Philips SCF332 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips SCF332. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips SCF332 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips SCF332 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips SCF332, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips SCF332 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips SCF332
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips SCF332
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips SCF332
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips SCF332 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips SCF332 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips SCF332, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips SCF332, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips SCF332. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    S C F 33 4 , S C F 33 2 Alw a ys her e to help y ou Reg ist er you r produ ct a nd ge t sup por t at w ww.philips.c om/welcome[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    1[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    SCF334, SCF332 ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 14 ČEŠTINA 24 EESTI 33 HR V A TSKI 41 MA GY AR 50 ҚАЗАҚША 59 LIETUVIŠKAI 69 LA TVIEŠU 77 POLSKI 85 ROMÂNĂ 94 РУССКИЙ 103 SLO VENSKY 11 3 SLO VENŠČINA 12 2 SRPSKI 13 0 УКРАЇНСЬКА 13 9[...]

  • Página 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips A VENT! T o full y benet from the suppor t that Philips A VENT offer s, register your product at www .philips.com/welcome . The Philips A VENT breast pump has a unique design that enables you to sit in a more comf or table position while expressing. The soft massage cushion* [...]

  • Página 7

    - Do not place or store the breast pump near a tub or sink. - Do not reach for a product that has fallen into water . Unplug immediately . W arning - Alwa ys unplug the breast pump immediately after use. - This appliance can be used by children aged from 8 y ear s and above and per sons with reduced physical, sensor y or mental capabilities or lack[...]

  • Página 8

    - Never drop or inser t any foreign object into an y opening. - Although the breast pump is compliant with applicable EMC directiv es, it may still be susceptib le to excessive emissions and/or may interf ere with more sensitive equipment. - Never use an y accessor ies or par ts from other manufacturer s or that Philips A VENT does not specicall[...]

  • Página 9

    3  Placethesiliconediaphragmintothepumpbodyfr omabove. Mak esureittssecur ely aroundtherimb ypressingdownwithyourngerstoensur eaperfectseal(Fig. 4). 4 Place the massage cushion into the funnel-shaped section of the pump body . Push in the inner part o[...]

  • Página 10

    - Y ou may nd it easier to express while your bab y is feeding from the other breast, or immediately after a feed. - If expressing becomes painful, stop and consult your breastfeeding advisor or healthcare professional. Operating the breast pump 1 W ash your hands thoroughl y and mak e sure y our breasts are clean. 2  Relaxinacomfort[...]

  • Página 11

    After use Storing breast milk Only stor e breast milk collected with a sterile pump . Breast milk can be stored in the fridge (not in the door) for up to 48 hour s. Expressed milk should be refriger ated immediately . If you store milk in the fridge to add to dur ing the day , only add milk that has been expressed into a sterilised bottle or breast[...]

  • Página 12

    Danger : Never put the motor unit or the adapter in water or in a steriliser . 1 Disassemble the breast pump co mpletely . Also remove the white valv e . Be careful when y ou remove the white valv e and when you clean it. If it gets damaged, your br east pump does not function properly . T o remov e the white valve, gently pull at the ribbed tab on[...]

  • Página 13

    - Inform your self about the local separate collection system for electr ical and electronic products and batteries. Follow local r ules and nev er dispose of the product and batteries with nor mal household waste . Correct disposal of old products and batter ies helps prevent negativ e consequences for the environment and human health. Remo ving t[...]

  • Página 14

    14 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips A VENT поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome . Помпата за ?[...]

  • Página 15

    Важно Преди да използвате помпата, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще. Опасност - Пазете задвижващия блок и адаптера сухи. - Не използвайте [...]

  • Página 16

    - Не се опитвайте да свалите помпата, докато е прилепнала към гърдата с вакуум. Изключете уреда и нарушете вакуумната връзка, като поставите пръст между гърдата си и фунията на помпата. След то[...]

  • Página 17

    Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания. Подготовка за упот?[...]

  • Página 18

    Използване на помпата за кърма Кога да изцеждате кърма Ако се справяте добре с кърменето, е препоръчително (освен ако вашият здравен специалист или съветник за кърменето не е препоръчал друг?[...]

  • Página 19

    4  Натиснетебутоназавкл./изкл(фиг. 9). , Помпатазакърмаавтоматичнозапочвадаработиврежимнастимулиранеибутонът завкл./изкл. ибутонътзастимулиранесвет[...]

  • Página 20

    След употреба Съхраняване на кърма Съхранявайтесамокърма, коятоеизцеденасъсстерилнагръднапомпа. Кърмата може да се съхранява в хладилник (не на вратата) до 48 часа. Изцедената[...]

  • Página 21

    Почистване и стерилизиране Задвижващият блок, адаптерът, силиконовата тръба и капачката не се нуждаят от почистване и стерилизиране, тъй като те не влизат в контакт с кърмата. Преди първата у[...]

  • Página 22

    Подмяна Батерии Подменяйте обикновените батерии на помпата за кърма (само за SCF332) само с четири 1,5 V батерии тип AA (или 1,2 V - ако са акумулаторни). За инструкции как да смените батериите, вижте гл?[...]

  • Página 23

    Проблем Решение Изпитвам болка, когато използвам помпата за кърма. Спрете да използвате помпата за кърма и се консултирайте с вашия съветник за кърменето. Ако помпата не се отделя лесно от гъ?[...]

  • Página 24

    24 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips A VENT . Abyste mohli plně využít podpor y , kterou společnost Philips A VENT poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome . Odsávačka mateřského mléka Philips A VENT má jedinečný design, který vám umožní sedět při odsáv?[...]

  • Página 25

    Důležité Před použitím odsávačky si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou přír učku a uschov ejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí - Motorov ou jednotku a adaptér uchováv ejte v suchu. - Odsávačku mateřského mléka nepoužívejte v e vaně ani ve sprše . - Nepokládejte ani neukládejte odsávačku mateřského mléka do [...]

  • Página 26

    - Odsávačku nepoužívejte v těhotenství, protože odsávání může vyvolat porod. - Odsávačku nepoužívejte, pokud jste ospalá nebo velmi una vená. - Nevysta vujte odsávačku extrémnímu teplu a chraňte ji před přímým slunečním svitem. Upozornění - Odsávačka je určena pouze pro opak ované používání jedinou osobou. - N[...]

  • Página 27

    Přípra va k použití Motorov ou jednotku, hadičku, víčko a adaptér není třeba ster ilizo vat, protože nepřicházejí do styku s mateřským mlékem. Před pr vním použitím všechny součásti odsávačky vyčistěte a ster ilizujte podle pokynů v kapitole „Čištění a sterilizace“. P o každém dalším použití všechny souč[...]

  • Página 28

    P oužívání odsávačky Kdy odsávat mlék o Jestliže se vám daří kojit, dopor učuje se (pokud vám lékař nebo odborník na kojení nedopor učí jinak) počkat, až se ustálí tvorba mléka a časový plán k ojení (obvykle minimálně 2 až 4 týdn y po porodu). Výjimky: - P okud se vám kojení nedaří, může pr a videlné odsáv?[...]

  • Página 29

    6  P odlevlastníchpocitůsemožnár ozhodnetepoužívatrežimodsávánísvyššíintenzitou, kdyje mlék oodsávánodůkladněji. Můžetesevrátitdorežimuodsávánísnižšíintenzitounebo kdyk oliodsávačkumateřskéhomlékavypnoutstisknutímp[...]

  • Página 30

    Krmení dítěte odsátým mateřským mlék em Dítě můžete mateřským mlékem krmit pomocí lahví nebo úložných pohár ků Philips A VENT: 1 Zmrazené mléko nechte před ohřátím zcela rozmrazit. Poznámka: V naléhavém případě můžete mléko rozmr azit v míse teplé vody. 2 Lahev nebo úložný pohárek s rozmraženým nebo chla[...]

  • Página 31

    Sklado vání Odsávačku nevystavujte přímém u slunečnímu svitu, protože po delší době může dojít ke změně zabar vení. 1  Odsávačkuapříslušenstvískladujtenabezpečnémasuchémmístě. K ompatibilita Elektrická odsávačka Philips AVENT je k ompatibilní s lahvemi Philips A VENT z naší nabídky . V[...]

  • Página 32

    Problém Řešení P oužívání odsávačky je bolestivé. Přestaňte odsávačku používat a poraďte se s odbor níkem na kojení. P okud nejde tělo odsávačky od pr su snadno oddělit, může být nutné přer ušit vakuum zasunutím prstu mezi pr s a masážní polštářek. Odsávačka je poškrábaná. V případě pravidelného použí[...]

  • Página 33

    33 Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja ter vitame Philips AVENTi poolt! Selleks, et Philips A VENTi eeliseid täielikult ära kasutada, registreer ige oma toode saidil www .philips.com/welcome . Philips A VENTI r innapumbal on ainulaadne disain, mis võimaldab teil väljapumpamise ajal istuda muga vamas asendis. P ehme massaažipadi* tundub pehme[...]

  • Página 34

    - Är ge pange rinnapumpa vanni ega valamu lähedusse ega hoidke seda seal. - Är ge puudutage v ette kukkunud toodet. Eemaldage seade viivitamata seinakontaktist. Hoiatus - Eemaldage r innapump alati pärast kasutamist kohe seinakontaktist. - Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise , meele- või vaimse puudega isi[...]

  • Página 35

    - Kuigi r innapump vastab kehtivatele elektromagnetilise ühilduvuse direktiividele , võib see olla siiski tundlik ülemäär aste heitmete suhtes ja/või häir ida tundlikumate seadmete tööd. - Är ge kunagi kasutage teiste tootjate tehtud tar vikuid või osi, mida Philips A VENT ei ole er aldi soovitanud. Kui kasutate selliseid tar vikuid või[...]

  • Página 36

    4   Asetagemassaažipadipumbakorpuselehtrikujuliseosakülge. Lükak emassaažipadjasisemine osa võimalikult kaugele ja veenduge, et see on hästi tihedalt ümber pumba korpuse serva. V ajutage kroonlehtede vahele sisse jään ud õhu eemaldamiseks. (Jn 5) Märkus: Väljapumpamiseks ettevalmistumisel pange massaa[...]

  • Página 37

    Rinnapumba käsitsemine 1 P esk e hoolikalt oma käsi ja veenduge,et rinnad on puhtad. 2 Lõdvestuge m ugavas toolis (soovi k orral toetage seljaga vastu patju). V eenduge, et käeulatuses on klaas vett. 3 Suruge k okkupandud rinnapump vastu oma rinda. K ontrollige, kas nibu on k esk el, niietmassaažipadioleksõhukindlaltkinni. SCF3[...]

  • Página 38

    Rinnapiima võib säilitada külmikus (mitte uksel) kuni 48 tundi. Väljapumbatud rinnapiim tuleks kohe külmutada. Kui säilitate piima külmikus, et sellele päeva jooksul piima juurde lisada, siis lisage üksnes steriliseer itud lutipudelisse või r innapiimanõusse pumbatud piima. Sügavkülmikus võib rinnapiima säilitada kuni kolm kuud, kui [...]

  • Página 39

    1 Võtk e rinnapump täielikult lahti. Eemaldage ka valge klapp . Olge valge klapi eemaldamisel ja puhastamisel ettevaatlik. K ui kahjustate seda, ei tööta rinnapump enam k orralikult. V alge klapi eemaldamiseks tõmmak e õrnalt klapi küljel olevast ribilisest sakist. 2 Puhastage kõik osad, v .a mootor , silikoon voolik ja selle klamber ning a[...]

  • Página 40

    Ühek ordsete patar eide eemaldamine Ühekordsete patareide eemaldamiseks vt peatükis „Kasutamiseks valmistumine” jaotist „Rinnapumba kokkupanemine”. Garantii ja tugi Kui vajate teav et või abi, külastage Philipsi veebilehte www .philips.com/suppor t või lugege läbi üleilmne garantiileht. V eaotsing Selles peatükis võetakse kokku se[...]

  • Página 41

    41 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips A VENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips A VENT , registr ir ajte sv oj proizvod na www .philips.com/welcome . Philips A VENT pumpa za izdajanje ima jedinstven dizajn koji vam omoguća va da sjedite u udobnijem položaju tijekom izdajanja. Meki masažni jast[...]

  • Página 42

    - Pumpu za izdajanje nemojte sta vljati ili spremati blizu kade ili umivaonika. - Nemojte posezati za proizvodom ak o padne u vodu. Odmah ga iskopčajte iz napajanja. Upozor enje - Pumpu za izdajanje iskopčajte neposredno nak on korištenja. - Ovaj apar at mogu upotreb lja vati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim zičkim, senzor [...]

  • Página 43

    - Pumpu za izdajanje nemojte osta vljati bez nadzor a dok je ukopčana. - Nemojte ispuštati ili umetati str ane predmete u otv ore . - Iako je pumpa za izdajanje sukladna svim primjenjivim EMC direktivama, ipak može biti podložna prevelikim emisijama i/ili može ometati osjetljiviju opremu. - Nikada nemojte koristiti dodatke ili dijelov e dr ugi[...]

  • Página 44

    3  P osta vitesilikonskumembranunakućištepumpesgornjestrane. Prstimapritisnitekakobiste pro vjerilijelisigurnosmještenaok orubaijelistvorensa vršenivakuum(Sl. 4). 4  Masažnijastučićposta viteudiokućištapumpeuoblikulijevka. G[...]

  • Página 45

    - Ako izdajanje postane bolno , prekinite izdajati i obr atite se sa vjetniku za dojenje ili medicinskom str učnjaku. Ruk o vanje pumpom za izdajanje 1  T emeljitooperiterukeipr ovjeritejesulivamdojkečiste. 2  Opustiteseuudobnojstolici(možetek oristitijastukekaopotporuzaleđa). ?[...]

  • Página 46

    Nak on uporabe Spremanje izdojeno g mlijeka Spremajtesamomlijek oizdojenosterilnompumpom. Izdojeno mlijeko možete odložiti u hladnjak (nemojte posta vljati u vr ata) do 48 sati. Izdojeno mlijeko treba odmah staviti u hladnjak. Ako spremate izdojeno mlijeko u hladnjak kako biste mu dodali još mlijeka, dodajte samo mlijeko koje je i[...]

  • Página 47

    Čišćenje i steriliziranje Jedinicu motora, silikonsku cijev i kapicu te adapter ne treba čistiti niti sterilizir ati jer ne dolaze u dodir s izdojenim mlijekom. Prije pr vog korištenja sve ostale dijelov e pumpe za izdajanje oper ite i ster ilizirajte . Sve te dijelov e operite i nakon svakog korištenja te ih ster ilizirajte pr ije svakog slj[...]

  • Página 48

    Naručivanje dodatnog pribora Kako biste kupili dodatni pribor ili rezer vne dijelove, posjetite www .shop .philips.com/ser vice ili se obratite prodavaču proizvoda tvr tke Philips. Možete kontaktir ati i centar za potrošače tvr tke Philips u svojoj drža vi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu). Recikliranje - Ov[...]

  • Página 49

    Problem Rješenje Pumpa za izdajanje ne radi, a gumb za uključivanje/ isključivanje bljeska. Najprije provjer ite jeste li ispravno sasta vili pumpu za izdajanje i provjerite da cijev nije savijena. Ako koristite model SCF332 s baterijama, zamijenite baterije sukladno uputama u poglavlju “Pr iprema za korištenje”, r adnja 5. Ako koristite mo[...]

  • Página 50

    50 Be vez etés Köszönjük, hogy Philips A VENT terméket vásárolt! A Philips A VENT által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon. A Philips A VENT mellszívó egyedi kialakítású, mely lehetővé teszi, hogy fejés közben minél kény elmesebben üljön. A puha masszázspár n?[...]

  • Página 51

    Vigyázat! - T ar tsa a motoregységet és a hálózati adapter t szár az on. - Ne használja a mellszívót kádban vagy zuhany alatt. - Ne hely ezze és ne tárolja a mellszívót kád vagy mosogató közelében. - Ha a ter mék vízbe esik, ne nyúljon utána. Azonnal húzza ki a csatlakozó dugóját. Figyelmeztetés - Használat után mindig [...]

  • Página 52

    Figyelmeztetés! - A mellszívót egy édesany a számára ter vezték, többszöri használatr a. - Ne hagyja felügy elet nélkül a konnektorhoz csatlakoztatott mellszívót. - Soha ne dobjon vagy hely ezzen be idegen tár gyat a készülék valamel y nyílásába. - Bár a mellszívó megfelel a v onatkozó EMC-irány elveknek, ettől függetle[...]

  • Página 53

    A mellszívó összesz erelése Megjegyzés: Ügy eljen arra, hogy tisztítsa meg, és sterilizálja a mellszívó megfelelő alkatrészeit. Mielőtt a megtisztított alkatrészekhez hozzáérne, alaposan mosson k ezet. Legyenóvatos, mertamegtisztítottalkatrészekmégmindigforróaklehetnek. Tipp: Előfor dulhat, hogy ú[...]

  • Página 54

    Meg kell találnia a nap során Önnek legoptimálisab b időszakokat az any atej lefejéséhez. Ily en lehet például közvetlenül a kisbaba reggeli első sz optatása előtt vagy után, amikor a mellek a legtelítettebbek, vagy valamelyik sz optatás után, amikor a kisbaba nem ürítette ki mindkét mellet. Ha újra munkába áll, előfordulha[...]

  • Página 55

    7  Átlagosan10per cmellszívóhasználatszükséges60-125mlanyatejlefejéséhezazegyik mellből. Ezazonbancsupánirán yadómennyiség, hiszenezmindennőnéleltérőlehet. Megjegyzés: Ha alkalmanként rendsz eresen több mint 125 ml anyatejet fej le, a túltöltés és a kilött[...]

  • Página 56

    Mit tegyen - Etetés előtt mindig ellenőrizze a tej hőmér sékletét. - Mindig öntse ki az etetések végén megmaradt anyatejet. Mit ne tegyen - Soha ne melegítsen anyatejet mikrohullámú sütőben, mivel ez egyenetlen melegítést eredmény ezhet, így az anyatejben f orró részek keletkezhetnek. Emellett az ily en melegítés az anyatejb[...]

  • Página 57

    Csere Elemek A mellszívó elemeit (csak az SCF332 típusnál) mindig négy 1,5 V -os AA típusú (vagy 1,2 v oltos tölthető ) elemre cserélje . Az elemek cseréjére vonatkozó tudnivalókat az „Előkészítés a használatra” című fejezet tar talmazza. T ar tozék ok rendelése T ar tozékok és cserealkatrészek vásárlásához látoga[...]

  • Página 58

    Probléma Meg oldás Fájdalmat érzek a mellszívó használatakor . Ne használja a mellszívót, és forduljon egészségügyi szakemberhez, illetve védőnőhöz. Ha a mellszívótest nehezen táv olítható el a mellétől, előfordulhat, hogy a vákuum megszüntetéséhez az ujját kell a melle és a masszázspárna közé helyeznie. A mellsz[...]

  • Página 59

    59 Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips A VENT компаниясына қош келдіңіз! Philips A VENT ұсынатын қолдауды толығымен қолдану үшін өнімді www .philips.com/ welcome сайтында тіркеңіз. Philips A VENT с[...]

  • Página 60

    Маңызды Сүтті сору құралын пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті жағдайлар - Мотор мен адаптерді құрғақ ұстаңыз. - [...]

  • Página 61

    - Жүкті кезде сүтті сору құралын ешқашан пайдаланбаңыз, себебі сору босану процесін қиындатуы мүмкін. - Ұйқысырап немесе ұйқылы-ояу кезде ешқашан сүтті сору құралын пайдаланбаңыз. - Сүтті сор?[...]

  • Página 62

    Пайдалануға дайындау Мотор, силикон түтік, қақпақ және адаптер тазалау мен зарарсыздандыруды қажет етпейді, өйткені олар емшек сүтіне тимейді. Бірінші рет пайдалану алдында, сүтті сору құра?[...]

  • Página 63

    Сүтті сору құралын пайдалану Сүтті сауғанда Емізу жақсы жүрсе, сүт қоры мен емізу кестесі орныққанша (әдетте, босанғаннан кейін 2-4 апта) күтуге кеңес беріледі (денсаулық сақтау маманы/емізу б?[...]

  • Página 64

    6 Жеке ыңғайлылыққа байланысты тереңірек соруды қамтамасыз ететін жоғарырақ сору режимін пайдаланғыңыз келуі мүмкін. Тиісті түймені басу арқылы кез келген уақытта төменірек сору режиміне о[...]

  • Página 65

    Орындауға болмайды - Ерітілген емшек сүтін ешқашан қайта мұздатпаңыз. - Таза емшек сүтіне мұздатылған емшек сүтін ешқашан қоспаңыз. Балаға сауылған емшек сүтін беру Philips AVENT бөтелкелерімен жә[...]

  • Página 66

    Сақтау Сүтті сору құралын күн сәулесі тікелей түсетін жерде сақтамаңыз, себебі күннің астында тым ұзақ тұрса, түсі өзгеруі мүмкін. 1 Сүтті сору құралы мен оның жабдықтарын қауіпсіз және құрға[...]

  • Página 67

    Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www .philips.com/support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құралды қ[...]

  • Página 68

    Электрондық сүт сорғышы Өндіруді бақылаған “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В. ”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Жасап шығарушы зауыт: “Филипс Электроникс Ю-Кей Лтд. ”, Лоуэр Роуд, Гл[...]

  • Página 69

    69 Įvadas Sveikiname įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips A VENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips AVENT“ siūloma pagalba, užregistr uokite gaminį adresu www .philips.com/welcome . „Philips AVENT“ pientr aukis yra išskir tinio dizaino, todėl traukdamos pieną galėsite patogiau įsitaisyti. Minkšta ma[...]

  • Página 70

    - Nelieskite gaminio , kur is įkr ito į vandenį. Nedelsdami atjunkite jį nuo maitinimo lizdo. Įspėjimas - Panaudoję visada nedelsdami atjunkite pientraukį nuo maitinimo lizdo . - Šį pr ietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmen ys, kur ių ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yr a silpnesni, arba netur intieji patir ti[...]

  • Página 71

    - Niekada nenaudokite kitų gamintojų arba „Philips A VENT“ nenurodytų ir nerekomenduojamų priedų arba dalių. Jei naudosite tokius pr iedus arba dalis, jūsų gar antija negalios. - Pr ieš naudodami išplaukite ir sterilizuokite visas pientr aukio dalis, išskyr us var iklio įtaisą, vamzdelį su dangteliu ir adapterį. - Niekada nemer k[...]

  • Página 72

    5  Prijunkiteadapterįpriesieniniolizdoirprijunkitekitągaląprievariklioįtaiso(Pa v . 6). Adapterio nuorodos kodas nurodytas prietaiso apačioje . Naudokite tik nurodytą įrenginį. - Maitinimo elementų veikimas (tik SCF332): pasukite variklio įtaiso apatinę dalį ant jos nurodyta kr yptimi (1) ir nui[...]

  • Página 73

    3  Surinktąpientraukįprispauskitepriekrūties. Spenelisturibūtipačiamejocentre, omasažinė pagalvėlėlabaigeraiprigludusi, kadnepatektųor o . SCF334: naudodamiesi antr u tokiu pat elektr iniu pientraukiu, galėsite tuo pačiu metu nutr aukti pieną iš abiejų krūtų. T ačiau gali[...]

  • Página 74

    1  Atsukitebuteliukąnuopientraukioirnuimkiten uopientraukiokorpuso . 2  Surinkitesterilizuotąčiulptukąirantbuteliuk oužsukitežiedą, kaipnurodytabuteliuk o instrukcijoje. Čiulptukąsandariaiprispauskitekupologaubteliu. 3  Arbaįstatykitesterilizuotąsan[...]

  • Página 75

    2  Visasdalis, išskyrusvariklioįtaisą, silikoninįvamzdelįsudangteliuirada pterį, plaukite indaplovėje(tikviršutiniamekr epšelyje)arbakarštamevandenyje, įkurįįpilkitešiektiek ploviklio; tuometkruopščiaijasperskalaukite . Jeinoriteišplauti[...]

  • Página 76

    Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www .philips.com/suppor t arba per skaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką. T rikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje apibendr inamos dažniausiai pasitaikančios ir su šiuo prietaisu susijusios problemos. Jei negalite išspręsti [...]

  • Página 77

    77 Ie vads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips A VENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips A VENT piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu vietnē www .philips.com/welcome . Philips A VENT piena sūknim ir unikāls dizains, kas ļauj apsēsties daudz ēr tākā pozīcijā piena atsūkšanas laikā. Mīkstais masāžas spilve[...]

  • Página 78

    - Nepieskar ieties ūdenī iekritušai ierīcei. Neka vējoties atvienojiet. Brīdinājums! - Vienmēr atvienojiet piena sūkni tūlīt pēc lietošanas. - Šo ierīci var izmantot bēr ni v ecumā no 8 gadiem un per sonas ar ierobežotām ziskajām, sensor ajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta u[...]

  • Página 79

    - Nekad neizmantojiet citu r ažotāju pieder umus vai detaļas, kur as īpaši na v ieteicis Philips A VENT . Ja izmantojat šādus pieder umus vai detaļas, gar antija vair s na v spēkā. - Pir ms katras lietošanas reizes notīr iet, noskalojiet un ster ilizējiet visas sūkņa daļas, izņemot motor a bloku, caur ulīti, vāciņu un adapter i.[...]

  • Página 80

    5  Pievienojietada pterisienask ontaktligzdaiunotrugalupievienojietmotorablokam(Zīm. 6). Adaptera atsauces kods ir norādīts apakšā uz ierīces. Kopā ar ierīci izmantojiet tikai norādīto adapter i. - Lai izmantotu baterijas (tikai SCF332), pagr ieziet motora bloka apakšējo daļu virzienā, kas norādīt[...]

  • Página 81

    3  Pieliecietsaliktopienasūknipiekrūts. Nodrošiniet, laikrūtsgalsatrastoscentrāunmasāžas spilvensizv eidotuhermētiskuizolāciju. SCF334: divu elektr isko piena sūkņu k omplekts ļauj atslaukt pienu no abām krūtīm vienlaikus. T aču varat izmantot ierīci arī, lai atslauktu pienu no[...]

  • Página 82

    1  Atskrūvējietpudelītiunnoņemiettonosūkņak orpusa. 2  Uzpudelītesuzliecietsterilizētuknupiunuzskrūvējamogr edzenuatbilstošiatsevišķām instrukcijām, kaspiegādātask opāarpudelīti. Noblīvējietknupi, izmantojotkupolveidavāciņu. 3 V aratarī[...]

  • Página 83

    Laitīrītuvārstu, uzmanīgitomazgājietarpirkstiemunmazgāšanaslīdzeklisiltāūdenī.  Neievietojietvārstānekāduspriekšmetus, jotasvarsabojātvārstu. 3  SterilizējietpienasūkņanomazgātāsdetaļasPhilips A VENTtvaikasterilizatorāvaivārot[...]

  • Página 84

    Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www .philips.com/suppor t vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu. T raucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās prob lēmas, ar kurām var at sastapties, izmantojot piena sūkni. Ja nevar at tās atrisināt, izmantojot tālāk[...]

  • Página 85

    85 Wpro wadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips A VENT! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez r mę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome . Laktator Philips A VENT char akter yzuje się wyjątkową konstrukcją, któr a umożliwia przyjęcie wygodnej pozycji[...]

  • Página 86

    W ażne Zapoznaj się dokładnie z instr ukcją obsługi laktator a przed jego pierwszym użyciem i zachowaj ją na przyszłość. Niebezpieczeństw o - Część silniko wa i zasilacz powinn y być zawsz e suche . - Nie używaj laktator a podczas kąpieli ani pod pr ysznicem. - Nie umieszczaj ani nie przechowuj laktator a w pobliżu wann y lub um y[...]

  • Página 87

    - Nie próbuj odsuwać głównej części laktatora od pier si w czasie , gdy urządzenie wytwarza podciśnienie. Wyłącz urządz enie , odczep palcem lejek od pier si i odsuń laktator . - Nigdy nie korzystaj z laktatora w okresie ciąży , ponieważ może to wywołać poród. - Nigdy nie korzystaj z laktatora, gdy czujesz się senna. - Nie wysta[...]

  • Página 88

    Przygoto wanie do użycia Część silnikowa, silikonowa r ur ka, nasadka i zasilacz nie wymagają mycia i ster ylizowania, ponieważ elementy te nie stykają się z pokarmem. Umyj i wyster ylizuj wszystkie pozostałe części laktatora przed pierwszym użyciem w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie i ster ylizacja”. Myj je po każdym kolej[...]

  • Página 89

    Wyjątki: - Jeśli laktacja nie występuje od razu, regular ne odciąganie pokarmu ułatwia jej ustalenie i utrzymanie. - Jeśli odciągasz dla dziecka pokarm, któr y ma być m u podany w szpitalu. - Jeśli T woje pier si są nabrzmiałe (obolałe lub spuchnięte): możesz odciągnąć niewielką ilość mleka przed lub między karmieniami, aby zm[...]

  • Página 90

    6  Wzależnościodindywidualnychodczućmożnawybraćtrybsilniejszegossania.  Wdowolnym momenciemożnapowrócićdoniskiegopoziom ussanialubcałk owiciewyłączyćlaktator(rys. 11). Uwaga: Nie musisz k orzystać ze wszystkich poziomów ssania. Używaj jedynie tych, które zape[...]

  • Página 91

    Czeg o nie należy robić - Nigdy ponownie nie zamrażaj rozmrożonego pokar mu. - Nigdy nie dodawaj świeżego pokarmu do zamrożonego pokarmu. Karmienie dziecka odciągniętym pokarmem Możesz karmić dziecko pokar mem z butelek i pojemników do prz echowywania pokarmu Philips A VENT: 1 Jeśli korzystasz z zamrożonego pokarmu, całkowicie go roz[...]

  • Página 92

    Przecho wywanie Przecho wuj laktator w miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, w przeciwn ym razie może dojść do przebarwienia produktu. 1  Przechowujlaktatororazakcesoriadonieg owbezpiecznymisuch ymmiejscu. Zgodność Elektr yczny laktator Philips A VENT pasuje do butelek Philips[...]

  • Página 93

    Rozwiązywanie prob lemów W tym rozdziale opisano najczęstsze prob lemy , z któr ymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania prob lemu, należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta lub odwiedzić naszą stronę www .philips.com/support . Problem Rozwi?[...]

  • Página 94

    94 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips AVENT! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips A VENT , înregistr aţi-vă produsul la www .philips.com/welcome . P ompa de sân Philips Av ent are un design unic, care îţi per mite să stai într -o poziţie mai confor tabilă în timp ce o utilize[...]

  • Página 95

    Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza pompa de sân şi păstr aţi-l pentr u consultare ulter ioară. P ericol - Fer iţi unitatea motor ului şi adaptor ul de umezeală. - Nu utilizaţi pompa de sân în cadă sau la duş. - Nu aşezaţi şi nu depozitaţi pompa de sân în apropierea căzii sau a chiuvetei[...]

  • Página 96

    - Nu încercaţi să îndepăr taţi corpul pompei de pe sânul dvs. în timpul sucţiunii. Opr iţi apar atul şi introduceţi degetul între sân şi pâlnia pompei pentr u a elimina vidul. Îndepăr taţi pompa de pe sân. - Nu utilizaţi niciodată pompa de sân dacă sunteţi însărcinată, deoarece pomparea poate induce tr a valiul. - Nu uti[...]

  • Página 97

    Pregătir ea pentru utilizare Unitatea motor ului, tubul de silicon cu capac şi adaptor ul nu necesită curăţare sau sterilizare , deoarece acestea nu intră în contact cu laptele matern. Curăţaţi şi sterilizaţi toate celelalte componente ale pompei de sân înainte de pr ima utilizare , conform instr ucţiunilor din capitolul „Curăţar[...]

  • Página 98

    Excepţii: - Dacă alăptarea nu se instalează imediat, colectarea regulată a laptelui poate ajuta la stabilirea şi menţinerea acesteia. - În cazul în care colectaţi lapte pentr u copilul dvs. inter nat în spital. - Dacă sânii dvs. sunt umaţi (dureroşi sau întăriţi): puteţi colecta o cantitate mică de lapte înainte de alăptare[...]

  • Página 99

    6  Înfuncţiedeconfortuldvs. personal, puteţidoriutilizareaunuimoddesucţiunemaiintens,  careasigurăosucţiunemaipr ofundă. Puteţire venilaunniv elmaipuţinintensdesucţiune sauopripompadesânînoricemoment, prinapăsarea?[...]

  • Página 100

    Contraindicaţii - Nu recongelaţi niciodată laptele matern decongelat anter ior . - Nu amestecaţi niciodată lapte matern proaspăt cu lapte mater n congelat. Hrănirea copilului cu la pte matern colectat Vă puteţi hrăni copilul cu lapte matern din biberoanele şi recipientele de depozitare Philips AVENT : 1 Dacă utilizaţi lapte matern cong[...]

  • Página 101

    Depozitarea Nu expuneţi pompa de sân la radiaţii solare directe , deoarece expunerea prelungită poate cauza decolorarea acestuia. 1  Depozitaţipompadesânşiaccesoriileacesteiaîntr -unlocsigurşiuscat. Compatibilitate P ompa electr ică de sân Philips Avent este compatibilă cu biberoanele Philips Av ent d[...]

  • Página 102

    Depanare Acest capitol descrie pe scur t cele mai frecvente problemele cu care te poţi confr unta în utilizarea acestui dispozitiv . Dacă nu reuşeşti să rezolvi problema folosind inf or maţiile de mai jos, contactează centr ul de asistenţă pentr u clienţi din ţara ta sau vizitează-ne online la adresa www .philips.com/ support . Problem[...]

  • Página 103

    103 Введение Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в клуб Philips A VENT! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips A VENT , зарегистрируйте приобретенный продукт на веб-сайте по адр[...]

  • Página 104

    Важная информация Перед использованием молокоотсоса внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опа?[...]

  • Página 105

    - Не кладите адаптер и силиконовую трубку рядом с нагреваемыми поверхностями. - Используйте только адаптер, указанный на приборе. - Не пытайтесь снять работающий молокоотсос с груди. Отключит?[...]

  • Página 106

    Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Подготовка прибора к работе Мотор, силиконовая трубка, ?[...]

  • Página 107

    Использование молокоотсоса Когда сцеживать молоко Если вы уже кормите грудью, желательно (если другое не рекомендовано врачом/ консультантом по грудному вскармливанию) подождать установле?[...]

  • Página 108

    5  Послетогокакмолоконачнетпоступать, можновыбратьболеемедленныйрежим сцеживания, нажавнакнопкурежимасцеживаниянаименьшейинтенсивности(Рис. 10). , Этак[...]

  • Página 109

    1  Открутитебутылочкуиснимитееескорпусамолокоотсоса. 2  Установитепростерилизованнуюсоскуификсирующеекольцонабутылочку,  следуяинструкциямкбутылочке. [...]

  • Página 110

    1  Полностьюразберитемолокоотсос. Такжеснимитебелыйклапан. Снимаяиочищаябелыйклапан, будьтеосторожны. Вслучаеповрежденияклапана молокоотсоснебудетраб?[...]

  • Página 111

    Утилизация - Этот символ на изделии означает, что оно подпадает под действие Директивы Европейского парламента и Совета 2012/19/ЕС (Рис. 13). - Этот символ означает, что в изделии содержатся элемент[...]

  • Página 112

    Проблема Способырешения Молокоотсос не работает, мигает кнопка включения/ выключения. Сначала убедитесь в том, что все детали молокоотсоса собраны правильно, а трубка не перекручена. Если ?[...]

  • Página 113

    113 Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips A VENT! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips A VENT , zaregistr ujte kúpený výrobok na webo vej stránk e www .philips.com/welcome . Odsávačka mater ského mlieka Philips AVENT má jedinečný dizajn, vďaka ktorému[...]

  • Página 114

    Nebezpečenstv o - P ohonnú jednotku a adaptér udržiavajte v suchu. - Odsávačku nepoužívajte vo vani ani v sprche. - Odsávačku neumiestňujte ani neodkladajte na miesta v blízk osti vane či umývadla. - Ak zar iadenie spadlo do v ody , nevyber ajte ho. Okamžite ho odpojte z elektr ickej siete. V aro vanie - P o použití odsávačku vž[...]

  • Página 115

    - Nevysta vujte odsávačku mlieka extrémne vysokým teplotám, ani ju neumiestňujte na pr iame slnečné sv etlo . Výstraha - Odsávačka mlieka je na vrhnutá len na opakované používanie jedným používateľom. - Kým je odsávačka pr ipojená do siete, nenechávajte ju bez dozor u. - Do žiadneho otvor u nikdy nevkladajte žiadne predmet[...]

  • Página 116

    Zosta venie odsávačky mlieka Upozornenie: Skontr olujte , či sú všetky príslušné časti odsávačk y mlieka vyčistené a vyster ilizo vané. Pred manipuláciou s vyčistenými časťami si dôkladne umyte ruk y. Dávajtesipozor , vyčistenéčastimôžubyťstálehorúce . Tip: Zostavenie odsávačky mlieka môže b [...]

  • Página 117

    Nájdite si optimálny čas na odsávanie mlieka – napríklad tesne pred alebo po pr vom rannom kŕmení vášho bábätka, keď sú vaše pr sia plné, alebo po kŕmení, ak bábätko úplne nevysalo oba pr sníky . Ak sa vrátite do práce, možno budete musieť odsávať mlieko počas prestávky . P oužívanie odsávačky vyžaduje pr ax a na[...]

  • Página 118

    7  Odsávačkavpriemer eodsajeza10minútpribližne60–125ml(2–4oz)materského mliekazjednéhoprsníka.  T entoúdajjevšaklenorientačnýaukaždejženymôžebyťiný. Upozornenie: Ak počas jedného odsávania dokážete pravidelne odsať [...]

  • Página 119

    Kŕmenie bábätka odsatým mliek om Svoje bábätko môžete kŕmiť materským mliekom z iaš alebo skladovacích pohárikov Philips A VENT: 1 Ak používate zmrznuté mater ské mlieko , pred ohriatím ho nechajte úplne roztopiť. Upozornenie: V prípade nutnosti môžete mlieko r ozmraziť v misk e s horúcou vodou. 2 Ohrejte fľašu alebo [...]

  • Página 120

    Odkladanie Odsávačku mlieka nevystavujte priamemu slnečném u svetlu, pretože jeho dlhodobé pôsobenie môže spôsobiť zmenu sfarbenia. 1  Odsávačkumliekaapríslušenstv ouložtenabezpečnéasuchémiesto . K ompatibilita Elektrická odsávačka mlieka Philips AVENT je k ompatibilná so všetkými fľašami r a[...]

  • Página 121

    Riešenie prob lémov Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov , ktoré sa môžu vyskytnúť počas používania tohto zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou infor mácií uvedených nižšie, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazník ov vo vašej krajine alebo navštívte našu online stránku www .phil[...]

  • Página 122

    122 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips AVENT! Če želite popolnoma izk or istiti podporo, ki jo nudi Philips A VENT , registr irajte izdelek na www .philips.com/welcome . Edinstvena zasno va pr sne čr palke Philips AVENT omogoča udobnejše sedenje pri črpanju mleka. Masažna blazinica* je mehka in topla ter posnema dojenčk[...]

  • Página 123

    - Če izdelek pade v v odo, ga ne poskušajte pr ijeti. Nemudoma ga izključite iz elektr ičnega omrežja. Opozorilo - Pr sno čr palko po uporabi vedno takoj izključite iz električnega omrežja. - T a apar at lahko uporabljajo otroci nad 8. letom starosti in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izku[...]

  • Página 124

    - Čepr a v pr sna črpalka izpolnjuje vse zahteve velja vnih direktiv o elektromagnetni zdr užljivosti, je lahko do vzetna za po večana elektromagnetna sevanja oziroma vpliva na občutljivejšo opremo . - Ne upor ab ljajte pr ibora ali delov dr ugih proizvajalcev oziroma tistih, ki jih Philips A VENT izrecno ne pr iporoča. Upor aba takšnega pr[...]

  • Página 125

    4  Masažnoblazinicovsta vitevdelohišjačrpalke, kiimajooblik olijaka. Notranjidelmasažne blazinicepotisnitečimdljeinzagotovite, dajepopolnomazatesnjenaok olirobaohišje črpalk e. Pritisnitemedcvetnalista, daodstraniteujetizrak(Sl. [...]

  • Página 126

    Upra vljanje prsne črpalk e 1  T emeljitosiumijterok einzagotovite, dasodojkečiste. 2  Seditevudobenstol(hrbetlahk opodpretezblazinami). Prir okiimejtek ozarecv ode . 3  Sesta vljenoprsnočrpalkopritisnitenadojk o. Bradavicamorabitinasr edini,[...]

  • Página 127

    Materino mleko lahko v zamrzo valniku hranite največ tr i mesece, če ga hranite v ster ilizir anih stekleničkah s sterilizir anim nav ojnim obročem in tesnilnim pokrovom. Na stekleničko jasno zapišite datum in čas črpanja ter najprej por abite starejše mleko . Če boste dojenčka z načrpanim mlekom nahr anili v 48 urah, lahko materino mle[...]

  • Página 128

    1  Prsnočrpalk opopolnomarazstavite. Odstranitetudibeliventil. Priodstranjevanjuinčiščenjubelegav entilaboditeprevidni. Čegapoškodujete, prsnačrpalkane bopra vilnodelovala. Beliventilodstranitetak o, danežnopovlečetezarebrastijezičekna[...]

  • Página 129

    - P oizvedite, kako je na vašem območju organizir ano ločeno zbiranje odpadnih elektr ičnih in elektronskih izdelko v . Upoštevajte lokalne predpise ter izdelka in bater ij ne odlagajte z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Pr a vilno odlaganje starih izdelkov in baterij pomaga preprečevati morebitne negativne posledice za okolje in zdravje l[...]

  • Página 130

    130 Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips A VENT! Da biste na najbolji način iskor istili podršku koju nudi k ompanija Philips A VENT , registr ujte svoj proizv od na adresi www .philips.com/welcome . Philips A VENT pumpica za gr udi poseduje jedinstven dizajn koji vam omoguća va da sedite u ugodnijem položaju tokom ispumpa vanja[...]

  • Página 131

    V ažno Pre upotrebe pumpice za gr udi pažljivo pročitajte o vo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost - V odite r ačuna da se jedinica motora i adapter ne pokvase . - Pumpicu za gr udi nemojte da koristite u kadi niti pod tušem. - Nemojte da posta vljate niti da odlažete pumpicu za gr udi blizu kade ili la vaboa. - Nemojte da p[...]

  • Página 132

    - Nemojte pokuša vati da skinete telo pumpice sa dojke dok je aktiviran vakuum. Isključite apar at i pr stom prekinite vezu između dojke i levka pumpice . Skinite pumpicu sa dojke . - Nikad nemojte koristiti pumpicu za gr udi tokom tr udnoće pošto pumpanje može da izazo ve porođaj. - Nikad nemojte koristiti pumpicu za gr udi dok ste pospani [...]

  • Página 133

    Pre upotr ebe Jedinicu motora, silikonsko crev o sa kapicom i adapter nije potrebno čistiti niti sterilisati pošto ne dolaze u kontakt sa majčinim mlek om. Očistite i sterilišite sve ostale delov e pumpice za gr udi pre pr ve upotrebe , kao što je opisano u poglavlju „Čišćenje i sterilisanje“. T e delov e takođe očistite nakon svake [...]

  • Página 134

    - Ako su gr udi natečene (bolne ili nadute), možete da ispumpate malu količinu mleka pre ili između hranjenja da biste smanjili bol i da biste pomogli bebi da lakše pr imi bradavicu. - Ako su bradavice bolne ili napr sle, možda nećete želeti da ispumpa vate mleko dok one ne ozdrave. - Ako ste odvojeni od bebe i želite da nasta vite da doji[...]

  • Página 135

    Uvekisključitepumpicuzagrudipr enegoštotelopumpiceodvojiteoddojk e . Nemojtepumpatidužeod5minutaodjednomak oneuspetedaispumpatemleko . Pokušajteda ispumpate mlek o u nek o drugo vr eme u toku dana. Ako pr oces postane veoma neprijatan ili bolan, prestaniteda?[...]

  • Página 136

    Hranjenje bebe ispumpanim majčinim mlek om Možete da hranite bebu majčinim mlekom iz Philips A VENT ašica i šolja za čuvanje: 1 Ako koristite smrznuto majčino mleko , pustite da se potpuno odmrzne pre nego što ga podgrejete . Napomena: U hitnom slučaju, možete odmrznuti mleko u posudi sa vrućom vodom. 2 P odgrejte ašicu ili šolju[...]

  • Página 137

    Odlaganje Pumpicu za gr udi nemojte izlagati direktnoj sunčevoj sv etlosti jer duže izlaganje može da uzrokuje promenu boje. 1  Čuvajtepumpicuzagrudiidodatnuopr emunabezbednomisuvommestu. K ompatibilnost Philips A VENT elektr ična pumpica za gr udi kompatibilna je sa Philips A VENT ašicama iz našeg asor[...]

  • Página 138

    Reša vanje problema Ovo pogla vlje sadrži pregled najčešćih problema do kojih može da dođe prilikom upotrebe aparata. Ukoliko ne možete da rešite prob lem pomoću sledećih informacija, obr atite se centr u za korisničku podršku u svojoj zemlji ili nas posetite na mreži, na adresi www .philips.com/suppor t . Problem Rešenje Osećam bol[...]

  • Página 139

    139 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips A VENT! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує Philips A VENT , зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome . Моло?[...]

  • Página 140

    Важлива інформація Перед тим як використовувати молоковідсмоктувач, уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки. Небезпечно - Зберігайте блок двиг?[...]

  • Página 141

    - Зберігайте адаптер і силіконові трубки подалі від гарячих поверхонь. - Використовуйте лише адаптер, вказаний на пристрої. - Не знімайте корпус відсмоктувача з грудей за наявності вакууму. Ви[...]

  • Página 142

    - Якщо наявний тиск Вам не підходить або спричинює біль, вимкніть пристрій, пальцем нейтралізуйте вакуум між груддю та корпусом відсмоктувача, після чого зніміть відсмоктувач. Електромагніт?[...]

  • Página 143

    Використання молоковідсмоктувача Коли зціджувати молоко Якщо у Вас немає проблем із годуванням грудьми, рекомендується зачекати (якщо лікар/ лактолог не рекомендує іншого), поки не внормуєт[...]

  • Página 144

    5  Колимолокопочнетекти, можнасповільнитиритмроботи, натиснувшикнопку найслабшоговсмоктування(Мал. 10). , Цякнопказасвітитьсязамістькнопкистимулювання. Прим?[...]

  • Página 145

    1  Відкрутітьпляшечкутазнімітьїїзкорпусавідсмоктувача. 2  Встановітьнапляшечкупростерилізованісоскутакільцезотворомдлясоски,  дотримуючисьокремихін?[...]

  • Página 146

    1  Розберітьмолоковідсмоктувачповністю. Такожзнімітьбілийклапан. Будьтеобережні, колизнімаєтетамиєтебілийклапан. Уразійогопошкодження молоковідсмоктувач?[...]

  • Página 147

    Утилізація - Цей символ на виробі означає, що цей виріб відповідає вимогам Директиви ЄС 2012/19/EU (Мал. 13). - Цей символ означає, що виріб містить батареї, які відповідають вимогам Директиви ЄС 2006/66/E[...]

  • Página 148

    Проблема Вирішення Молоковідсмоктувач не працює, і блимає кнопка “увімк./вимк. ”. Спочатку перевірте, чи правильно зібрано молоковідсмоктувач, а також перевірте, чи не заплуталася трубка. У ?[...]

  • Página 149

    [...]

  • Página 150

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14[...]

  • Página 151

    [...]

  • Página 152

    4213.354.1569.3 (11/14) www .philips.com/av ent Philips Consumer Lifestyle BV T ussendiepen 4, 9206 AD Dr achten, Nether lands T rademarks o wned by the Philips Gr oup. ©2014 K oninklijke Philips N.V . All rights reser v ed[...]