

  • Página 100

    ! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er- dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska- bel anderer Produkte (insbesondere von Hochstromprodukten wie Leistungsverstär- ker) müssen separat verdrahtet werden. An- derenfalls kann es zu einem Brand oder einer Funktionsstörung kommen, wenn sich die Kabel versehentlich lösen. Dieses Gerät 5 67 3 4 2 [...]

  • Página 101

    ! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an folgenden Orten: — Orte, an denen das Gerät die Steuerung des F ahrzeugs behindern könnte. — Orte, an denen das Gerät die Insassen des F ahrzeugs im Anschluss an eine Schnell- bremsung verletzen könnte. ! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung beschädigt werden. Installieren Sie dieses G[...]

  • Página 102

    Fehlerbehebung Symptom Ursache Abhilfemaßnah- me Das Display schaltet auto- matisch in die normale An- zeige um. Sie haben kei- nen Bedienvor- gang innerhalb von 30 Sekun- den durchge- führt. Wiederholen Sie den Vorgang. Der Wieder- holbereich ändert sich unerwartet. Ja nach Wieder- holbereich kann sich der ausge- wählte Bereich ändern, sobald[...]

  • Página 103

    USB-Speichermedium/iPod Meldung Ursache Abhilfemaßnah- me FORMA T READ Nach dem Wie- dergabestart ist der T on in man- chen Fällen erst nach einer Ver- zögerung zu hören. W arten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen T on hören. NO AUDIO Es sind keine Musiktitel vor- handen. Übertragen Sie die Audio-Dateien auf das USB-Spei- chermedium u[...]

  • Página 104

    Meldung Ursache Abhilfemaßnah- me ERROR-16 Die iPod-Firm- wareversion ist veraltet. Aktualisieren Sie die iPod- Version. iP od gestört. T rennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das Hauptmenü auf dem iPod er- scheint, schließen Sie ihn erneut an und setzen Sie ihn zurück. STOP Die aktuelle Liste enthält keine Musikti- tel. Wählen Sie eine List[...]

  • Página 105

    DualDiscs DualDiscs sind doppelseitige Discs, die eine be- schreibbare CD-Seite für Audio- und eine be- schreibbare DVD-Seite für Video-Daten bereitstellen. Da die CD-Seite von DualDiscs physikalisch nicht mit dem allgemeinen CD-Standard kompatibel ist, ist eine Wiedergabe der CD-Seite mit diesem Gerät ggf. nicht möglich. Das häufige Einlegen [...]

  • Página 106

    iPod-Kompatibilität Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod- Modelle. Die unterstützten iPod-Softwareversio- nen sind unten stehend aufgelistet. Ältere Ver- sionen werden ggf. nicht unterstützt. Hergestellt für ! iPod touch der 4. Generation (Softwarever- sion 5.1.1) ! iPod touch der 3. Generation (Softwarever- sion 5.1.1) ! iPod tou[...]

  • Página 107

    Die Kennzeichnungen „ Made for iPod ” und „ Made for iPhone ” bedeuten, dass ein elektron- isches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an iPod oder iPhone konstruiert wurde und entspre- chend vom Entwickler als die Leistungsstan- dards von Apple er füllend zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige Funktion[...]

  • Página 108

    Hartelijk dank voor uw keuze voor dit Pioneer-product. Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken. Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHU- WING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig. Bewaar deze handleiding na het lezen op een vei- lige, voor de hand liggende plaats zodat u hem in- dien nodig alt[...]

  • Página 109

    Hoofdtoestel b c d 9 8 1 2 3 4 5 6 ae 7 Onderdeel Onderdeel 1 SRC / OFF 8 BAND / (iPod- bediening) 2 h (uitwerpen) 9 (terug)/ DIM- MER (dimmer) 3 MUL TI-CONTROL ( M.C. ) a c / d 4 (lijst) b 1 / tot 6 / 5 Laadsleuf voor disc c DISP 6 USB-poort d AUX-ingang (3,5 mm-stereo- plug) 7 DAB e Verwijderen LET OP ! Sluit een USB -opslagapparaat via een Pione[...]

  • Página 110

    5 Draai aan M.C. en selecteer YES om de in- stelling te voltooien. # Als u de instelling wilt wijzigen, draait u M.C. naar NO . Druk in om te selecteren. 6 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti- gen. Opmerkingen ! U kunt de menu-opties instellen in het sys- teemmenu. Raadpleeg Systeemmenu op bladzijde 117 voor meer informatie over de in- stellingen. [...]

  • Página 111

    Pauze Met de pauzefunctie kunt u een DAB-uitzending tijdelijk onderbreken. % Druk op DAB om de weergave te onder - breken (pauze) of te hervatten. ! Recente uitzendingen worden automatisch in het geheugen opgeslagen. De opslagcapaci- teit van het toestel is afhankelijk van de bit- snelheid van de servicecomponent en bedraagt ongeveer 5 minuten bij [...]

  • Página 112

    S.FOLLOW (zoeken naar alternatieve ser vicecom- ponenten) Deze functie zorgt er voor dat het toestel bij slechte tunerontvangst automatisch zoekt naar een ander pakket met dezelfde ser vicecomponenten. Als er geen alternatieve ser vicecomponent gevonden wordt of de ontvangst niet verbetert, schakelt het toestel automatisch over naar een identieke F[...]

  • Página 113

    OTHERS (andere) EDUCA TE (educatief), DRAMA (theater), CUL- TURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (varia), CHILDREN (kinderprogramma ’ s), SOCIAL (praatprogramma ’ s), RELIGION (religieus), PHONE IN (inbelprogramma ’ s), TOURING (rei- zen), LEISURE (ontspanning), DOCUMENT (docu- mentaires) Functie-instellingen 1 Druk op M.C. om het hoo[...]

  • Página 114

    Een ander display kiezen De gewenste informatie selecteren 1 Druk op DISP om over te schakelen tussen: CD-DA ! ELAPSED TIME (fragmentnummer en weergavetijd) ! CLOCK (naam signaalbron en klok) ! SPEANA (spectrumanalyzer) CD- TEXT ! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest fragment/disctitel) ! ELAPSED TIME (fragmentnummer en weergavetijd) ! CLOCK (naa[...]

  • Página 115

    2 Selecteer een categorie of song met M.C. De naam van een song of categorie wijzigen 1 Draai aan M.C. Speellijsten — artiesten — albums — songs — podcasts — genres — componisten — audioboe- ken Afspelen 1 Selecteer een song en druk op M.C. Een lijst van songs in de geselecteerde categorie weergeven 1 Selecteer een categorie en druk o[...]

  • Página 116

    AUDIO BOOK (audioboeksnelheid) 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te geven. 2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in- stelling. ! FASTER – Weergave is sneller dan normaal ! NORMAL – Weergave met normale snel- heid ! SLOWER – Weergave is langzamer dan normaal S.RTRV (sound retriever) Deze verbetert automatisch de weergave van ge- [...]

  • Página 117

    Systeemmenu Belangrijk Als het toestel van de accu wordt losgekoppeld, wordt PW SAVE (energiezuinige modus) uitge- schakeld. Deze functie moet u weer inschakelen als het toestel terug met de accu wordt verbon- den. Als het voertuig niet van een contactscha- kelaar met accessoirestand (ACC) is voorzien, is het (afhankelijk van de aansluiting) mogeli[...]

  • Página 118

    ! Vooringestelde kleuren ( WHITE tot ROSE ) ! SCAN (alle kleuren afwisselend) Opmerkingen ! Als u met deze functie een kleur selecteert, worden zowel de toetsen als het display van het toestel automatisch met de gekozen kleur verlicht. ! Raadpleeg De toetskleur selecteren op de vo- rige bladzijde voor meer informatie over de kleuren in de lijst. De[...]

  • Página 119

    2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het hoofd- menu wordt weergegeven. 3 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie INITIAL en druk erop. 4 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste functie. U kunt de volgende functies in het beginmenu aanpassen. FM STEP (FM-afstemstap) Standaard wordt er bij automatisch afstemmen een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en 100 k[...]

  • Página 120

    V erbindingen Belangrijk ! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer- tuig met een contactschakelaar zonder ACC - stand (accessoirestand), kan de accu leeglo- pen als de rode kabel niet wordt aangesloten op de aansluiting die de bediening van de contactschakelaar herkent. O N S T A R T O F F ACC -stand Geen ACC -stand ! Gebruik van dit toest[...]

  • Página 121

    ! Als u een subwoofer van 70 W (2 W ) gebruikt, moet u de subwoofer aansluiten op de vio- lette en zwart-violette draden van dit toestel. Sluit niets aan op de groene en groen-zwarte draden. V ersterker (apart verkrijg baar) Maak deze verbindingen als de optionele verster- ker wordt gebruikt.         1 1 3 2 4 5 5 3 2 6 7 7 [...]

  • Página 122

    Het voorpaneel verwijderen en terug bevestigen U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe- stel tegen diefstal te beveiligen. Druk op de knop om het voorpaneel los te maken, duw het naar boven en trek het naar u toe. Raadpleeg Het voorpaneel tegen diefstal ver wij- deren en Het voorpaneel teru gzetten op bladzijde 110 voor meer informatie. Proble[...]

  • Página 123

    DAB-tuner Melding Oorzaak Actie ANTENNA ERROR Het antennever- binding is niet juist. Controleer de an- tenneverbinding. Neem contact op met uw leveran- cier of een erkend Pioneer-service- centrum als het bericht nog wordt weergegeven nadat u de motor hebt uit- en aan- gezet. Cd-speler Melding Oorzaak Actie ERROR-07, 11, 12, 17, 30 De disc is vuil. [...]

  • Página 124

    Melding Oorzaak Actie ERROR-19 Communicatie- fout. Probeer de vol- gende mogelijk- heden. – Zet het contact uit en dan weer aan. – Ontkoppel het USB-opslagappa- raat. – Schakel over naar een andere signaalbron. Schakel vervol- gens terug naar de USB-signaal- bron. iP od-fout. Verwijder de kabel uit de iPod . Sluit de kabel weer aan als het ho[...]

  • Página 125

    Maak de iPod stevig vast voordat u gaat rijden. Zorg dat de iPod niet op de grond kan vallen omdat hij dan onder het rem- of gaspedaal terecht kan komen. Informatie over iP od-instellingen ! Wanneer een iPod is aangesloten, wordt de equalizer van de iPod door dit toestel uitge- schakeld voor een optimale klankweergave. Als u de iPod loskoppelt, wor[...]

  • Página 126

    Compatibiliteit met iPod Alleen de volgende iPod-modellen kunnen met dit toestel gebruikt worden. Ondersteunde ver- sies van de iPod-software worden hieronder ge- noemd. Oudere versies worden wellicht niet ondersteund. Gemaakt voor ! iPod touch 4e generatie (softwareversie 5.1.1) ! iPod touch 3e generatie (softwareversie 5.1.1) ! iPod touch 2e gene[...]

  • Página 127

    T echnische gegevens Algemeen Spanningsbron ................ 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot 15,1 V toelaatbaar) Aarding ........................... Negatief Maximaal stroomverbruik ................................... 10,0 A Afmetingen (B × H × D): DIN Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165 mm Voorkant ............ 188 mm × 58 mm × 15 mm D[...]

  • Página 128

    Благодарим Вас за покупку этого изделия компании PIONEER. Для обеспечения правильности эксплуата - ции внимательно прочитайте данное руко - водство перед началом использования изде лия . Особен?[...]

  • Página 129

    Основное устройство b c d 9 8 1 2 3 4 5 6 ae 7 Элемент Элемент 1 SRC / OFF 8 BAND / ( упра - вление iPod) 2 h ( извлечение ) 9 ( назад )/ DIM- MER ( регулятор освещенности ) 3 MUL TI-CONTROL ( M.C. ) a c / d 4 ( список ) b С 1 / по 6 / 5 Щель для за - г[...]

  • Página 130

    1 Поворачивайте M.C. , чтобы установить часы . 2 Нажимайте M.C. , чтобы выбрать установку минут . 3 Поворачивайте M.C. , чтобы установить ми - нуты . 4 Нажмите M.C. , чтобы подтвердить выбор . FM STEP ( шаг настр?[...]

  • Página 131

    DAB (Digital Audio Broadcastin g, цифровое аудиов ещание ) Чтобы принимать сигналы DAB, подключите к устройству антенну DAB (AN-DAB1) ( приоб - ретае тся отде льно ). DAB расшифровывается как Digital Audio Broadcasting ( цифровое а?[...]

  • Página 132

    Выбранные программы , которые были в эфире давно и не могут быть с охранены в памяти , будут недоступны . Выбор сервисного компонента Можно выбрать сервисный ко мпонент из списка сервисов , при[...]

  • Página 133

    Переключение дисплея Выбор текстовой информации 1 Нажимайте DISP для выбора из следующих функций : ! FREQUENCY ( служебное название про - граммы или частота ) ! BRDCST INFO ( служебное название про - граммы / [...]

  • Página 134

    SEEK ( настройка левой и правой кнопок ) Правой и левой кнопк ам на устройстве можно назначить опреде ленную функцию . Выберите MAN ( ручная настройка ) для ручной настройки или PCH ( предустанов ленн[...]

  • Página 135

    Функции с использованием специальных кнопок Выбор диапазона повторног о воспроизведе - ния 1 Нажимайте кнопку 6 / для выбора из сле - дующих функций : CD/CD-R/CD-RW ! ALL – Повторное воспроизведение вс?[...]

  • Página 136

    Примечания ! Можно воспроизводить списки воспроиз - ведения , созданные с помощью приложе - ния для ПК (MusicSphere). Приложение можно ск ачать на нашем сайте . ! Списки воспроизведения , созданные с п?[...]

  • Página 137

    ! Функция AUDIO BOOK недоступна , если в качестве режима воспроизведения выбра - но CONTROL iPod / CONTROL APP . Подроб - нее см . в разде ле У правление функциями iPod с устройства iPod на стр . 136. AUDIO BOOK ( скорость вос?[...]

  • Página 138

    Если Вы не хотите , чтобы низкочастотные звуки из диапазона частот выхода канала саб - вуфера воспроизво дились из передних или за - дних громкоговорите лей , включите HPF ( филь тр верхних часто?[...]

  • Página 139

    4 Поворачивайте M.C. , чтобы выбрать цвет подсветки . Можно выбрать любую настройку из следую - щего списка : ! предустанов ленные цвета ( в диапазоне от WHITE до ROSE ) ! SCAN ( смена всех цветов по очереди [...]

  • Página 140

    3 Для выбора функции MIXTRAX пово - рачивайте M.C. Следующие выбранные функции MIXTRAX можно настраивать . Функции доступны при включенном режиме MIXTRAX. SHT PLA YBACK ( режим краткого воспроизведе - ния ) Можно [...]

  • Página 141

    3 Поворачивайте M.C. для прокрутки пунктов меню ; нажмите , чтобы выбрать SYSTEM . 4 Для выбора функции меню системы поворачив айте M.C. Следующие выбранные функции меню си - стемы можно настраивать . П[...]

  • Página 142

    ! Черный к абель являе тся заземляющим . Заземляющие кабели данного устройства и других устройств ( особенно устройств , предназна ченных для эксплуатации при больших токах , таких к ак усилит?[...]

  • Página 143

    Установка Важно ! Перед окончательной установкой про - верь те все соединения и системы . ! Не используйте детали , не разрешенные производите лем к использованию , по - скольку это может стать п[...]

  • Página 144

    Устранение неисправностей Признак Причина Действие Дисплей ав - томатически возвращае т - ся в исход - ный режим . В те чение 30 секунд не было выполне - но никаких операций . Повторите опе - рацию[...]

  • Página 145

    Сообщение Причина Действие NO AUDIO Композиции отсутству ют . Перенесите ау - диофайлы на за - поминающее ус - тройство USB и подключите его . На подключен - ном запоми - нающем ус - тройстве USB включен?[...]

  • Página 146

    Сообщение Причина Действие ERROR-16 У старевшая версия про - шивки iPod. Обновите вер - сию прошивки iPod. Сбой iPod. Отключите к а - бе ль от iPod. После появле - ния на дисплее главног о меню iPod заново под - к?[...]

  • Página 147

    Частая загрузка и извлечение двойного диска може т привести к появлению царапин на диске . Серьезные царапины могут создать проблемы при воспроизведении диск а на дан - ном устройстве . В неко[...]

  • Página 148

    Поддержка iPod Данное устройство поддерживает только пе - речисленные ниже модели iPod. Совмести - мые версии ПО для iPod также указаны ниже . Более старые версии могут не поддер - живаться . Сделано ?[...]

  • Página 149

    WMA Windows Media – это зарегистрированная торговая марка или торговая марка Microsoft Corporation в США и / или других странах . В данном изделии использую тся техно логии , принадлежащие корпорации Microsoft, кот?[...]

  • Página 150

    Примечание : В соотве тствии со статьей 5 закона Рос - сийской Федерации « О защите прав по - требите лей » и постановлением правите льства Российской Федерации № 720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe NV о?[...]

  • Página 151

    Русский 151 Ru[...]

  • Página 152

    PIONEER CORPORA TION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAP AN Корпорация Пайонир 1-1, Син - Огура , Сайвай - ку , г . Кавасаки , префектура Канагава , 212-0031, Япония Импортер ООО “ ПИОНЕР РУС ” 125040, Россия , г . Моск?[...]