Philips SC2001/01 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips SC2001/01. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips SC2001/01 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips SC2001/01 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips SC2001/01, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips SC2001/01 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips SC2001/01
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips SC2001/01
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips SC2001/01
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips SC2001/01 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips SC2001/01 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips SC2001/01, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips SC2001/01, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips SC2001/01. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Alw a ys her e to help y ou Use r manua l Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t sup po r t at w ww.philips.com/welc ome SC20 01 /01[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    A B D C E F G H I J K L O M N 2[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    SC2001/01 EngliSh 6  28    51   74[...]

  • Página 6

    6   Introduction 7 Benets 7 Intense Pulsed Light (IPL) technology for home use 7 Effectiv e hair regrowth prevention for ev er yday smoothness 7 Gentle treatment, ev en on sensitive body areas 8 Cordless operation for maximum freedom and exibility 8 Lamp does not require replacement 8 How Phi[...]

  • Página 7

    Storage 21 Replacement 21 Replacement par ts 21 Environment 2 2 Removing the rechargeable batteries 2 2 Guarantee and ser vice 23 T echnical specications 23 T roubleshooting 24  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips off er s, register your pr[...]

  • Página 8

       Philips Lumea has been developed in close cooperation with leading dermatologists for an effective and gentle treatment, even on the most sensitive body areas. ?[...]

  • Página 9

    D Safety system (saf ety r ing with contact switches) E Flash button F Intensity lights (1- 5) G % Intensity increase button H ^ Intensity decrease button I Charging light and batter y low indication J On/off button K ’Ready to ash’ light L Appliance socket M Adapter N Small plug O Air vents Also included: pouch and cleaning cloth ?[...]

  • Página 10

        - Make sure nothing obstr ucts the air ow through the v entilation slots. - Never subject the appliance to heavy shocks and do not shak e or drop it. - If you take the appliance from a ver y cold environment to a ver y war m environment or vice ver sa, wait appro ximately 3 hours before y[...]

  • Página 11

              - If you ha ve a skin disease such as active skin cancer , you ha ve a histor y of skin can[...]

  • Página 12

    - On areas, where you use long-lasting deodorants. This can result in skin reactions. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possib le side effects and skin reactions’.    [...]

  • Página 13

      For optimal results and greatest effect, prepare the areas on which you intend to use the appliance in the manner described below .   1 Sha ve the areas y ou intend to treat as long as y ou still experience hair regr owth.[...]

  • Página 14

    2 Each body area and possibl y even parts of a body area ma y requir e a separate appr opriate light intensity according to the recommended light intensities table below . The method is more effectiv e at higher intensities, but you should r educe the light intensity if you experience any pain or discomf or t. Persons with dark er skin run a higher[...]

  • Página 15

    - If your skin is tanned, perform a skin test (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Fir st use’) on the area to be treated to deter mine the appropriate light intensity . A failure to do so causes a r isk of developing skin reactions after treatment with Philips Lumea.  ?[...]

  • Página 16

    3 Press the on/off button to s witch on the appliance . , The appliance alwa ys star ts automatically at the low est setting. 4 Apply one ash at the low est recommended intensity for y our skin type (for instructions on how to r elease a ash, see steps 6 to 9 of section ‘Subsequent use’ in this chapter). 5 As long as it feels comfortable [...]

  • Página 17

    4 Press the % button to incr ease the intensity . T o lower the intensity , press the ^ button. , Every time you pr ess the button, the corresponding intensity light starts to ash. This takes a fe w seconds. 5 Place the appliance in a 90° angle on the skin so that the attachment and the safety ring ar e in contact with the skin. 6 Press the saf[...]

  • Página 18

    10 T o a void untr eated areas, alwa ys make sur e there is some overla p with the pre viously treated ar ea when you place the appliance on the skin.The effectiv e light only comes out of the light exit window . Make sure the ashes ar e produced close to each other . 11 Switch off the appliance after y ou hav e nished the treatment. 12 Check[...]

  • Página 19

      Check the recommended light intensities table in chapter ‘Prepar ing for use’, section ‘Setting the light intensity’ to see which settings are suitable for your bikini area. In principle , Philips Lumea is safe and gentle enou[...]

  • Página 20

    - Dr y skin and itching may occur because of the combination of sha ving and light treatment. This is harmless and disappear s within a few da ys. Y ou can cool the area with an ice pack or a wet cloth. If dr yness per sists, you can apply a non-scented moisturiser on the treated area 24 hour s after the treatment. [...]

  • Página 21

    1 Switch off the appliance, unplug it and let it cool down. Note: The light exit window becomes hot during use . Mak e sure it has cooled down bef ore you c lean it. 2 T o r emove the attachment, put your ngers in the r ecesses at the top and bottom and pull gently . The attachment should come off easily . 3 Moisten the soft cloth supplied with [...]

  • Página 22

      - Do not throw a way the appliance with the nor mal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment. - The built-in rechargeable batteries contain substances that may pollute the environment. Always remo ve [...]

  • Página 23

    4 Pull the batter y connectors off the battery terminals with long nose pliers. 5 Pull the rechargeable batteries out of the a ppliance with long nose pliers. 6 Cut the two wir es one at a time to ensure that no mishaps due to possible residual charge occur .   If you need ser vice or i[...]

  • Página 24

    Model SC2001/01 Storage conditions T emper ature: 0° to +60°C Relative humidity: 5% to 95% Spectr um of body attachment >570nm Lithium-ion batter y 2 x 3.7 V olt 1500 mAh   This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance . If you are unable to solve the pro[...]

  • Página 25

    Problem Possible cause Solution I hav e switched on the appliance but I cannot increase or decrease the light intensity . The appliance has to be reset. T o reset the appliance, switch off the appliance and then switch it on again. If you still cannot adjust the light intensity , contact the Consumer Care Centre in your countr y , your Philips deal[...]

  • Página 26

    Problem Possible cause Solution Y ou hav e not shav ed the area to be treated proper ly . If there are hair s on the area to be treated, these hair s may get burnt when you use the appliance. As a result, you notice a strange smell. Shav e the area to be treated proper ly before y ou use the appliance . If shaving causes skin irritation, tr im hair[...]

  • Página 27

    Problem Possible cause Solution The skin reaction after the treatment lasts longer than usual. Y ou hav e used a light intensity which is too high for y ou. Select a low er light intensity the next time . See chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the light intensity . If the skin reaction lasts longer than 3 days, contact your doctor [...]

  • Página 28

    28  Úvod 29 Výhody 29 T echnologii IPL (Intense Pulsed Light) pro domácí použití 29 Účinná prevence dorůstání chloupků pro každodenní hladkost 29 Jemná péče i na citlivých částech těla 3 0 Prov oz bez napájecího kabelu pro maximální svobodu a exibilitu 30 Lampu není třeba vyměňovat 30 Jak funguje tech[...]

  • Página 29

    Skladování 4 3 Výměna 4 4 Náhradní díly 4 4 Životní prostředí 4 4 Vyjmutí akum ulátorů 4 4 Zár uka a ser vis 45 T echnické specikace 46 Řešení problémů 46  Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou společnost Philips poskytuje , [...]

  • Página 30

     Přístroj Philips Lumea byl vyvinut v úzké spolupráci s předními dermatology pro účinné a jemné ošetření i těch nejcitlivějších částí těla.  ?[...]

  • Página 31

       A Okénko pro vyzařo vání světla s integrovaným UV ltrem B Nástav ec pro ošetření těla C Ko vový rámeček uvnitř násta vce D Bezpečnostní systém (bezpečnostní kroužek s kontaktními přepínači) E Tlačítko výboje F Ukazatele intenzity (1–5) G % T[...]

  • Página 32

       - Zajistěte , aby žádná překážka nebloko vala vzduchový proud z ventilačních otv orů. - Nikdy nevystavujte přístroj nárazům, netřeste s ním ani jej nepouštějte na zem. - P okud přenesete přístroj z velmi chladného prostředí do v elmi teplého prostředí nebo opač[...]

  • Página 33

           - Máte-li onemocnění pokožky , jako je například aktivní rakovina kůže, máte rakovinu kůže [...]

  • Página 34

    T o může vést k popálení a změně bar vy pokožky , což by mohlo ztížit případnou identikaci kožních chorob (např. r akovin y kůže). - Na bradavice , tetování nebo per manentní make-up . Může to vést k popálení a změně bar vy pokožky . - V oblastech, kde používáte deodor anty s dlouhodobým účinkem. Může to vés[...]

  • Página 35

      Pro dosažení optimálních výsledků a nejvyššího účinku připravte oblasti, na které chcete přístroj použít, způsobem popsaným dále .   1 Oholte oblasti, které chcete ošetřit, pokud stále dochází [...]

  • Página 36

    1 Pomocí následující tabulky určíte, které intenzity světla jsou nejvhodnější pro barvu vaší pokožky a chloupků, a zkontr olujete , zda je tato metoda pro vás vhodná (pokud není, je v tabulce uveden znak x). 2 Každá oblast těla a možná i části těla mohou vyžadovat jinou vhodnou intenzitu světla podle doporučené intenzi[...]

  • Página 37

    - P o těchto 48 hodinách zkontrolujte, zda na pokožce nezůstává ještě nějaké spálení. Dokud je spálení sluncem patrné, přístroj Philips Lumea nepoužívejte. - Jakmile spálení sluncem zmizí, prov eďte test pokožky (viz kapitola „P oužívání přístroje“, část „Pr vní použití“) v oblasti, kterou chcete ošetřit[...]

  • Página 38

         1   k přístroji. Nástav ec pro ošetření těla lze použít k ošetření nežádoucích chloupků na těle od kr ku dolů (výjimky viz kapitola ?[...]

  • Página 39

    3 Každé ošetření začněte velmi pečlivým výběr em intenzity světla podle citlivosti vaší pok ožky a podle toho, jak pohodlně se při ošetření cítíte. V aše pokožka může v různých dnech nebo v různých situacích reagovat odlišně, a to z nejrůznějších důvodů. Další infor mace naleznete v části „Možné vedlej[...]

  • Página 40

    7 Stisknutím tlačítka záblesku vyšlete záblesk. Poznámka: Viditelné světlo vyzařované přístr ojem je odraz záblesku na pok ožce a nepoškozuje zrak. Během použití není nutné nosit oc hranné brýle. 8 Jakmile přístroj vyšle záblesk, uvolněte tlačítk o záblesku. 9 U dalšího záblesku opakujte kroky 6 až 9. Po každém [...]

  • Página 41

    - Přístroj můžete posouvat nahor u, dolů nebo napříč po noze nebo podle toho, co je pro vás pohodlnější. Poznámka: Kostnaté oblasti, jako je holenní k ost a kotníky , jsou citlivější než jiné oblasti těla. Když v těc hto oblastech silně přitisknete nástavec , může být pok ožka nác hylnější k reakcím, například [...]

  • Página 42

      - Chcete-li si zajistit stále hladkou pokožku bez chloupků, dopor učujeme opako vat ošetření každé čtyři až šest týdnů. Inter val mezi ošetřeními se může lišit podle individuálního dorůstání chloupků a také se liší na různých oblastech těla. P okud mezi ošetřeními dorů[...]

  • Página 43

     Pro zajištění optimálních výsledků a dlouhé živ otnosti vyčistěte přístroj po každém použití a v případě potřeby i během ošetření. Pokud nebudete přístroj důkladně čistit, ztratí svoji účinnost. Přístroj ani jeho části nečistěte pod tek oucí vodou nebo v m yčc[...]

  • Página 44

     P okud musíte vyměnit některý díl nebo chcete zakoupit další díl, obr aťte se na prodejce společnosti Philips nebo navštivte adresu www .philips. com/suppor t. Máte-li se získáním dílů potíže, obraťte se prosím na Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své z emi. ?[...]

  • Página 45

    3 Vyjměte dolní část držadla a přestřihněte dva dráty , které spojují dolní část s přístrojem. 4 Úzkými plochými kleštěmi vytáhněte k onektor y baterie z koncov ek baterie. 5 Úzkými plochými kleštěmi vytáhněte nabíjecí baterie z přístroje. 6 Odstřihněte dva vodiče jeden po druhém, aby nedošlo k nehodě kvůli [...]

  • Página 46

      Model SC2001/01 Jmenovité napětí 100 V -240 V Jmenovitá frekv ence 50 Hz-60 Hz Jmenovitý přík on 7,5 W Ochrana proti úr azu elektr ickým proudem Třída II Q Hodnocení ochrany IP 30 (EN 60529) P odmínky prov ozu T eplota: +15° až +35°C Relativní vlhkost: 25 % až 95 % P od[...]

  • Página 47

    Problém Možná příčina Řešení V síťové zásuvce není proud. Připojte k síťové zásuvce jiný přístroj, abyste zjistili, zda je funkční. P okud je zásuvka v pořádku, ale přístroj se přesto nenabíjí, obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve vaší zemi, prodejce výrobků Philips nebo na ser visní středisko Phil[...]

  • Página 48

    Problém Možná příčina Řešení Kontrolka „Připraveno k záblesku“ svítí zeleně, ale přístroj nevygener uje záblesk po stisknutí tlačítka záblesku. Přístroj je třeba resetovat. Chcete-li přístroj reseto vat, vypněte jej a znovu jej zapněte. P okud kontrolka „Připraveno k záb lesku“ svítí zeleně, ale přístroj p[...]

  • Página 49

    Problém Možná příčina Řešení Přístroj používáte na oblast, pro kterou není určen. Přístroj nesmíte používat na vnitřní stydké pysky , vagínu, řitní otvor , pr sní br adavky , pr sní dvorce, r ty , vnitřní část nosu a uší a na oblast mezi očima a obočím. Muži jej nesmějí používat na tvář a na šourek. P o[...]

  • Página 50

    Problém Možná příčina Řešení Přístroj není vhodný pro vaši bar vu chloupků nebo pokožky . Přístroj nepoužívejte, pokud je bar va vašich chloupků světlá blond, rezavá, šedá nebo bílá. Na některých místech ošetřené oblasti zno vu vyrůstají chloupky . Při použití přístroje se ošetřené oblasti dostatečně n[...]

  • Página 51

    51    Bevez etés 52 Előnyök 52 Intenzív pulzáló fény (IPL) technológia otthoni alkalmazásra 5 2 A szőr szálak újr anövek edésének hatékony megelőzése hosszantar tó simaság érdekében 52 Gyengéd k ezelés az érzékeny területeken is 53 V ezeték nélküli használat a maximális sz[...]

  • Página 52

    A használatot követően 65 Tisztítás és karbantar tás 6 5 Tárolás 66 Csere 6 7 Cserealkatrészek 67 Környezetvédelem 67 Az akkumulátorok eltáv olítása 67 Jótállás és szer viz 68 Műszaki adatok 69 Hibaelhárítás 69   Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes [...]

  • Página 53

    gyorsan látható a kezelések hatása, és mennyire tar tós az eredmény . T ováb bi információk „A készülék használata” című fejezet „Megf elelő eredmény elérése” című részében találhatók.     A[...]

  • Página 54

     A Fénykibocsátó ab lak beépített UV -szűrővel B T estszőr telenítő tar tozék C Fémkeret a tar tozékon belül D Biztonsági rendszer (biztonsági gyűrű érintőkapcsolóval) E Villanófényes jelzőgomb F Intenzitás jelzőfény ek (1- 5) G % Intenzitás növe[...]

  • Página 55

      - Ügyeljen rá, hogy semmi se akadályozza a lev egő ár amlását a szellőzőn yílásokon keresztül! - Soha ne tegye ki a készülék et nagy ütéseknek, ne rázza, és ne ejtse le a készüléket! - Ha a készüléket nagy on hideg kör nyez[...]

  • Página 56

           - ha olyan bőrbetegsége van, mint az aktív bőr rák, kór tör ténetében [...]

  • Página 57

    Ily en esetben a bőr megéghet és a színe elváltozhat, ami jelentősen megnehezíti a bőrbetegségek (pl. bőrrák) felismerését. - Szemölcsön, tetováláson vagy sminktetováláson. Ez égéshez és a bőr színének elváltozásához vez ethet. - Olyan területek en, ahol hosszan tar tó dezodorokat használ. Ez bőrreakciókhoz vezethet[...]

  • Página 58

     A legjobb eredmén y és a legnagyobb hatékon yság érdekében a következők szerint készítse elő a kezelni kívánt területek et.   1 Borotválja le a k ezelni kívánt f[...]

  • Página 59

    alábbi táblázat szerint. A módszer nag yobb intenzitás mellett haték onyabb, de ha bármilyen fájdalmat vagy k ellemetlen érzést tapasztal, csökk entse a fényintenzitást! Sötétebb bőrszín esetén a bőrirritáció valószínűsége nagyobb, mivel a bőr több fényt n yel el. A sötétebb bőrű hölg yeknek ezért alacsonyabb fény[...]

  • Página 60

      - A kezelés után várjon legaláb b 24 órát, mielőtt a kezelt területet napfénynek tenné ki! Mielőtt napfén ynek tenné ki bőrét, 24 ór a elteltével is győződjön meg arról, hogy a kezelt területen nem látható pirosság a kezelésből eredően! - A kezelést köv ető[...]

  • Página 61

    3 A bekapcsoló gombbal ka pcsolja be a készüléket! , A készülék mindig a legalacsonyabb beállítással indul automatikusan. 4 Villantson egyet a bőrtípusához ajánlott legalacsonyabb intenzitással (a villantás elvégzésének utasításait lásd a jelen fejezet „Köv etkező használat” részében található 6–9. lépésben)! 5 [...]

  • Página 62

    4 Nyomja meg a % g ombot az intenzitás növeléséhez! Az intenzitás csökk entéséhez nyomja meg a ^ gombot! , Amik or megnyomja a gombot, a vonatk ozó intenzitás jelzőfény villogni k ezd. Ez eltar t egy pár percig. 5 Hely ezze a készüléket merőlegesen a bőrfelületr e , hog y a tartozék és a biztonsági gyűrű érintkezzenek a bő[...]

  • Página 63

    10 A k ezelésből kimaradó felületek elkerülése ér dekében mindig leg yen egy kis átfedés az előzőleg kezelt f elülettel. A hatékon y fény kizárólag a fénykibocsátó ablak on ker esztül távozik. A villantásokat eg ymáshoz közel végezze el! 11 A k ezelés befejeztével kapcsolja ki a készülék et! 12 Ellenőrizze, hogy a f?[...]

  • Página 64

    Tipp: Sok felhasználó a láb k ezelését más otthoni te vékenységg el együtt végzi, például tévét néz vagy zenét hallgat. Ön is kipróbálhatja ezt, hogy a k ezelés még élvezetesebb és pihentetőbb legy en.  A biki[...]

  • Página 65

        - Bőre enyhén kipirosodhat, illetve bizsereghet, viszkethet vagy melegnek érezheti. Ez a reakció teljesen ár talmatlan, és gyor san elmúlik. - Rövid ideig a leé[...]

  • Página 66

    Soha ne tisztítsa a készülék et vag y alkatrészeit csapvíz alatt vagy mosogatógépben! A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot és súr olószer t (pl. mosószert, benzint vagy acetont)! Soha ne karcolja meg a fén ykibocsátó ablakot vagy a fémk eretet a tartozékok belsejében! Megjegyzés: Győződjön meg arról, [...]

  • Página 67

     Ha ki szeretne cserélni egy alkatrészt, illetve újat vásárolni, akkor forduljon Philips már kakereskedőhöz, vagy látogasson el a www .philips.com/suppor t weboldalra! Ha az alkatrészek besz erzésével kapcsolatban probléma merül fel, akkor forduljon or szága Philips vevősz olgálatához! [...]

  • Página 68

    3 Távolítsa el a f ogantyú alsó részét és vágja el a fogantyút az alsó részhez kötő zsinórokat! 4 Laposfogóval húzza le az akkum ulátorcsatlak ozókat az akkumulátor pólusairól! 5 Laposfogóval húzza ki az újratölthető akkum ulátorokat a készülékből! 6 Egyenként vágja el a két vezeték et, hog y ne forduljon elő az [...]

  • Página 69

     Típus: SC2001/01 Névleges feszültség 100 V -240 V Névleges frekvencia 50 Hz-60 Hz Névleges bemeneti feszültség 7,5 W Áramütés elleni védelem- ér intésvédelmi osztály II. osztály . Q Védelmi osztály IP 30 (EN 60529) Működtetési feltételek Hőmér séklet: +15-35 °C Relatív páratar [...]

  • Página 70

    Probléma Lehetséges ok Megoldás Az adapter nem megfelelően csatlakozik a fali aljzathoz és/vagy a kis csatlakozó nem megfelelően csatlakozik a készüléken lévő aljzathoz. Ellenőrizze , hogy az adapter megfelelően csatlakozik-e a fali aljzathoz és/vagy a kis csatlakozó megf elelően csatlakozik-e a készüléken lévő aljzathoz. A k?[...]

  • Página 71

    Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék használat közben felmelegszik. Ez normális jelenség. Nem kell semmit sem tennie. A készüléken bekapcsoláskor nem gyullad ki az 1-es fényintenzitás jelzőfény . Indítsa újra a készüléket! A készülék újraindításához kapcsolja ki majd be a készüléket! Ha a készüléken bekapcs[...]

  • Página 72

    Probléma Lehetséges ok Megoldás Az ön számára túl magas fényintenzitást használt. Csökkentse a fényintenzitást egy Önnek kén yelmes szintre! Lásd az „Előkészítés a használatra” című fejezet „A fényintenzitás beállítása” bekezdését. A fénykibocsátó ablak eltörött. Ha a tar tozék fénykibocsátó ablaka elt[...]

  • Página 73

    Probléma Lehetséges ok Megoldás A szőr szálak újr a nőni kezdenek a kezelt területen néhány foltban. Nem használt megfelelő átfedéseket a kezelésk or . Az optimális szőreltávolításhoz átf edéseket kell alkalmaznia a készülék használatakor . Lásd „A készülék használata” című részben a 11. lépést. A szőr szál[...]

  • Página 74

    74  Úvod 75 Prínosy 75 T echnológia intenzívneho pulzného sv etla (IPL) pre domáce použitie 7 5 Efektívne predchádzanie opako vanému rastu ochlpenia pre každodenný pocit hladkej pokožky 7 6 Jemné ošetrenie , dokonca aj citlivých miest tela 7 6 Bezšnúrová prevádzka pre maximáln u voľnosť pohybu a exibilitu 7 [...]

  • Página 75

    Možné vedľajšie účinky a kožné reakcie 88 P o použití 89 Čistenie a údržba 89 Odkladanie 9 0 Výmena 9 0 Náhradné diely 90 Životné prostredie 91 Vyberanie nabíjateľných batér ií 91 Zár uka a ser vis 92 T echnické údaje 92 Riešenie problémo v 93  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnos[...]

  • Página 76

         Táto metóda ponúka dlhodobú prevenciu opak ovaného r astu ochlpenia a zamato[...]

  • Página 77

    jedným použitím. P očas ošetrovania sa chĺpky v ošetro vanej oblasti zvyčajne nachádzajú v rozličných štádiách rastového cyklu. Na efektívne ošetrenie všetkých chĺpko v musíte proces zopako vať niekoľkokrát každé dva týždne. Integrovaný optický lter zabraňuje kontaktu UV žiarenia s pokožk ou a zar učuje , že z[...]

  • Página 78

    - Batériu zar iadenia nabíjajte výlučne prostredníctvom dodaného adaptéra. - Zariadenie alebo adaptér nepoužívajte , ak sú poškodené. - Súčasťou adaptéra je tr ansfor mátor . Adaptér nesmiete oddeliť a vymeniť za iný typ zástrčky , lebo by ste mohli spôsobiť nebezpečnú situáciu. - Ak je poškodený adaptér , nechajte h[...]

  • Página 79

         [...]

  • Página 80

    - Ak užívate lieky proti zrážaniu kr vi, vrátane intenzívneho užívania aspirínu, ktoré neumožňuje aspoň 1-týždňové obdobie na očistenie organizmu pred každým ošetrovaním. - Ak užívate imunosupresíva. ?[...]

  • Página 81

    Batériu zar iadenia nabite každé 3 až 4 mesiace a to aj v prípade , ak ho dlhšiu dobu nebudete používať.   1 Vypnite zariadenie. 2 Malú k oncovku pripojte k zariadeniu a adaptér zapojte do elektrick ej zásuvky . [...]

  • Página 82

    3 Sk ontrolujte zariadenie, hla vne okienko pre výstup sv etla a násta vec, kvôli zach yteným chĺpkom, prachu a vláknam. V prípade znečistenia vyčistite zariadenie podľa pokynov uv edených v kapitole „Čistenie a údržba“. P oznámky: - Ak Vám holenie spôsobuje rany alebo lézie , môže dôjsť k zvýšeniu citlivosti V ašej pok[...]

  • Página 83

    Farba pok ožky a charakteristika: Biela (vždy spálenie svetelný - mi lúčmi, žiadne opaľova - nie) Béžová (jemné spálenie, mini- málne opaľova - nie) Svetlo hnedá (občasné spálenie, dobré opaľova - nie) Stredne hnedá (zriedka vé spálenie, rýchle a dobré opa - ľovanie) Tma vo hnedá (zried - ka vé spálenie, veľmi dobré [...]

  • Página 84

    - Vystav enie ošetrovaných oblastí hneď po úprav e slnečnému žiareniu bez použitia ochrany môže zvýšiť r iziko vzniku nežiaducich v edľajších účinko v a kožných reakcií. P ozr ite si kapitolu „P oužitie zar iadenia“, časť „Možné vedľajšie účinky a kožné reakcie“.  ?[...]

  • Página 85

    4 Aktivujte jeden pulz s použitím najnižšieho odporúčaného nasta venia intenzity pre Váš typ pok ožky (pokyny na aktiváciu pulzu uvádzajú kroky 6 až 9 v časti „Ďalšie použitie“ v tejto ka pitole). 5 Ak je ošetro vanie pohodlné (bezbolestné), zvyšujte nasta venie v krok och po jednej úro vni v rámci odporúčaného rozsah[...]

  • Página 86

    5 Zariadenie priložte na povr ch pokožky pod uhlom 90° tak, aby sa násta vec a bezpečnostný krúžok dotýkali pok ožky . 6 Celú plochu zabezpečovacieho krúžku jemne pritlačte na povr ch pok ožky jemným tlakom. Poznámka: Zabezpečovací krúžok má kontaktné spínače, ktoré predstavujú zabezpečovací systém zariadenia. T ento [...]

  • Página 87

         Oblasť Približný čas ošetro vania P odpazušie 1,5 minúty/podpazušie Línia bikín 1,5 minúty/jedna str ana Celá oblasť bikín 5 minút Jedna spodná časť nohy 12 minút Jedná [...]

  • Página 88

    m al ý c h p yskov ohanbia, vagín y a konečníka. Muži, ktorí sa rozhodnú pre ošetrovanie oblasti pr irodzenia, nesmú zar iadenie používať na ošetrenie mieško v . Poznámka: Z hygienickýc h dôvodov vždy pred ošetr ovaním ďalšej oblasti tela vyčistite nástavec .  ?[...]

  • Página 89

      - P opáleniny , nadmer né začer venanie a opuch: výskyt týchto reakcií je veľmi zriedkavý. Vznikajú v dôsledku použitia príliš vysokej intenzity svetla vzhľadom na farbu V ašej pokožky . Ak sa tieto reakcie v pr iebehu 3 dní nestratia, odporúčame n[...]

  • Página 90

    1 Vypnite zariadenie, odpojte ho zo siete a nechajte vychladnúť. Poznámka: Okienko pre výstup svetla sa počas používania zahrieva. Pred čistením sa uistite , že nie je horúce . 2 Ak chcete odstrániť násta vec, položte prsty do priehlbiniek na vrchnej a spodnej časti a opatrne potiahnite. Násta vec by sa mal ľahk o uvoľniť. 3 Jem[...]

  • Página 91

      - Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunáln ym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zber u. P omôžete tak chrániť životné prostredie. - Zabudo vané nabíjateľné batér ie obsahujú látky , ktoré môžu znečistiť ?[...]

  • Página 92

    4 Pomocou klieští s dlhými čeľusťami vytiahnite k onektor y batérií z ich k oncoviek. 5 Pomocou klieští s dlhými čeľusťami vytiahnite nabíjateľné batérie zo zariadenia. 6 Jeden po druhom pr estrihnite oba vodiče, aby ste sa uistili, že v dôsledku zvyšk ového náboja nedôjde k nebezpečnej situácii. ?[...]

  • Página 93

    Model SC2001/01 Relatívna vlhkosť: 25 % až 95 % P odmienky pre uskladnenie T eplota: 0° až +60 °C Relatívna vlhkosť: 5% až 95% Spektr um nástavca na ošetro vanie tela > 570 nm Lítium-iónová batéria 2 x 3,7 V , 1500 mAh   Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších prob[...]

  • Página 94

    Problém Možná príčina Riešenie Na zariadení sa vyskytla por ucha. Kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníka v o V ašej krajine , predajcu značky Philips alebo ser visné stredisko spoločnosti Philips. Zapla som zariadenie , no nemôžem zvyšovať ani znižovať intenzitu svetla. Zariadenie je potrebné resetovať. Aby ste zariad[...]

  • Página 95

    Problém Možná príčina Riešenie P o zapnutí zariadenie nesignalizuje intenzitu svetla 1. Zariadenie je potrebné resetovať. Zariadenie resetujete jeho vypnutím a následným zapnutím. Ak zar iadenie neukazuje svetelnú intenzitu 1, kontaktujte Stredisko starostliv osti o zákazníka vo V ašej krajine , predajcu značky Philips alebo ser v[...]

  • Página 96

    Problém Možná príčina Riešenie P oužili ste príliš vysoké nastav enie intenzity svetla. Znížte intenzitu svetla na úro veň, ktorá je Vám príjemná. P ozr ite si kapitolu „Príprava na použitie“, časť „Nastav enie intenzity svetla“. Okienko pre výstup svetla je poškodené. Ak je okienko pre výstup svetla pošk odené, [...]

  • Página 97

    Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie nie je vhodné pre farbu Vášho ochlpenia alebo pokožky . Zariadenie nepoužívajte , ak je farba Vášho ochlpenia svetlý b lond, čer vená, sivá alebo biela. Zar iadenie nepoužívajte ani ak máte výrazne tmavú pleť. Na niektorých miestach ošetrovaných ob lastí začínajú opätovne rá[...]

  • Página 98

    4222.100.0684.1[...]