Philips HQ8255 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HQ8255. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HQ8255 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HQ8255 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HQ8255, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips HQ8255 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HQ8255
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HQ8255
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HQ8255
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HQ8255 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HQ8255 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HQ8255, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HQ8255, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HQ8255. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    3 A B C D E K H F I J G 4[...]

  • Página 2

    4[...]

  • Página 3

    HQ8255 ENGLISH 6  1 9   3 2  45   59  73  86   100  1 1 4  1 28   1 41   1 55  1 69[...]

  • Página 4

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shav er as well as some tips to make shaving easier and more enjoy able. I[...]

  • Página 5

     Never immerse the shaver in water . Charge , use and store the shav er at a temper ature between 10°C and 35°C . Always put the protection cap on the sha ver to protect the shaving heads when y ou are travelling. The shav er and the other accessor ies are not dishwasher -proof. Never use water hotter than 80°C to rinse the [...]

  • Página 6

       Protection cap B Shaving unit  Shaving unit release button D Sha ver on/off button with pow er -on symbol E Display F T r immer G Cleaning br ush H Storage pouch (your pouch ma y differ from the one shown in the gure) I Adapter J Small plug  Charger  [...]

  • Página 7

    When you switch off the sha ver , the LOW light ashes a few seconds. Charge the shaver when the LO W light goes on.  Do not charge the appliance in a closed pouch. It takes appro x. 60 minutes to fully charge the batter y . When you charge the shav er for the r st time or after[...]

  • Página 8

      1 Press the on/off button once to switch on the sha ver . The pow er -on symbol in the on/off button lights up . 2 Move the sha ving heads over y our skin. Mak e both straight and circular mo vements. Shaving on a dr y face gives the best results. Y our skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving syste[...]

  • Página 9

     Nev er use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressiv e liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Clean the shav er after ever y shav e for optimal shaving perf or mance . Be careful with hot water . Always check if the water is not too hot, to prev e[...]

  • Página 10

    4 Close the sha ving unit and shake off excess water . Nev er dr y the sha ving unit and the hair chamber with a tow el or tissue , as this may damage the sha ving heads and the coupling spindles. 5 Open the sha ving unit again and leav e it open to let the sha ver dry completely .  [...]

  • Página 11

    6 Put the retaining frame back into the sha ving unit and turn the lock clockwise. 7 Close the sha ving unit. Note: If the shaving unit does not c lose smoothly, chec k if you have positioned the shaving heads properly and if the retaining fr ame is loc k ed. [...]

  • Página 12

    store the shav er in the char ger .  For maximum sha ving perfor mance , we advise you to replace the sha ving heads ever y two y ear s. Replace damaged shaving heads right awa y . Only replace the sha ving heads with or iginal HQ9 Philips Shaving Heads. 1 Switch off the sha ver and disconnect it fr om the mains. 2 [...]

  • Página 13

    HQ8010 car cord.x   Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, y ou help to preser ve the environment. The built-in rechargeable shav er batter y contains substances that may pollute the en vir[...]

  • Página 14

    4 Remove the back panel. 5 Remove the tw o side panels. 6 Bend the 4 hooks aside and take out the pow er unit. Be careful, the hooks are sharp. 7 Undo the three scr ews in the pow er unit. 8 Remove the po wer unit cov er with a scre wdriver . 9 Remove the battery . Be careful, the batter y str ips are shar p. Do not connect the sha ver to the mains[...]

  • Página 15

      If you need ser vice or infor mation or if you ha ve a problem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your co[...]

  • Página 16

    Problem Possible cause Solution The shav er does not work when I press the on/off button. The batter y is empty . Recharge the batter y (see chapter ‘Charging’) or connect the shaver to the mains. The temperature of the shav er is too high. In this case, the shav er does not work. As soon as the temperature of the shav er has dropped sufcien[...]

  • Página 17

    19  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome. Pročtěte si prosím tuto uživatelskou příručku. Naleznete zde informace o úžasných funkcích tohoto holicího strojku i ně[...]

  • Página 18

     Holicí strojek nikdy neponořujte do vody . Holicí strojek nabíjejte , použív ejte a skladujte při teplotě od 10° C do 35° C . Před cestováním vždy nasaďte na holicí strojek ochranný kr yt, aby byl y chráněny holicí hla vy . Holicí strojek a jiné příslušenství nelze mýt v myčce na nádobí. [...]

  • Página 19

    B Holicí jednotka  Uvolňovací tlačítk o holicí jednotky D Tlačítko pro zapnutí/vypnutí holicího strojku se symbolem zapnutí E Displej F Zastřihovač G Čisticí kar táč H Úložné pouzdro (vaše pouzdro se může lišit od pouzdra znázor něného na obrázku) I Adaptér J Malá zástrčka  Nabíječka  ?[...]

  • Página 20

    Akumulátor přístroje nabíjejte, když se rozsvítí kontrolka LO W (vybitý akumulátor).   Nenabíjejte přístroj, pokud je uložen v pouzdře. Plné nabití akumulátoru tr vá přibližně 60 minut. P okud holicí strojek nabíjíte popr vé nebo po dl[...]

  • Página 21

    Rozsvítí se symbol zapnutí a tlačítk o pro zapn utí/ vypnutí. 2 Poh ybujte holicími hlavami po pok ožce a pro vádějte při tom přímé i krouživé poh yby . P okud je pokožka suchá, dosáhnete při holení nejlepších výsledků. Mějte na paměti, že pokožka potřeb uje 2 až 3 týdny na to , aby přivykla no vému způsobu holen[...]

  • Página 22

    Při použití hor ké vody buďte opatrní. Vždy předem zkontrolujte, zda není voda příliš hor ká, abyste si neopařili r uce . Nabíječku a vnější povrch holicího strojku můžete čistit navlhčeným hadřík em. Poznámka: Po opláchnutí přístroje může z e zásuvky ve spodní části vytékat voda. T o je normální jev a nehro[...]

  • Página 23

    5 Znovu otevřete holicí jednotku a ponechte ji otevřenou, dokud zcela nevyschne.  1 Vypněte holicí strojek a odpojte ho od sítě. 2 Stiskněte uvolňovací tlačítk o a otevřete holicí jednotku. 3 Otočte pojistku smě[...]

  • Página 24

       Zastřihovač vyčistěte po každém použití. 1 Vypněte holicí strojek a odpojte ho od sítě. 2 Zastřihovač otevřete stiskn utím posuvného tlačítka směrem dolů. 3 Zastřihovač čistěte dodaným kartáčkem stranou s [...]

  • Página 25

    1 Vypněte holicí strojek a odpojte ho od sítě. 2 Stiskněte uvolňovací tlačítk o a otevřete holicí jednotku. 3 Otočte pojistku směrem dole va (1) a vyjměte přídržný rámeček (2). 4 Vyjměte holicí hlavy a do holicí jednotky vložte nové hla vy . Přesvědčte se, že holicí hla vy přesně zapadly na svá místa. 5 Umístěte [...]

  • Página 26

      Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběr ny určené pro recyklaci. P omůžete tím chránit životní prostředí. V estavěný akum ulátor holicího strojku obsahuje látky , které mohou škodit životnímu prostředí. Před [...]

  • Página 27

    4 Sejměte zadní panel. 5 Sejměte oba boční panely . 6 Ohněte 4 háčky na stranu a vyjměte napájecí jednotku. P ozor , háčky jsou ostré. 7 Pov olte tři šrouby v napájecí jednotce. 8 Pomocí šr oubováku odstraňte kr yt napájecí jednotky . 9 Vyjměte baterii. P ozor , pásky od akumulátor u jsou ostré. Po vyjm utí akumulátoru[...]

  • Página 28

      P okud budete potřebovat ser vis, informace nebo pokud dojde k potížím, na vštivte webovou stránku společnosti Philips www .philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své z emi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětov ou z?[...]

  • Página 29

    Problém Možná příčina Řešení Holicí strojek po stisknutí tlačítka zapnutí/ vypnutí nepracuje . Akumulátor je prázdný. Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabíjení“) nebo připojte holicí strojek k síti. T eplota holicího strojku je příliš vysoká. V takovém případě holicí strojek nefunguje . Jakmile teplota holicí[...]

  • Página 30

    32  Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome. Vi beder dig læse br uger vejledningen igennem, da den indeholder oplysninger om sha verens unikke funktioner og tips til at gøre barberin[...]

  • Página 31

      Kom aldrig shaveren ned i vand. Shav eren skal oplades, anvendes og opbevares v ed en temperatur mellem 10° C og 35° C . Sæt altid beskyttelseskappen på sha veren for at beskytte skærhov eder ne , når du rejser . Shav eren og det øvr ige tilbehør tåler ikke opvaskemaskine. Rens aldrig shaveren med vand, der er [...]

  • Página 32

     Udløser knap til skærhoved D On-/off-knap på shav er med symbol for tændt E Display F T r immer G Rensebør ste H Opbevaringsetui (dit etui kan se ander ledes ud end det, der er vist på guren) I Adapter J Lille stik  Oplader   [...]

  • Página 33

     Apparatet må ikk e oplades i et lukket etui. En fuld opladning af batteriet tager ca. 60 minutter . Når du oplader shav eren før ste gang eller efter en længere periode , hvor den ikke har været i brug, skal den lades op i 12 timer . Tip: Du optimerer batter iets kapacitet ved at oplade shaveren helt og derpå brug [...]

  • Página 34

    2 Bevæg skærhov ederne hen ov er huden - både i lige strøg og i cirk elbevægelser . Resultatet bliv er bedst, hvis huden er tør . Vær opmær ksom på, at der kan gå 2-3 uger , før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. 3 T r yk en gang på on/off-knappen for at slukk e for sha veren. 4 Rengør sha ver en (se afsnitte[...]

  • Página 35

    Vær for sigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke sk older dine hænder . Du kan rengøre opladeren og yder siden af shav eren med en fugtig klud. Bemærk: Der kan dr yppe lidt vand ud gennem stikk et i bunden af shaveren, når du skyller den. Dette er helt normalt og gansk e ufarligt. [...]

  • Página 36

    Skærhov edet og skægkammeret må ikk e tørres med et håndklæde eller køkk enrulle , da dette kan beskadige skærene og k oblingsakslerne . 5 Åbn skærhovedet igen, og lad det stå åbent, indtil sha ver en er helt tør .   [...]

  • Página 37

    Bemærk: Hvis skærhovedet ikk e lukk er uden modstand, skal du k ontrollere, at du har placer et skærene k orrekt, og at samler ammen er låst.   Rens trimmeren, hver gang den har været br ugt. 1 Sluk[...]

  • Página 38

     For at bevare optimal barberingsevne anbefaler vi, at du udskifter skærene hv er t andet år . Udskift beskadigede skær med det samme. Skærene må kun udskiftes med originale HQ9 Philips-skær . 1 Sluk for sha ver en, og tag den ud af stikket. 2 T r yk på udløserknappen og luk skærhov edet op . 3 Drej låsen [...]

  • Página 39

     Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på en komm unal genbr ugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet. Det indbyggede genopladelige batteri indeholder stoffer , der kan for urene miljøet. Fjern altid batteri[...]

  • Página 40

    4 Fjern bagpanelet. 5 Fjern de to sidepaneler . 6 Bøj de re hager ud til siden, og løft motorenheden op . Pas på, hager ne er skar pe . 7 Skru de tre skruer i motor enheden ud. 8 Fjern dækslet til motorenheden med en skruetrækk er . 9 T ag batteriet ud. Pas på - strimler ne på batteriet er meget skar pe . Sha ver en må ikke tilsluttes l [...]

  • Página 41

       For alle yder ligere oplysninger eller ved ev entuelle problemer med apparatet henvises til Philips hjemmeside på adressen www .philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre ndes i vedlagte “W or ldwide Guar antee”-folder). Hvis der ikke nde[...]

  • Página 42

    Problem Mulig årsag Løsning Shav eren vir ker ikke, når jeg tr ykker på on- /off-knappen. Batteriet er aadet. Genoplad batteriet (se afsnittet “Opladning”) eller slut shav eren til en stikkontakt. Shav erens temperatur er for høj. Er dette tilfælde , virker shav eren ikke . Så snar t shav erens temper atur er faldet tilstrækkeligt, k[...]

  • Página 43

    45  Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierer [...]

  • Página 44

     T auchen Sie den Rasierer niemals in Wasser . Benutzen und laden Sie den Rasierer bei T emper aturen zwischen 10°C und 35°C . Bewahren Sie ihn auch in diesem T emperaturbereich auf. Um eine Beschädigung der Scher köpfe zu vermeiden, sollten Sie auf Reisen immer die Schutzkappe auf den Rasierer setzen. Der Rasierer und ande[...]

  • Página 45

     Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 V olt in eine sichere Betr iebsspannung von unter 24 V olt um.    Schutzkappe B Schereinheit  Entr iegelungstaste der Schereinheit D Ein-/Ausschalter des Rasierer s mit Betriebsanzeige E Display F Langhaar[...]

  • Página 46

      W enn der Akku vollständig aufgeladen ist, beginnt die Ladeanzeige CHARGE zu b linken.  Hinweis: W enn die Akkukapazität währ end des Rasierens zur Neige g eht, können Sie den Rasierer an das Stromnetz anschließen und mit der Rasur fortfahre[...]

  • Página 47

    Reinigungsgewohnheiten oder Bar ttyp im Laufe der Zeit variieren. 1 Stecken Sie den kleinen Stecker in den Rasier er . 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. Die Anzeige CHARGE leuchtet auf.   Hinweis: Sie können das Gerät auc h ohne Akkuladung verwenden. Sc hließen Sie es dazu [...]

  • Página 48

    Die Betriebsanzeige auf dem Ein-/Ausschalter leuchtet auf. 2 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den Langhaarschneider zu öffnen. Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen. 3 Schließen Sie den Langhaarschneider nach dem Schneiden, bis er hörbar einrastet, und schalten Sie den Rasierer aus.   [...]

  • Página 49

    2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Reinigen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer , indem sie diese eine W eile unter heißem W asser ausspülen. Achten Sie darauf, die Schereinheit von innen und von außen zu säubern. Gehen Sie vorsichtig mit heißem W asser um. Achten Sie darauf, dass das W asser nicht zu[...]

  • Página 50

    2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Drehen Sie die V erriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherk opfhalter (2). 4 Reinigen Sie die Scherköpfe mit der beiliegenden Bürste. J eder Scherkopf besteht aus einem Schermesser und einem Scherk orb. Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit [...]

  • Página 51

       Reinigen Sie den Langhaar schneider nach jedem Gebrauch. 1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie ihn vom Str omnetz. 2 Schieben Sie den Schalter nach unten, u[...]

  • Página 52

    T auschen Sie die Scher köpfe nur gegen HQ9 Original-Scher köpfe v on Philips aus. 1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie ihn vom Str omnetz. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Drehen Sie die V erriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherk opfhalter (2). 4 Entnehmen Sie die[...]

  • Página 53

     W erfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Br ingen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle . Auf diese W eise helfen Sie , die Umwelt zu schonen. Der integrier te Rasierer -Akku enthält Substanzen, die die Umwelt v er schmutzen können. Entf ernen Sie den Ak[...]

  • Página 54

    4 Entfernen Sie die hintere Abdeckung. 5 Nehmen Sie die beiden seitlichen Abdeckungen ab. 6 Biegen Sie die 4 Haken auseinander , und nehmen Sie die Akkueinheit heraus. V or sicht: Die Haken sind spitz! 7 Lösen Sie die drei Schrauben in der Akkueinheit. 8 Entfernen Sie den Deck el der Akkueinheit mit einem Schraubendreher . 9 Entnehmen Sie den Akku[...]

  • Página 55

      Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips W ebsite www .philips.com , oder setzen Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in V erbindung (T elefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kei[...]

  • Página 56

    Problem Mögliche Ursache Lösung Der Rasierer funktionier t nicht, wenn ich den Ein- /Ausschalter drücke. Der Akku ist leer . Laden Sie den Akku er neut auf (siehe Kapitel “Laden”), oder verbinden Sie den Rasierer mit der Steckdose . Möglicherweise ist der Rasierer heiß gelaufen und funktionier t daher nicht. Nach entsprechender Abkühlung [...]

  • Página 57

    59 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará infor mación sobre las excelentes características de esta afeitador a, así co[...]

  • Página 58

    Precaución No sumerja nunca la afeitadora en agua. Cargue , utilice y guarde la afeitadora a una temperatur a entre 10 °C y 35 °C . Siempre que lleve la af eitador a de viaje , póngale su tapa protectora con el n de proteger los cabezales de afeitado . La afeitadora y sus accesor ios no se pueden lavar en el lava vajillas. No utilice nunca a[...]

  • Página 59

       T apa protectora B Unidad de afeitado  Botón de liber ación de la unidad de afeitado D Botón de encendido/apagado de la afeitadora con símbolo de encendido E Pantalla F Cor tapatillas G Cepillo de limpieza H Funda de viaje (su funda puede ser distinta a la que se muestra en[...]

  • Página 60

    Cuando la batería esté casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el piloto LO W se ilumina. Cuando apague la afeitadora, el piloto LO W parpadeará dur ante unos segundos. Cargue la afeitador a cuando el piloto LO W se ilumine .  No cargue el aparato dentr o de la funda cerra[...]

  • Página 61

     Nota: T ambién puede utilizar el aparato sin cargarlo; basta con conectarlo a la toma de corriente .  1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. Se ilumina el símbolo de encendido del botón de encendido/ap[...]

  • Página 62

    3 Una vez nalizado el corte, cierr e el cortapatillas (“clic”) y apague la afeitadora.  No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresiv os, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato . Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeit[...]

  • Página 63

    3 Enjuague la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo durante un rato con agua caliente del grifo . Asegúrese de que limpia el interior y el exter ior de la unidad de afeitado . T enga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. 4 Cierre la unidad de af eitado[...]

  • Página 64

    3 Gire el cierr e de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco de r etención (2). 4 Limpie los cabezales de afeitado con el cepillo que se suministra. Cada cabezal de afeitado consta de una cuchilla y su protector . No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí[...]

  • Página 65

    2 Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo para abrirlo . 3 Limpie el cor tapatillas con el lado de cer das cortas del cepillo de limpieza. Cepille hacia arriba y hacia abajo a lo largo de los dientes del cortapatillas. 4 Cierre el cortapatillas (clic). Consejo: Par a conseguir unos resultados óptimos , lubrique los dientes del cor tapatill[...]

  • Página 66

    1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma de corriente. 2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado . 3 Gire el cierr e de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco de r etención (2). 4 Quite los cabezales de afeitado y coloque unos nuev os en la unidad de afeitado. Asegúrese de q[...]

  • Página 67

     Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura nor mal del hogar . Llév elo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conser var el medio ambiente . La batería recargable de la afeitadora contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente . [...]

  • Página 68

    3 Quite los dos tornillos de la cámara de recogida del pelo . 4 Quite el panel posterior . 5 Quite los dos paneles laterales. 6 Doble los cuatro ganchos hacia un lado y saque la unidad motora. T enga cuidado con los ganchos, y a que están alados. 7 Quite los tres tornillos de la unidad motora.   70[...]

  • Página 69

    8 Quite la cubier ta de la unidad motora con un destornillador . 9 Quite la pila. T enga cuidado con las tiras de la batería ya que están aladas. No vuelva a conectar la afeitadora a la toma de corriente una v ez que ha ya quitado la batería recargable.   Si necesita información o si t[...]

  • Página 70

    Problema Posible causa Solución La af eitador a no afeita tan bien como antes. Los cabezales de afeitado están gastados o deterior ados. Sustituya los cabezales de afeitado (consulte el capítulo “Sustitución”). Hay pelos largos obstr uyendo los cabezales de afeitado . Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo que se suministra ([...]

  • Página 71

    73  Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips- tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips. com/welcome. Lue tämä käyttöopas, sillä siinä on tietoa parr anajokoneen hyödyllisistä ominaisuuksista sekä vinkkejä, joiden a vulla ajat par tasi helpommin ja [...]

  • Página 72

      Älä upota parr anajokonetta veteen. Lataa, käytä ja säilytä parranajokonetta 10-35 °C: n lämpötilassa. Suojaa ajopäät matkoilla asettamalla suojus ajopäähän. Parr anajokone ja lisätar vikkeet eivät ole konepesunkestäviä. Huuhtele parr anajokone kor keintaan 80-asteisella vedellä. Älä käytä parr an[...]

  • Página 73

       Ajopään suojus B Ajopää  Ajopään vapautuspainike D Parr anajokoneen vir tapainike ja virr an mer kkivalo E Näyttö F T r immer i G Puhdistusharja H Säil ytyspussi (voi olla erilainen kuin kuvassa esitetty) I Latauslaite J Pieni liitin  Laturi [...]

  • Página 74

    Kun katkaiset parr anajokoneesta vir r an, alhaisen latauksen mer kkivalo vilkkuu muutaman sekunnin. Lataa parr anajokone , kun alhaisen latauksen mer kkivalo syttyy . Lataaminen Älä lataa laitetta suljetussa säilytyspussissa. Akun lataaminen täyteen kestää noin yhden tunnin. Kun lataat parr anajokonetta ensimmäistä ker taa tai lataat pitk?[...]

  • Página 75

      1 K ytk e parranajok oneeseen vir ta painamalla virtapainiketta k erran. Virtakytkimessä oleva virtakuvake syttyy . 2 Liikuta ajopäätä iholla. Käytä sekä suoria v etoja että p yöriviä liikkeitä. Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho voi vaatia 2 - 3 viikk oa tottua[...]

  • Página 76

     Älä käytä naarmutta via tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia). Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat parr anajokoneen jokaisen ajokerr an jälkeen. Ole varovainen kuuman v eden kanssa. V ar mista aina, ettei v esi ole [...]

  • Página 77

    4 Sulje ajopää ja ra vista liika vesi pois. Älä kuivaa ajopäätä tai partakar vakammiota p yyheliinalla tai paperip yyhkeellä, ettet vahingoita ajopäitä ja liittimiä. 5 Avaa ajopää uudelleen ja jätä auki kuivumaan kunnolla.   ?[...]

  • Página 78

    Huomautus: Jos teräyksikkö ei sulkeudu helposti, tarkista, ovatko ajopäät oik eassa asennossa ja kiinnitysk ehikko lukittu.     Puhdista trimmer i joka käyttöker r an jälkeen. 1 Katkaise parranajo[...]

  • Página 79

      Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme ajopäiden vaihtamista kahden vuoden välein. V aihda vahingoittuneet ajopäät välittömästi. V aihda ajopäät vain Philipsin alkuperäisiin HQ9- ajopäihin. 1 Katkaise parranajok oneesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta. 2 Paina irrotuspainik etta ja käännä ajop?[...]

  • Página 80

    HQ8010-autojohto  Älä hävitä vanhoja laitteita ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. Laitteen kiinteät ladatta vat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. P oista akk[...]

  • Página 81

    4 Irrota taka paneeli. 5 Irrota molemmat sivupaneelit. 6 T aivuta syrjään 4 kiinnikettä ja ir rota virtayksikkö. Ole varovainen, sillä kiinnikkeet ovat teräviä. 7 Irrota virta yksikössä olevat kolme ruuvia. 8 Poista virta yksikön suojus ruuvitaltan a vulla. 9 Poista akku. Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä. Älä li[...]

  • Página 82

      Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www .philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinn umero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin j?[...]

  • Página 83

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Parr anajokone on lämmennyt liikaa. Siinä tapauksessa parr anajokone ei toimi. Kun parr anajokoneen lämpötila on laskenut riittävästi, voit käynnistää sen uudelleen.  85[...]

  • Página 84

    86 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez v otre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome. V euillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir ,[...]

  • Página 85

     Ne plongez jamais le rasoir dans l’eau. Utilisez, chargez et conser vez le rasoir à une température compr ise entre 10 °C et 35 °C . Placez toujour s le capot de protection sur le rasoir an de protéger les têtes de r asoir lor sque vous êtes en v oyage. Le rasoir et les autres accessoires ne sont pas résista[...]

  • Página 86

       Coque de protection B Unité de rasage  Bouton de déverrouillage de l’unité de r asage D Bouton marche/ar rêt du r asoir av ec le symbole d’alimentation E Afcheur F T ondeuse G Brosse de nettoy age H Housse de rangement (votre housse peut être différente de celle présentée sur la g[...]

  • Página 87

    Lor sque la batter ie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le voy ant de batterie faible LO W s’allume . Lor sque vous éteignez le rasoir , le v oyant de batterie faible LO W clignote pendant quelques secondes. Chargez le r asoir lor sque le vo yant de batter ie faible LO W s’allume . ?[...]

  • Página 88

     Remarque : V ous pouvez également utiliser le rasoir sans le charger . Il vous suft de brancher l’appareil sur le secteur .  1 Mettez le rasoir en marche en a ppuyant sur le bouton marche/ar rêt. Le symbole d’alimentation du bouton marche/ arrêt s’allume. [...]

  • Página 89

    2 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le bouton coulissant vers le bas. V ous pouvez commencer à vous tailler les fa voris et la moustache. 3 Après la tonte, remettez la tondeuse en place (clic) et éteignez le rasoir .    N’utilisez jamais de tampons à récurer , de produit[...]

  • Página 90

    2 Appuyez sur le bouton de dév err ouillage pour ouvrir l’unité de rasage. 3 Rincez l’unité de rasage et le compartiment à poils à l’eau chaude. Nettoy ez l’intér ieur et l’extér ieur de l’unité de rasage . V eillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler . 4 Fermez l’unité de rasage et secouez le r[...]

  • Página 91

    2 Appuyez sur le bouton de dév err ouillage pour ouvrir l’unité de rasage. 3 Faites tourner le système de xation dans le sens inv erse des aiguilles d’une montre (1), puis retir ez-le (2). 4 Nettoy ez les têtes de rasoir à l’aide de la brosse f ournie. Chaque tête de rasoir est composée d’une lame et d’une grille. Ne nettoy ez q[...]

  • Página 92

         Nettoy ez la tondeuse après chaque utilisation. 1 Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise secteur . 2 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le bouton coulissant vers le b[...]

  • Página 93

    Remplacez les têtes de rasoir uniquement par les têtes de rasoir Philips HQ9 d’or igine . 1 Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise secteur . 2 Appuyez sur le bouton de dév err ouillage pour ouvrir l’unité de rasage. 3 Faites tourner le système de xation dans le sens inv erse des aiguilles d’une montre (1), puis retir ez-le [...]

  • Página 94

      Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil av ec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourr a être recyclé. V ous contr ibuerez ainsi à la protection de l’environnement. La batterie intégrée contient des substances qui peuvent nuire à[...]

  • Página 95

    4 Retirez le panneau arrièr e . 5 Retirez les deux panneaux latéraux. 6 Écar tez les 4 crochets et r etirez le bloc d’alimentation. Soy ez pr udent car les crochets sont pointus. 7 Retirez les tr ois vis du bloc d’alimentation. 8 Retirez le couv ercle du bloc d’alimentation à l’aide d’un tournevis. 9 Retirez la pile. Soy ez pr udent c[...]

  • Página 96

      Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un prob lème , rendez-vous sur le site W eb de Philips à l’adresse www .philips.com ou contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pa ys (vous trouverez le n umér[...]

  • Página 97

    Problème Cause possible Solution Les têtes de rasage sont bloquées par de longs poils. Nettoy ez les lames et les gr illes à l’aide de la brosse fournie (voir le chapitre « Netto yage et entretien »). Le rasoir ne fonctionne pas lor sque j’appuie sur le bouton marche/arrêt. La batterie est vide . Rechargez la batter ie (voir le chapitre [...]

  • Página 98

    100  Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr ar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www .philips. com/welcome. Leggete questo manuale utente contenente informazioni sulle str aordinar ie funzioni di questo rasoio e utili sugger imenti per re[...]

  • Página 99

     Non immergete mai il r asoio in acqua. Ricaricate , utilizzate e r iponete il r asoio a una temperatur a tr a 10°C e 35°C . Riponete sempre il cappuccio di protezione sul rasoio per proteggere le testine di r asatur a durante gli spostamenti. Il rasoio e gli altr i accessor i non possono essere lavati in la vastovig[...]

  • Página 100

        Cappuccio di protezione B Unità di rasatur a  Pulsante di sgancio dell’unità di r asatura D Pulsante on/off del r asoio con simbolo di accensione E Display F T agliabasette G Spazzolina per la pulizia H Custodia (la custodia potreb be essere diversa da quella mostrata in gur a) [...]

  • Página 101

    Quando la batteria è quasi scar ica (ossia quando il rasoio ha un’autonomia massima di 5 minuti), la spia LO W si accende . Quando spegnete il rasoio, la spia LO W lampeggia per alcuni secondi. Quando la spia LO W si accende è necessar io ricar icare il r asoio.   Non ri[...]

  • Página 102

    La spia CHARGE si accende.  Nota L ’apparecc hio può essere utilizzato anche senza avviare il pr ocesso di car ica. Collegate semplicemente il rasoio all’alimentazione principale .  1 Premete il pulsan[...]

  • Página 103

    2 Premete l’interruttor e del tagliabasette verso il basso per aprirlo . A questo punto , potete iniziar e a rinire la barba. 3 Una volta concluse le operazioni di rinitura, chiudete il tagliabasette (con un clic) e spegnete il rasoio .  Non usate prodotti o sostanze abrasiv [...]

  • Página 104

    2 Premete il pulsante di sgancio per aprir e l’unità di rasatura. 3 Sciacquate l’unità di rasatura e la vaschetta dei peli sotto l’acqua calda corr ente . Assicuratevi di pulire la par te esterna e inter na dell’unità di rasatur a. Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: vericate sempre che non sia tr oppo c[...]

  • Página 105

    2 Premete il pulsante di sgancio per aprir e l’unità di rasatura. 3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuov ete la struttura di supporto (2). 4 Pulite le testine di rasatura con la spazzolina in dotazione. Ciascuna testina è formata da una lama e da un paralama. Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, [...]

  • Página 106

      Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo . 1 Spegnete il rasoio e scollegatelo dall’alimentazione principale. 2 Premete l’interruttor e del tagliabasette verso il ba[...]

  • Página 107

    Sostituitele solo con testine di rasatur a HQ9 Philips originali. 1 Spegnete il rasoio e scollegatelo dall’alimentazione principale. 2 Premete il pulsante di sgancio per aprir e l’unità di rasatura. 3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuov ete la struttura di supporto (2). 4 T ogliete le testine e inserite quelle nuo[...]

  • Página 108

      P er contr ibuire alla tutela dell’ambiente , non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale . La batteria r icar icabile integr ata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuo vete sempre la batteria p[...]

  • Página 109

    3 Allentate le due viti del vano di raccolta peli. 4 Rimuov ete il pannello posteriore. 5 Rimuov ete i due pannelli laterali. 6 Abbassate i 4 ganci e rimuov ete l’unità di alimentazione. Attenzione: i ganci sono molto aflati. 7 Allentate le tre viti del gruppo di alimentazione.   111[...]

  • Página 110

    8 Rimuov ete il coperchio del gruppo di alimentazione con un gira vite. 9 Rimuov ete la batteria. Attenzione: le estremità delle batterie sono molto aflate! Non collegate il rasoio all’alimentazione principale dopo a ver rimosso la batteria ricaricabile.  Se av ete bisogno di assi[...]

  • Página 111

    Problema Possibile causa Soluzione P erché il rasoio non funziona come al solito? Le testine di rasatur a sono danneggiate o usurate . Sostituite le testine di rasatur a (vedere il capitolo “Sostituzione”). I peli/capelli lunghi possono ostr uire le testine di rasatur a. Pulite lame e paralame con la spazzola in dotazione (v edere il capitolo [...]

  • Página 112

    114  Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www . philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door , want deze bevat informatie over de gew eldige kenmer ken van dit scheerappar aat en een aantal tips o[...]

  • Página 113

     Dompel het scheerappar aat nooit in water . Laad het scheerappar aat op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 10°C en 35°C . Plaats altijd de beschermkap op het scheerappar aat om de scheerhoofden te beschermen wanneer u op reis bent. Het scheerappar aat en de andere accessoires zijn niet vaatwasmachinebestendig[...]

  • Página 114

       Beschermkap B Scheer unit  Ontgrendelknop van scheer unit D Aan/uitknop van het scheer appar aat met aan- symbool E Display F T r immer G Schoonmaakbor steltje H Opbergetui (uw etui kan afwijken van het etui op de afbeelding) I Adapter J Kleine stekker  Oplader  [...]

  • Página 115

    W anneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten over zijn), gaat het lampje LO W branden. W anneer u het scheerappar aat uitschakelt, knipper t het lampje LO W nog enkele seconden. Laad het scheerappar aat op wanneer het lampje LO W gaat branden.  Laad het apparaat niet [...]

  • Página 116

      Opmerking: U kunt het apparaat ook gebruik en zonder het van tevoren op te laden door het appar aat aan te sluiten op netspanning.  1 Druk een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schak elen. Het aan-symbool in de aan/uitknop gaa[...]

  • Página 117

    3 Sluit de trimmer na het trimmen (‘klik’) en schak el het scheerapparaat uit.   Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agr essieve vloeistoff en zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te mak en. V oor een optimaal scheerresultaat dient u het s[...]

  • Página 118

    3 Spoel de scheerunit en de haarkamer enige tijd schoon onder een warme kraan. Zorg er voor dat u zow el de binnenzijde als de buitenzijde van de scheer unit schoonspoelt. W ees v oorzichtig met heet water . Controleer altijd of het water niet te heet is om te voork omen dat u uw handen verbrandt. 4 Sluit de scheerunit en schud het achtergeblev en [...]

  • Página 119

    3 Draai de vergr endelknop linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). 4 Maak de scheerhoofden schoon met het bijgelev erde borsteltje. Elk scheerhoofd bestaat uit een mesje en een kapje. Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat dez e op elkaar zijn ingeslepen. W anneer u de mesjes en kapjes per ongeluk verwisselt, kan het e[...]

  • Página 120

    2 Open de trimmer door de knop naar beneden te duwen. 3 Maak de trimmer schoon met de korte haren van het bijgelev erde borsteltje. Be weeg het borsteltje omhoog en omlaag langs de tanden van de trimmer . 4 Klap de trimmer in (‘klik’). Tip Smeer de tanden van de trimmer om de zes maanden met een druppeltje naaimachineolie voor een optimaal trim[...]

  • Página 121

    1 Schakel het scheera pparaat uit en ontkoppel het van de netspanning. 2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. 3 Draai de vergr endelknop linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). 4 V erwijder de scheerhoofden en plaats nieuw e scheerhoofden in de scheerunit. Zorg er voor dat de uitstek ende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofde[...]

  • Página 122

     Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet w eg met het nor male huisvuil, maar lever het in op een door de o verheid aangewez en inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier lever t u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. De ingebouwde accu van het scheerappar aat bevat stoffen die schadelijk kunnen zi[...]

  • Página 123

    3 Draai de twee schr oev en in de haarkamer los. 4 V erwijder het achterpaneel. 5 V erwijder de tw ee zijpanelen. 6 Buig de 4 haakjes open om de aandrijfunit te verwijder en. Pas op , de haakjes zijn scher p. 7 Draai de drie schroe ven in de aandrijfunit los.  125[...]

  • Página 124

    8 V erwijder de bo venzijde van de aandrijfunit met een schroe vendraaier . 9 V erwijder de batterij. Pas op , de accustr ips zijn scher p. Sluit het scheerapparaat niet meer aan op netspanning nadat u de accu hebt verwijder d.   Als u ser vice of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt[...]

  • Página 125

    Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing Het scheerappar aat scheer t minder goed dan eerst. De scheerhoofden zijn beschadigd of versleten. V er vang de scheerhoofden (zie hoofdstuk ‘V er vangen’). Er zitten lange haren in de scheerhoofden. Maak de messen en kapjes schoon met het bijgeleverde borsteltje (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud?[...]

  • Página 126

    128  Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips. com/welcome. Les denne br uker veiledningen nøy e . Den inneholder informasjon om de otte funksjonene denne barbermaskinen har . I tillegg får du ti[...]

  • Página 127

     Barbermaskinen må aldr i dyppes i vann. Lad, bruk og oppbevar barber maskinen i temperaturer mellom 10 og 35 °C . Sett alltid beskyttelsesdekselet på barbermaskinen for å beskytte skjærehodene når du er ute og reiser . Barbermaskinen og det andre tilbehøret kan ikke vaskes i oppvaskmaskin. Barbermaskinen må aldr i reng[...]

  • Página 128

       Beskyttelsesdeksel B Skjæreenhet  Utløser knapp for skjæreenhet D Av/på-knapp med på-symbol f or barber maskin E Skjerm F T r immer G Rengjøringsbør ste H Oppbevaringsetui (etuiet kan være for skjellig fr a det som vises i guren) I Adapter J Liten kontakt  Lader ?[...]

  • Página 129

    Når du slår av barbermaskinen, b linker lampen for lavt batterinivå i noen få sekunder . Lad barbermaskinen når lampen for lavt batterinivå (LO W) lyser .  Apparatet må ikk e lades i etuiet. Det vil ta ca.60 minutter før batteriet er fulladet. Når du lader barbermaskinen for før ste gang eller ett[...]

  • Página 130

     1 T r ykk på a v/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen. Av/på-symbolet på a v/på-knappen lyser . 2 Beveg skjær ehodene over huden, og bruk både rette og sirkulær e bevegelser . Du får det beste barberingsresultatet når huden er helt tørr . Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philip[...]

  • Página 131

      Bruk aldri skurebørster , skuremidler eller væsk er som bensin eller aceton, til å rengjøre a pparatet. Rengjør barbermaskinen etter hver br uk for optimal barberingsytelse . Vær for siktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg. Du ka[...]

  • Página 132

    Tørk aldri skjæreenheten med et håndkle eller tørk epapir . Det kan skade skjær ehodene og k oblingsspindlene . 5 Åpne skjæreenheten på n ytt og la den stå åpen, slik at barbermaskinen kan tørk e helt.   [...]

  • Página 133

    Merk: Hvis skjæreenheten ikk e lukk es ordentlig, bør du k ontrollere om skjær ehodene er plasser t r iktig, o g om holderammen er låst.    Rengjør trimmeren hver gang du har br ukt den. 1 Slå a v barbermaskin[...]

  • Página 134

     Vi anbefaler deg å skifte ut skjærehodene annethver t år for å få maksimal ytelse. Skift ut ødelagte skjærehoder umiddelbar t. Skjærehodene skal bare er stattes med or iginale HQ9 Philips-skjærehoder . 1 Slå a v barbermaskinen, og k oble den fra strømnettet. 2 T r ykk på utløserknappen for å åpne skjær[...]

  • Página 135

     Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan br ukes lenger . Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidr ar du til å ta vare på miljøet. Det integrer te oppladbare barber maskinbatter iet inneholder stoffer som kan forurense miljøet. T a alltid ut batteriet før du kaster barber maskinen eller leverer[...]

  • Página 136

    4 Fjern bakpanelet. 5 Fjern de to sidepanelene. 6 Bøy de re kr ok ene til siden for å ta ut drivverk et. Vær for siktig! Krokene er veldig skarpe. 7 Skru ut de tre skruene i drivv erket. 8 Fjern dekselet på drivverk et med en skrutrekk er . 9 T a ut batteriet. Vær for siktig! Batteristr imlene er skar pe . Du må ikk e koble barbermaskinen [...]

  • Página 137

     Hvis du trenger ser vice eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www .philips.com . Du kan også ta kontakt med Philips’ forbr uker tjeneste der du bor (du nner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke nnes noen for[...]

  • Página 138

    Problem Mulig årsak Løsning Barbermaskinen vir ker ikke når jeg tr ykker på av/på-knappen. Batteriet er tomt. Lad opp batteriet (se avsnittet Lading), eller koble barbermaskinen til strømmen. T emperaturen på barbermaskinen er for høy . I dette tilfellet fungerer ikke barbermaskinen. Så snar t temper aturen på barbermaskinen er tilstrekke[...]

  • Página 139

    141  Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! Para tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips. com/welcome. Leia este manual do utilizador , pois contém informações sobre as magnícas funções desta máquina de barbear , bem como algumas sugest?[...]

  • Página 140

     Nunca mergulhe a máquina de barbear em água. Carregue , utilize e guarde a máquina de barbear a uma temperatur a entre 10 °C e 35 °C . Coloque sempre a tampa de protecção na máquina de barbear para proteger as cabeças de cor te quando viaja. A máquina de barbear e restantes acessórios não se podem lavar na máquina[...]

  • Página 141

       T ampa de protecção B Unidade de cor te  Botão de liber tação da unidade de cor te D Botão de ligar/desligar com símbolo de activação E Visor F Aparador G Escova de limpeza H Bolsa de arr umação (a sua bolsa poderá ser diferente da apresentada na gura) I Adaptador J Fi[...]

  • Página 142

    Quando a bateria estiver quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos para fazer a barba), a luz LO W acende-se . Quando desliga a máquina de barbear , a luz LO W apresenta-se intermitente dur ante alguns segundos. Carregue a máquina de barbear quando a luz de bateria fr aca (LOW) se acender .  ?[...]

  • Página 143

    2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica. A luz CHARGE acende-se.  Nota: Pode também barbear-se sem carregar . Basta ligar a máquina de barbear à corrente.  1 Prima uma vez o botão de ligar/desligar na máquina de barbear . O sí[...]

  • Página 144

    2 Empurre o com utador para baixo para abrir o aparador . Pode ag ora utilizar o aparador . 3 Depois de aparar , feche o a parador até ouvir um estalido e desligue a máquina de barbear .  Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agr essivos, tais como petróleo[...]

  • Página 145

    2 Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte . 3 Limpe a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos em água quente durante algum tempo . Limpe o interior e o exter ior da unidade de cor te. T enha cuidado com a água quente. V erique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. 4 Feche a unidade [...]

  • Página 146

    2 Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte . 3 Rode a patilha para a esquerda (1) e r etire a armação de xação (2). 4 Limpe as cabeças de corte com a escova fornecida. Cada cabeça é constituída por uma lâmina e guarda. Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se , por ac[...]

  • Página 147

       Limpe o aparador sempre que o utilizar . 1 Desligue a máquina de barbear e retir e a cha da tomada. 2 Empurre o com utador para baixo para abrir o aparador . 3 Limpe o aparador com o lado curto da escova de limpeza. E[...]

  • Página 148

    Substitua as cabeças de cor te apenas por cabeças de cor te HQ9 da Philips or iginais. 1 Desligue a máquina de barbear e retir e a cha da tomada. 2 Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte . 3 Rode a patilha para a esquerda (1) e r etire a armação de xação (2). 4 Retire as cabeças de corte e coloque as cabeças nov[...]

  • Página 149

     Não deite fora o aparelho juntamente com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil e entregue-o num ponto de recolha autorizado para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preser var o meio ambiente . A bateria recar regável incor porada da máquina de barbear contém substâncias que podem poluir o am[...]

  • Página 150

    3 Desaperte os dois parafusos da câmara de recolha dos pêlos. 4 Retire o painel posterior . 5 Retire os dois painéis laterais. 6 Dobre os 4 ganchos para r etirar a unidade de alimentação . T enha cuidado porque os ganchos são aguçados. 7 Desaperte os três parafusos da unidade de alimentação .   152[...]

  • Página 151

    8 Retire a cobertura da unidade de alimentação com uma cha ve de parafusos. 9 Retire a bateria. T enha cuidado porque as bandas da pilha são aguçadas. Não volte a ligar a máquina à cor rente após ter remo vido a bateria recarr egável.  Se necessitar de assistência ou inform[...]

  • Página 152

    Problema Causa pro vável Solução O desempenho da máquina de barbear deteriorou-se . As cabeças de cor te estão danicadas ou gastas. Substitua as cabeças de cor te (consulte o capítulo ‘Substituição’). Os pêlos mais longos obstr uem as cabeças de cor te . Limpe as lâminas e as guardas com o pincel de limpeza fornecido (consulte o[...]

  • Página 153

    155  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www .philips.com/welcome. Prečítajte si tento návod na použitie, pretože obsahuje informácie o vynikajúcich vlastnostiach tohto holiaceho strojčeka, ako a[...]

  • Página 154

     Holiaci strojček nikdy neponárajte do vody . Holiaci strojček nabíjajte , používajte a odkladajte pri teplote v rozsahu 10 °C až 35 °C . Na holiaci strojček vždy nasaďte ochranný kr yt, ktorý chráni holiace hlavy pri cestovaní. Holiaci strojček a ostatné príslušenstvo nemôžete čistiť v umývačke na [...]

  • Página 155

        Ochranný kr yt B Holiaca jednotka  Tlačidlo uvoľnenia holiacej jednotky D Vypínač so symbolom zapnutia E Displej F Zastrihávač G Čistiaca kefka H Úložné puzdro (V aše puzdro sa môže odlišovať od puzdra znázor neného na obrázku) I Adaptér J Malá konco vka  Nabíjačka [...]

  • Página 156

    Keď je batéria takmer vybitá (keď zostáva 5 alebo menej minút holenia), rozsvieti sa kontrolné sv etlo LO W (takmer vybitá batéria). Keď holiaci strojček vypnete, kontrolné svetlo LO W (takmer vybitá batéria) bude niekoľko sekúnd blikať. Keď sa rozsvieti kontrolné svetlo LO W (takmer vybitá batéria), holiaci strojček nabite . [...]

  • Página 157

       Poznámka: Strojček môžete používať aj bez nabíjania, stačí ho zapojiť do siete .  1 Jedným stlačením vypínača zapnite holiaci strojček. Rozsvieti sa symbol zapnutia na vypínači. 2 Holiacimi hlavami poh ybujte po povr [...]

  • Página 158

    3 Po zastrihávaní sklopte zastrihávač („klikn utie“) a vypnite holiaci strojček.  Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapalin y ako benzín alebo acetón. Holiaci strojček vždy po holení vyčistite, aby ste dosiahli[...]

  • Página 159

    3 Holiacu jednotku a komoru na chĺpky oplachujte určitý čas horúcou vodou z vodo vodu. Nezabudnite očistiť vnútornú, ako aj vonkajšiu stranu holiacej jednotky . Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy sk ontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky . 4 Uzatvorte holiacu jednotku a otraste z nej preb ytočnú vo[...]

  • Página 160

    3 Zámkom otočte pr oti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačný rám (2). 4 Holiace hlavy vyčistite pomocou dodanej k efky . Každá holiaca hlava sa skladá z r ezača a zdvíhača. Nečistite viac ako jeden rezač a zdvíhač súčasne, nakoľko tv or ia sadu. Ak ich omylom pomiešate, môže tr vať niekoľko týždňo v[...]

  • Página 161

    3 Zastrihávač očistite krátkymi štetinkami čistiacej k efky . K efkou poh ybujte nahor a nadol pozdĺž zúbk ov zastrihávača. 4 Zastrihávač zatvorte (kliknutie). Tip Pre optimálny výk on zastrihávača namažte každýc h šesť mesiacov jeho zúbk y kvapk ou oleja na šijacie stroje.  Existuje niekoľk[...]

  • Página 162

    3 Zámkom otočte pr oti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačný rám (2). 4 Opotrebované holiace hla vy vymeňte za nové a vložte ich do holiacej jednotky . Dbajte, aby výčnelky holiacich hláv za padli presne do zodpov edajúcich otvor ov . 5 Prítlačný rám vložte späť do holiacej jednotky a zámk om otočte v sm[...]

  • Página 163

    Zabudo vaná dobíjateľná batér ia obsahuje látky , ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Pred likvidáciou holiaceho strojčeka alebo jeho odovzdaním na mieste ociálneho zberu batér iu vyber te . Batériu odovzdajte na mieste ociálneho zber u batér ií. Ak máte problém y s vybr atím batérie , holiaci strojček môžete[...]

  • Página 164

    5 Odstráňte dva bočné panely . 6 Ohnite štyri háčiky nabok a vyberte pohonnú jednotku. Dajte pozor , háčiky sú ostré. 7 Odskrutkujte tri skrutky v pohonnej jednotke. 8 Pomocou skrutk ovača odpojte kr yt napájacej jednotky . 9 Vyber te batériu. Dajte pozor , pretože pásiky batérie sú ostré. Ak ste dobíjateľnú batériu vybrali,[...]

  • Página 165

    nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobko v Philips.  Na holiace hlavy (rezače a zdvíhače) sa nevzťahujú podmienky medzinárodnej zár uky , lebo podliehajú opotrebeniu.    Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších p[...]

  • Página 166

    Problém Možná príčina Riešenie T eplota holiaceho strojčeka je príliš vysoká. V tom prípade nebude strojček fungovať. Len čo teplota holiaceho strojčeka dostatočne klesne, môžete ho znova zapnúť.   168[...]

  • Página 167

    169  Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www . philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken, som innehåller information om r akappar atens fantastiska funktioner samt några tips som gör det[...]

  • Página 168

      Doppa aldrig r akappar aten i vatten. Ladda, an vänd och för var a r akapparaten vid en temperatur på mellan 10 °C och 35 °C . Sätt på skyddskåpan på rakappar aten för att skydda rakhuvudena när du reser . Rakapparaten och de övr iga tillbehören kan inte diskas i diskmaskin. Använd aldrig vatten som är va[...]

  • Página 169

    B Skärhuvud  Fr igör ingsknapp för skärhuvudet D På/av-knapp med strömindikator för rakappar aten. E T eckenfönster F T r imsaxen G Rengöringsbor ste H Fövaringsfodral (ditt fodr al kan skilja sig från det som visas på bilden) I Adapter J Liten kontakt  Laddare  [...]

  • Página 170

     För vara inte apparaten i ett stängt fodral när du laddar den. Det tar ungefär 60 minuter att ladda batteriet helt. När du laddar rakappar aten för för sta gången eller om du inte har använt den under en längre tid ska den laddas i 12 timmar . Tips: Optimera batterikapaciteten genom att ladda [...]

  • Página 171

    2 För rakhuvudena över huden med både raka och cirk elformade rörelser . Resultatet blir bäst om huden är torr . Huden kan behöva två till tre veck or för att vänja sig vid rakappar aten. 3 Stäng a v rakapparaten genom att tr ycka på på/a v-knappen en gång. 4 Rengör rakapparaten (se kapitlet Rengöring och underhåll).  ?[...]

  • Página 172

    V ar för siktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig. Du kan rengöra laddaren och r akappar atens utsida med en fuktig trasa. Obs! Det kan rinna vatten från kontakten längst ned på apparaten när du sköljer den. Detta är normalt och inte farligt. ?[...]

  • Página 173

    5 Öppna skärhuvudet igen och låt det vara öppet tills apparaten är helt torr .   1 Slå a v rakapparaten och dra ur nätsladden. 2 T r yck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 3 Vrid låset [...]

  • Página 174

      Gör ren trimsaxen efter varje användning. 1 Slå a v rakapparaten och dra ur nätsladden. 2 Öppna trimmern genom att föra reglaget nedåt. 3 Rengör trimmern med den sida a v borsten som har k or ta borst. Borsta[...]

  • Página 175

    Er sätt r akhuvudena endast med HQ9 Philips originalr akhuvuden. 1 Slå a v rakapparaten och dra ur nätsladden. 2 T r yck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 3 Vrid låset moturs (1) och a vlägsna hållaren (2). 4 T a ut rakhuvudena och sätt i de nya i skärhuvudet. Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvu[...]

  • Página 176

     Kasta inte apparaten i hushållssopor na när den är förbr ukad. Lämna in den för åter vinning vid en ofciell åter vinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. Det inbyggda laddningsbara batter iet innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. T a alltid ur batteriet innan du kasser ar r akappar ate[...]

  • Página 177

    4 T a bort bakpanelen. 5 T a bort de två sidopanelerna. 6 Böj isär de 4 krokarna och ta ut strömenheten. V ar för siktig, krokarna är vassa. 7 Skruva ur de tre skruvarna i strömenheten. 8 T a bort strömenhetens hölje med en skruvmejsel. 9 T a ut batteriet. V ar för siktig, batteriskenorna är vassa. Anslut inte rakapparaten till elnätet [...]

  • Página 178

      Om du behöver ser vice eller infor mation eller har problem med apparaten kan du besöka Philips web bplats på www .philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig ti[...]

  • Página 179

    Problem Möjlig orsak Lösning Rakapparatens temperatur är för hög. Då fungerar inte rakappar aten. Så snar t r akappar atens temperatur har sjunkit tillräckligt kan du slå på den igen.  181[...]

  • Página 180

    4222.002.5121.1 182[...]