Philips SC2001/01 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips SC2001/01 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips SC2001/01, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips SC2001/01 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips SC2001/01. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips SC2001/01 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips SC2001/01
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips SC2001/01
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips SC2001/01
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips SC2001/01 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips SC2001/01 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips SC2001/01 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips SC2001/01, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips SC2001/01 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Alw a ys her e to help y ou Use r manua l Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t sup po r t at w ww.philips.com/welc ome SC20 01 /01[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    A B D C E F G H I J K L O M N 2[...]

  • Seite 4

    [...]

  • Seite 5

    SC2001/01 EngliSh 6  28    51   74[...]

  • Seite 6

    6   Introduction 7 Benets 7 Intense Pulsed Light (IPL) technology for home use 7 Effectiv e hair regrowth prevention for ev er yday smoothness 7 Gentle treatment, ev en on sensitive body areas 8 Cordless operation for maximum freedom and exibility 8 Lamp does not require replacement 8 How Phi[...]

  • Seite 7

    Storage 21 Replacement 21 Replacement par ts 21 Environment 2 2 Removing the rechargeable batteries 2 2 Guarantee and ser vice 23 T echnical specications 23 T roubleshooting 24  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips off er s, register your pr[...]

  • Seite 8

       Philips Lumea has been developed in close cooperation with leading dermatologists for an effective and gentle treatment, even on the most sensitive body areas. ?[...]

  • Seite 9

    D Safety system (saf ety r ing with contact switches) E Flash button F Intensity lights (1- 5) G % Intensity increase button H ^ Intensity decrease button I Charging light and batter y low indication J On/off button K ’Ready to ash’ light L Appliance socket M Adapter N Small plug O Air vents Also included: pouch and cleaning cloth ?[...]

  • Seite 10

        - Make sure nothing obstr ucts the air ow through the v entilation slots. - Never subject the appliance to heavy shocks and do not shak e or drop it. - If you take the appliance from a ver y cold environment to a ver y war m environment or vice ver sa, wait appro ximately 3 hours before y[...]

  • Seite 11

              - If you ha ve a skin disease such as active skin cancer , you ha ve a histor y of skin can[...]

  • Seite 12

    - On areas, where you use long-lasting deodorants. This can result in skin reactions. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possib le side effects and skin reactions’.    [...]

  • Seite 13

      For optimal results and greatest effect, prepare the areas on which you intend to use the appliance in the manner described below .   1 Sha ve the areas y ou intend to treat as long as y ou still experience hair regr owth.[...]

  • Seite 14

    2 Each body area and possibl y even parts of a body area ma y requir e a separate appr opriate light intensity according to the recommended light intensities table below . The method is more effectiv e at higher intensities, but you should r educe the light intensity if you experience any pain or discomf or t. Persons with dark er skin run a higher[...]

  • Seite 15

    - If your skin is tanned, perform a skin test (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Fir st use’) on the area to be treated to deter mine the appropriate light intensity . A failure to do so causes a r isk of developing skin reactions after treatment with Philips Lumea.  ?[...]

  • Seite 16

    3 Press the on/off button to s witch on the appliance . , The appliance alwa ys star ts automatically at the low est setting. 4 Apply one ash at the low est recommended intensity for y our skin type (for instructions on how to r elease a ash, see steps 6 to 9 of section ‘Subsequent use’ in this chapter). 5 As long as it feels comfortable [...]

  • Seite 17

    4 Press the % button to incr ease the intensity . T o lower the intensity , press the ^ button. , Every time you pr ess the button, the corresponding intensity light starts to ash. This takes a fe w seconds. 5 Place the appliance in a 90° angle on the skin so that the attachment and the safety ring ar e in contact with the skin. 6 Press the saf[...]

  • Seite 18

    10 T o a void untr eated areas, alwa ys make sur e there is some overla p with the pre viously treated ar ea when you place the appliance on the skin.The effectiv e light only comes out of the light exit window . Make sure the ashes ar e produced close to each other . 11 Switch off the appliance after y ou hav e nished the treatment. 12 Check[...]

  • Seite 19

      Check the recommended light intensities table in chapter ‘Prepar ing for use’, section ‘Setting the light intensity’ to see which settings are suitable for your bikini area. In principle , Philips Lumea is safe and gentle enou[...]

  • Seite 20

    - Dr y skin and itching may occur because of the combination of sha ving and light treatment. This is harmless and disappear s within a few da ys. Y ou can cool the area with an ice pack or a wet cloth. If dr yness per sists, you can apply a non-scented moisturiser on the treated area 24 hour s after the treatment. [...]

  • Seite 21

    1 Switch off the appliance, unplug it and let it cool down. Note: The light exit window becomes hot during use . Mak e sure it has cooled down bef ore you c lean it. 2 T o r emove the attachment, put your ngers in the r ecesses at the top and bottom and pull gently . The attachment should come off easily . 3 Moisten the soft cloth supplied with [...]

  • Seite 22

      - Do not throw a way the appliance with the nor mal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment. - The built-in rechargeable batteries contain substances that may pollute the environment. Always remo ve [...]

  • Seite 23

    4 Pull the batter y connectors off the battery terminals with long nose pliers. 5 Pull the rechargeable batteries out of the a ppliance with long nose pliers. 6 Cut the two wir es one at a time to ensure that no mishaps due to possible residual charge occur .   If you need ser vice or i[...]

  • Seite 24

    Model SC2001/01 Storage conditions T emper ature: 0° to +60°C Relative humidity: 5% to 95% Spectr um of body attachment >570nm Lithium-ion batter y 2 x 3.7 V olt 1500 mAh   This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance . If you are unable to solve the pro[...]

  • Seite 25

    Problem Possible cause Solution I hav e switched on the appliance but I cannot increase or decrease the light intensity . The appliance has to be reset. T o reset the appliance, switch off the appliance and then switch it on again. If you still cannot adjust the light intensity , contact the Consumer Care Centre in your countr y , your Philips deal[...]

  • Seite 26

    Problem Possible cause Solution Y ou hav e not shav ed the area to be treated proper ly . If there are hair s on the area to be treated, these hair s may get burnt when you use the appliance. As a result, you notice a strange smell. Shav e the area to be treated proper ly before y ou use the appliance . If shaving causes skin irritation, tr im hair[...]

  • Seite 27

    Problem Possible cause Solution The skin reaction after the treatment lasts longer than usual. Y ou hav e used a light intensity which is too high for y ou. Select a low er light intensity the next time . See chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the light intensity . If the skin reaction lasts longer than 3 days, contact your doctor [...]

  • Seite 28

    28  Úvod 29 Výhody 29 T echnologii IPL (Intense Pulsed Light) pro domácí použití 29 Účinná prevence dorůstání chloupků pro každodenní hladkost 29 Jemná péče i na citlivých částech těla 3 0 Prov oz bez napájecího kabelu pro maximální svobodu a exibilitu 30 Lampu není třeba vyměňovat 30 Jak funguje tech[...]

  • Seite 29

    Skladování 4 3 Výměna 4 4 Náhradní díly 4 4 Životní prostředí 4 4 Vyjmutí akum ulátorů 4 4 Zár uka a ser vis 45 T echnické specikace 46 Řešení problémů 46  Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou společnost Philips poskytuje , [...]

  • Seite 30

     Přístroj Philips Lumea byl vyvinut v úzké spolupráci s předními dermatology pro účinné a jemné ošetření i těch nejcitlivějších částí těla.  ?[...]

  • Seite 31

       A Okénko pro vyzařo vání světla s integrovaným UV ltrem B Nástav ec pro ošetření těla C Ko vový rámeček uvnitř násta vce D Bezpečnostní systém (bezpečnostní kroužek s kontaktními přepínači) E Tlačítko výboje F Ukazatele intenzity (1–5) G % T[...]

  • Seite 32

       - Zajistěte , aby žádná překážka nebloko vala vzduchový proud z ventilačních otv orů. - Nikdy nevystavujte přístroj nárazům, netřeste s ním ani jej nepouštějte na zem. - P okud přenesete přístroj z velmi chladného prostředí do v elmi teplého prostředí nebo opač[...]

  • Seite 33

           - Máte-li onemocnění pokožky , jako je například aktivní rakovina kůže, máte rakovinu kůže [...]

  • Seite 34

    T o může vést k popálení a změně bar vy pokožky , což by mohlo ztížit případnou identikaci kožních chorob (např. r akovin y kůže). - Na bradavice , tetování nebo per manentní make-up . Může to vést k popálení a změně bar vy pokožky . - V oblastech, kde používáte deodor anty s dlouhodobým účinkem. Může to vés[...]

  • Seite 35

      Pro dosažení optimálních výsledků a nejvyššího účinku připravte oblasti, na které chcete přístroj použít, způsobem popsaným dále .   1 Oholte oblasti, které chcete ošetřit, pokud stále dochází [...]

  • Seite 36

    1 Pomocí následující tabulky určíte, které intenzity světla jsou nejvhodnější pro barvu vaší pokožky a chloupků, a zkontr olujete , zda je tato metoda pro vás vhodná (pokud není, je v tabulce uveden znak x). 2 Každá oblast těla a možná i části těla mohou vyžadovat jinou vhodnou intenzitu světla podle doporučené intenzi[...]

  • Seite 37

    - P o těchto 48 hodinách zkontrolujte, zda na pokožce nezůstává ještě nějaké spálení. Dokud je spálení sluncem patrné, přístroj Philips Lumea nepoužívejte. - Jakmile spálení sluncem zmizí, prov eďte test pokožky (viz kapitola „P oužívání přístroje“, část „Pr vní použití“) v oblasti, kterou chcete ošetřit[...]

  • Seite 38

         1   k přístroji. Nástav ec pro ošetření těla lze použít k ošetření nežádoucích chloupků na těle od kr ku dolů (výjimky viz kapitola ?[...]

  • Seite 39

    3 Každé ošetření začněte velmi pečlivým výběr em intenzity světla podle citlivosti vaší pok ožky a podle toho, jak pohodlně se při ošetření cítíte. V aše pokožka může v různých dnech nebo v různých situacích reagovat odlišně, a to z nejrůznějších důvodů. Další infor mace naleznete v části „Možné vedlej[...]

  • Seite 40

    7 Stisknutím tlačítka záblesku vyšlete záblesk. Poznámka: Viditelné světlo vyzařované přístr ojem je odraz záblesku na pok ožce a nepoškozuje zrak. Během použití není nutné nosit oc hranné brýle. 8 Jakmile přístroj vyšle záblesk, uvolněte tlačítk o záblesku. 9 U dalšího záblesku opakujte kroky 6 až 9. Po každém [...]

  • Seite 41

    - Přístroj můžete posouvat nahor u, dolů nebo napříč po noze nebo podle toho, co je pro vás pohodlnější. Poznámka: Kostnaté oblasti, jako je holenní k ost a kotníky , jsou citlivější než jiné oblasti těla. Když v těc hto oblastech silně přitisknete nástavec , může být pok ožka nác hylnější k reakcím, například [...]

  • Seite 42

      - Chcete-li si zajistit stále hladkou pokožku bez chloupků, dopor učujeme opako vat ošetření každé čtyři až šest týdnů. Inter val mezi ošetřeními se může lišit podle individuálního dorůstání chloupků a také se liší na různých oblastech těla. P okud mezi ošetřeními dorů[...]

  • Seite 43

     Pro zajištění optimálních výsledků a dlouhé živ otnosti vyčistěte přístroj po každém použití a v případě potřeby i během ošetření. Pokud nebudete přístroj důkladně čistit, ztratí svoji účinnost. Přístroj ani jeho části nečistěte pod tek oucí vodou nebo v m yčc[...]

  • Seite 44

     P okud musíte vyměnit některý díl nebo chcete zakoupit další díl, obr aťte se na prodejce společnosti Philips nebo navštivte adresu www .philips. com/suppor t. Máte-li se získáním dílů potíže, obraťte se prosím na Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své z emi. ?[...]

  • Seite 45

    3 Vyjměte dolní část držadla a přestřihněte dva dráty , které spojují dolní část s přístrojem. 4 Úzkými plochými kleštěmi vytáhněte k onektor y baterie z koncov ek baterie. 5 Úzkými plochými kleštěmi vytáhněte nabíjecí baterie z přístroje. 6 Odstřihněte dva vodiče jeden po druhém, aby nedošlo k nehodě kvůli [...]

  • Seite 46

      Model SC2001/01 Jmenovité napětí 100 V -240 V Jmenovitá frekv ence 50 Hz-60 Hz Jmenovitý přík on 7,5 W Ochrana proti úr azu elektr ickým proudem Třída II Q Hodnocení ochrany IP 30 (EN 60529) P odmínky prov ozu T eplota: +15° až +35°C Relativní vlhkost: 25 % až 95 % P od[...]

  • Seite 47

    Problém Možná příčina Řešení V síťové zásuvce není proud. Připojte k síťové zásuvce jiný přístroj, abyste zjistili, zda je funkční. P okud je zásuvka v pořádku, ale přístroj se přesto nenabíjí, obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve vaší zemi, prodejce výrobků Philips nebo na ser visní středisko Phil[...]

  • Seite 48

    Problém Možná příčina Řešení Kontrolka „Připraveno k záblesku“ svítí zeleně, ale přístroj nevygener uje záblesk po stisknutí tlačítka záblesku. Přístroj je třeba resetovat. Chcete-li přístroj reseto vat, vypněte jej a znovu jej zapněte. P okud kontrolka „Připraveno k záb lesku“ svítí zeleně, ale přístroj p[...]

  • Seite 49

    Problém Možná příčina Řešení Přístroj používáte na oblast, pro kterou není určen. Přístroj nesmíte používat na vnitřní stydké pysky , vagínu, řitní otvor , pr sní br adavky , pr sní dvorce, r ty , vnitřní část nosu a uší a na oblast mezi očima a obočím. Muži jej nesmějí používat na tvář a na šourek. P o[...]

  • Seite 50

    Problém Možná příčina Řešení Přístroj není vhodný pro vaši bar vu chloupků nebo pokožky . Přístroj nepoužívejte, pokud je bar va vašich chloupků světlá blond, rezavá, šedá nebo bílá. Na některých místech ošetřené oblasti zno vu vyrůstají chloupky . Při použití přístroje se ošetřené oblasti dostatečně n[...]

  • Seite 51

    51    Bevez etés 52 Előnyök 52 Intenzív pulzáló fény (IPL) technológia otthoni alkalmazásra 5 2 A szőr szálak újr anövek edésének hatékony megelőzése hosszantar tó simaság érdekében 52 Gyengéd k ezelés az érzékeny területeken is 53 V ezeték nélküli használat a maximális sz[...]

  • Seite 52

    A használatot követően 65 Tisztítás és karbantar tás 6 5 Tárolás 66 Csere 6 7 Cserealkatrészek 67 Környezetvédelem 67 Az akkumulátorok eltáv olítása 67 Jótállás és szer viz 68 Műszaki adatok 69 Hibaelhárítás 69   Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes [...]

  • Seite 53

    gyorsan látható a kezelések hatása, és mennyire tar tós az eredmény . T ováb bi információk „A készülék használata” című fejezet „Megf elelő eredmény elérése” című részében találhatók.     A[...]

  • Seite 54

     A Fénykibocsátó ab lak beépített UV -szűrővel B T estszőr telenítő tar tozék C Fémkeret a tar tozékon belül D Biztonsági rendszer (biztonsági gyűrű érintőkapcsolóval) E Villanófényes jelzőgomb F Intenzitás jelzőfény ek (1- 5) G % Intenzitás növe[...]

  • Seite 55

      - Ügyeljen rá, hogy semmi se akadályozza a lev egő ár amlását a szellőzőn yílásokon keresztül! - Soha ne tegye ki a készülék et nagy ütéseknek, ne rázza, és ne ejtse le a készüléket! - Ha a készüléket nagy on hideg kör nyez[...]

  • Seite 56

           - ha olyan bőrbetegsége van, mint az aktív bőr rák, kór tör ténetében [...]

  • Seite 57

    Ily en esetben a bőr megéghet és a színe elváltozhat, ami jelentősen megnehezíti a bőrbetegségek (pl. bőrrák) felismerését. - Szemölcsön, tetováláson vagy sminktetováláson. Ez égéshez és a bőr színének elváltozásához vez ethet. - Olyan területek en, ahol hosszan tar tó dezodorokat használ. Ez bőrreakciókhoz vezethet[...]

  • Seite 58

     A legjobb eredmén y és a legnagyobb hatékon yság érdekében a következők szerint készítse elő a kezelni kívánt területek et.   1 Borotválja le a k ezelni kívánt f[...]

  • Seite 59

    alábbi táblázat szerint. A módszer nag yobb intenzitás mellett haték onyabb, de ha bármilyen fájdalmat vagy k ellemetlen érzést tapasztal, csökk entse a fényintenzitást! Sötétebb bőrszín esetén a bőrirritáció valószínűsége nagyobb, mivel a bőr több fényt n yel el. A sötétebb bőrű hölg yeknek ezért alacsonyabb fény[...]

  • Seite 60

      - A kezelés után várjon legaláb b 24 órát, mielőtt a kezelt területet napfénynek tenné ki! Mielőtt napfén ynek tenné ki bőrét, 24 ór a elteltével is győződjön meg arról, hogy a kezelt területen nem látható pirosság a kezelésből eredően! - A kezelést köv ető[...]

  • Seite 61

    3 A bekapcsoló gombbal ka pcsolja be a készüléket! , A készülék mindig a legalacsonyabb beállítással indul automatikusan. 4 Villantson egyet a bőrtípusához ajánlott legalacsonyabb intenzitással (a villantás elvégzésének utasításait lásd a jelen fejezet „Köv etkező használat” részében található 6–9. lépésben)! 5 [...]

  • Seite 62

    4 Nyomja meg a % g ombot az intenzitás növeléséhez! Az intenzitás csökk entéséhez nyomja meg a ^ gombot! , Amik or megnyomja a gombot, a vonatk ozó intenzitás jelzőfény villogni k ezd. Ez eltar t egy pár percig. 5 Hely ezze a készüléket merőlegesen a bőrfelületr e , hog y a tartozék és a biztonsági gyűrű érintkezzenek a bő[...]

  • Seite 63

    10 A k ezelésből kimaradó felületek elkerülése ér dekében mindig leg yen egy kis átfedés az előzőleg kezelt f elülettel. A hatékon y fény kizárólag a fénykibocsátó ablak on ker esztül távozik. A villantásokat eg ymáshoz közel végezze el! 11 A k ezelés befejeztével kapcsolja ki a készülék et! 12 Ellenőrizze, hogy a f?[...]

  • Seite 64

    Tipp: Sok felhasználó a láb k ezelését más otthoni te vékenységg el együtt végzi, például tévét néz vagy zenét hallgat. Ön is kipróbálhatja ezt, hogy a k ezelés még élvezetesebb és pihentetőbb legy en.  A biki[...]

  • Seite 65

        - Bőre enyhén kipirosodhat, illetve bizsereghet, viszkethet vagy melegnek érezheti. Ez a reakció teljesen ár talmatlan, és gyor san elmúlik. - Rövid ideig a leé[...]

  • Seite 66

    Soha ne tisztítsa a készülék et vag y alkatrészeit csapvíz alatt vagy mosogatógépben! A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot és súr olószer t (pl. mosószert, benzint vagy acetont)! Soha ne karcolja meg a fén ykibocsátó ablakot vagy a fémk eretet a tartozékok belsejében! Megjegyzés: Győződjön meg arról, [...]

  • Seite 67

     Ha ki szeretne cserélni egy alkatrészt, illetve újat vásárolni, akkor forduljon Philips már kakereskedőhöz, vagy látogasson el a www .philips.com/suppor t weboldalra! Ha az alkatrészek besz erzésével kapcsolatban probléma merül fel, akkor forduljon or szága Philips vevősz olgálatához! [...]

  • Seite 68

    3 Távolítsa el a f ogantyú alsó részét és vágja el a fogantyút az alsó részhez kötő zsinórokat! 4 Laposfogóval húzza le az akkum ulátorcsatlak ozókat az akkumulátor pólusairól! 5 Laposfogóval húzza ki az újratölthető akkum ulátorokat a készülékből! 6 Egyenként vágja el a két vezeték et, hog y ne forduljon elő az [...]

  • Seite 69

     Típus: SC2001/01 Névleges feszültség 100 V -240 V Névleges frekvencia 50 Hz-60 Hz Névleges bemeneti feszültség 7,5 W Áramütés elleni védelem- ér intésvédelmi osztály II. osztály . Q Védelmi osztály IP 30 (EN 60529) Működtetési feltételek Hőmér séklet: +15-35 °C Relatív páratar [...]

  • Seite 70

    Probléma Lehetséges ok Megoldás Az adapter nem megfelelően csatlakozik a fali aljzathoz és/vagy a kis csatlakozó nem megfelelően csatlakozik a készüléken lévő aljzathoz. Ellenőrizze , hogy az adapter megfelelően csatlakozik-e a fali aljzathoz és/vagy a kis csatlakozó megf elelően csatlakozik-e a készüléken lévő aljzathoz. A k?[...]

  • Seite 71

    Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék használat közben felmelegszik. Ez normális jelenség. Nem kell semmit sem tennie. A készüléken bekapcsoláskor nem gyullad ki az 1-es fényintenzitás jelzőfény . Indítsa újra a készüléket! A készülék újraindításához kapcsolja ki majd be a készüléket! Ha a készüléken bekapcs[...]

  • Seite 72

    Probléma Lehetséges ok Megoldás Az ön számára túl magas fényintenzitást használt. Csökkentse a fényintenzitást egy Önnek kén yelmes szintre! Lásd az „Előkészítés a használatra” című fejezet „A fényintenzitás beállítása” bekezdését. A fénykibocsátó ablak eltörött. Ha a tar tozék fénykibocsátó ablaka elt[...]

  • Seite 73

    Probléma Lehetséges ok Megoldás A szőr szálak újr a nőni kezdenek a kezelt területen néhány foltban. Nem használt megfelelő átfedéseket a kezelésk or . Az optimális szőreltávolításhoz átf edéseket kell alkalmaznia a készülék használatakor . Lásd „A készülék használata” című részben a 11. lépést. A szőr szál[...]

  • Seite 74

    74  Úvod 75 Prínosy 75 T echnológia intenzívneho pulzného sv etla (IPL) pre domáce použitie 7 5 Efektívne predchádzanie opako vanému rastu ochlpenia pre každodenný pocit hladkej pokožky 7 6 Jemné ošetrenie , dokonca aj citlivých miest tela 7 6 Bezšnúrová prevádzka pre maximáln u voľnosť pohybu a exibilitu 7 [...]

  • Seite 75

    Možné vedľajšie účinky a kožné reakcie 88 P o použití 89 Čistenie a údržba 89 Odkladanie 9 0 Výmena 9 0 Náhradné diely 90 Životné prostredie 91 Vyberanie nabíjateľných batér ií 91 Zár uka a ser vis 92 T echnické údaje 92 Riešenie problémo v 93  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnos[...]

  • Seite 76

         Táto metóda ponúka dlhodobú prevenciu opak ovaného r astu ochlpenia a zamato[...]

  • Seite 77

    jedným použitím. P očas ošetrovania sa chĺpky v ošetro vanej oblasti zvyčajne nachádzajú v rozličných štádiách rastového cyklu. Na efektívne ošetrenie všetkých chĺpko v musíte proces zopako vať niekoľkokrát každé dva týždne. Integrovaný optický lter zabraňuje kontaktu UV žiarenia s pokožk ou a zar učuje , že z[...]

  • Seite 78

    - Batériu zar iadenia nabíjajte výlučne prostredníctvom dodaného adaptéra. - Zariadenie alebo adaptér nepoužívajte , ak sú poškodené. - Súčasťou adaptéra je tr ansfor mátor . Adaptér nesmiete oddeliť a vymeniť za iný typ zástrčky , lebo by ste mohli spôsobiť nebezpečnú situáciu. - Ak je poškodený adaptér , nechajte h[...]

  • Seite 79

         [...]

  • Seite 80

    - Ak užívate lieky proti zrážaniu kr vi, vrátane intenzívneho užívania aspirínu, ktoré neumožňuje aspoň 1-týždňové obdobie na očistenie organizmu pred každým ošetrovaním. - Ak užívate imunosupresíva. ?[...]

  • Seite 81

    Batériu zar iadenia nabite každé 3 až 4 mesiace a to aj v prípade , ak ho dlhšiu dobu nebudete používať.   1 Vypnite zariadenie. 2 Malú k oncovku pripojte k zariadeniu a adaptér zapojte do elektrick ej zásuvky . [...]

  • Seite 82

    3 Sk ontrolujte zariadenie, hla vne okienko pre výstup sv etla a násta vec, kvôli zach yteným chĺpkom, prachu a vláknam. V prípade znečistenia vyčistite zariadenie podľa pokynov uv edených v kapitole „Čistenie a údržba“. P oznámky: - Ak Vám holenie spôsobuje rany alebo lézie , môže dôjsť k zvýšeniu citlivosti V ašej pok[...]

  • Seite 83

    Farba pok ožky a charakteristika: Biela (vždy spálenie svetelný - mi lúčmi, žiadne opaľova - nie) Béžová (jemné spálenie, mini- málne opaľova - nie) Svetlo hnedá (občasné spálenie, dobré opaľova - nie) Stredne hnedá (zriedka vé spálenie, rýchle a dobré opa - ľovanie) Tma vo hnedá (zried - ka vé spálenie, veľmi dobré [...]

  • Seite 84

    - Vystav enie ošetrovaných oblastí hneď po úprav e slnečnému žiareniu bez použitia ochrany môže zvýšiť r iziko vzniku nežiaducich v edľajších účinko v a kožných reakcií. P ozr ite si kapitolu „P oužitie zar iadenia“, časť „Možné vedľajšie účinky a kožné reakcie“.  ?[...]

  • Seite 85

    4 Aktivujte jeden pulz s použitím najnižšieho odporúčaného nasta venia intenzity pre Váš typ pok ožky (pokyny na aktiváciu pulzu uvádzajú kroky 6 až 9 v časti „Ďalšie použitie“ v tejto ka pitole). 5 Ak je ošetro vanie pohodlné (bezbolestné), zvyšujte nasta venie v krok och po jednej úro vni v rámci odporúčaného rozsah[...]

  • Seite 86

    5 Zariadenie priložte na povr ch pokožky pod uhlom 90° tak, aby sa násta vec a bezpečnostný krúžok dotýkali pok ožky . 6 Celú plochu zabezpečovacieho krúžku jemne pritlačte na povr ch pok ožky jemným tlakom. Poznámka: Zabezpečovací krúžok má kontaktné spínače, ktoré predstavujú zabezpečovací systém zariadenia. T ento [...]

  • Seite 87

         Oblasť Približný čas ošetro vania P odpazušie 1,5 minúty/podpazušie Línia bikín 1,5 minúty/jedna str ana Celá oblasť bikín 5 minút Jedna spodná časť nohy 12 minút Jedná [...]

  • Seite 88

    m al ý c h p yskov ohanbia, vagín y a konečníka. Muži, ktorí sa rozhodnú pre ošetrovanie oblasti pr irodzenia, nesmú zar iadenie používať na ošetrenie mieško v . Poznámka: Z hygienickýc h dôvodov vždy pred ošetr ovaním ďalšej oblasti tela vyčistite nástavec .  ?[...]

  • Seite 89

      - P opáleniny , nadmer né začer venanie a opuch: výskyt týchto reakcií je veľmi zriedkavý. Vznikajú v dôsledku použitia príliš vysokej intenzity svetla vzhľadom na farbu V ašej pokožky . Ak sa tieto reakcie v pr iebehu 3 dní nestratia, odporúčame n[...]

  • Seite 90

    1 Vypnite zariadenie, odpojte ho zo siete a nechajte vychladnúť. Poznámka: Okienko pre výstup svetla sa počas používania zahrieva. Pred čistením sa uistite , že nie je horúce . 2 Ak chcete odstrániť násta vec, položte prsty do priehlbiniek na vrchnej a spodnej časti a opatrne potiahnite. Násta vec by sa mal ľahk o uvoľniť. 3 Jem[...]

  • Seite 91

      - Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunáln ym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zber u. P omôžete tak chrániť životné prostredie. - Zabudo vané nabíjateľné batér ie obsahujú látky , ktoré môžu znečistiť ?[...]

  • Seite 92

    4 Pomocou klieští s dlhými čeľusťami vytiahnite k onektor y batérií z ich k oncoviek. 5 Pomocou klieští s dlhými čeľusťami vytiahnite nabíjateľné batérie zo zariadenia. 6 Jeden po druhom pr estrihnite oba vodiče, aby ste sa uistili, že v dôsledku zvyšk ového náboja nedôjde k nebezpečnej situácii. ?[...]

  • Seite 93

    Model SC2001/01 Relatívna vlhkosť: 25 % až 95 % P odmienky pre uskladnenie T eplota: 0° až +60 °C Relatívna vlhkosť: 5% až 95% Spektr um nástavca na ošetro vanie tela > 570 nm Lítium-iónová batéria 2 x 3,7 V , 1500 mAh   Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších prob[...]

  • Seite 94

    Problém Možná príčina Riešenie Na zariadení sa vyskytla por ucha. Kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníka v o V ašej krajine , predajcu značky Philips alebo ser visné stredisko spoločnosti Philips. Zapla som zariadenie , no nemôžem zvyšovať ani znižovať intenzitu svetla. Zariadenie je potrebné resetovať. Aby ste zariad[...]

  • Seite 95

    Problém Možná príčina Riešenie P o zapnutí zariadenie nesignalizuje intenzitu svetla 1. Zariadenie je potrebné resetovať. Zariadenie resetujete jeho vypnutím a následným zapnutím. Ak zar iadenie neukazuje svetelnú intenzitu 1, kontaktujte Stredisko starostliv osti o zákazníka vo V ašej krajine , predajcu značky Philips alebo ser v[...]

  • Seite 96

    Problém Možná príčina Riešenie P oužili ste príliš vysoké nastav enie intenzity svetla. Znížte intenzitu svetla na úro veň, ktorá je Vám príjemná. P ozr ite si kapitolu „Príprava na použitie“, časť „Nastav enie intenzity svetla“. Okienko pre výstup svetla je poškodené. Ak je okienko pre výstup svetla pošk odené, [...]

  • Seite 97

    Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie nie je vhodné pre farbu Vášho ochlpenia alebo pokožky . Zariadenie nepoužívajte , ak je farba Vášho ochlpenia svetlý b lond, čer vená, sivá alebo biela. Zar iadenie nepoužívajte ani ak máte výrazne tmavú pleť. Na niektorých miestach ošetrovaných ob lastí začínajú opätovne rá[...]

  • Seite 98

    4222.100.0684.1[...]