Philips HP4847 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HP4847. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HP4847 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HP4847 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HP4847, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips HP4847 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HP4847
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HP4847
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HP4847
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HP4847 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HP4847 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HP4847, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HP4847, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HP4847. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HP4847, HP4845, HP4844, HP4841, HP4840[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 1[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    HP4847, HP4845, HP4844, HP4841, HP4840 ENGLISH 6 FRANÇAIS 1 1 INDONESIA 1 6 한국어 21 BAHASA MELA YU 26 ภาษาไทย 32   36 繁體中文 4 1 简体中文 45 53 57[...]

  • Página 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. This hairdr y er is par t of the new Philips Compact range and has been specially designed to offer y ou comfor table dr ying. It has an er gonomic and lightweight desi[...]

  • Página 7

    - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of experience and knowledge , unless they ha ve been given super vision or instr uction concerning use of the appliance by a per son responsible for their saf ety . - Children should be super vised to ensure that [...]

  • Página 8

    Using the appliance Dr ying 1 Put the plug in the wall sock et. 2 Set the r ock er switch to the desired setting to s witch on the appliance: (Fig. 2) - II: Strong airo w for fast dr ying - I: Gentle airo w especially intended for styling 3 T o dry your hair , mak e brushing movements with the hairdryer at a small distance from the hair . 4 ?[...]

  • Página 9

    3 Remov e any attachment from the a ppliance before y ou clean the attachment. 4 Clean the attachments with a moist cloth or rinse them under the tap . 5 Dry the attachments before y ou use or store them. Storag e Do not wind the mains cord r ound the appliance . Nev er put down the appliance on one of its air grilles. Alwa ys put it on one of its [...]

  • Página 10

    T roubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance . If you are unable to solv e the problem with the information below , contact the Customer Care Centre in your countr y . Problem Possible cause Solution The appliance does not work. There is a pow er failure or the socket to which the applianc[...]

  • Página 11

    11 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez v os produits sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome. Ce sèche-cheveux fait par tie de la nouvelle gamme compacte de produits Philips et a été spécialement conçu po[...]

  • Página 12

    - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Ser vice Agréé ou un technicien qualié an d’éviter tout accident. - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per sonnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensor ielles ou intellectuelles sont réduites, [...]

  • Página 13

    manipulé correctement et confor mément aux instr uctions de ce mode d’emploi. Utilisation de l’appar eil Séchag e 1 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur . 2 À l’aide de l’interrupteur à bascule, sélectionnez le réglage souhaité pourmettrel’a ppareilenmar che(g. 2). - II : ux d’air puis[...]

  • Página 14

    Netto ya ge Ne plongez jamais l’appar eil dans de l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet. 1 Débranchez l’appar eil. 2 Netto yez l’appar eil av ec un chiffon sec. 3 Retir ez tous les accessoires de l’a ppareil a vant de les nettoyer . 4 Netto yez les accessoir es a vec un chiff on humide ou rincez-les sous [...]

  • Página 15

    Ser vice Consommateur s Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre rev endeur Philips local ou contactez le « Ser vice Depar tment of Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV ». Dépannag e Cette r ubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer a vec votre appareil. Si v ous ne par venez pas[...]

  • Página 16

    16 P endahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome . P enger ing rambut adalah bagian dar i jajaran produk Philips Compact yang bar u dan khusus dirancang untuk member ikan ken yaman sewaktu Anda mengeringkan. [...]

  • Página 17

    - Jika kabel listrik r usak, maka har us diganti oleh Philips, pusat ser vis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. - Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (ter masuk anak-anak) dengan cacat sik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kur ang pengalaman dan pengetahuan, kecual[...]

  • Página 18

    Menggunakan alat Mengeringkan 1 Masukkan stek er ke stopk ontak. 2 Setel sak elar ke setelan k ecepatan yang diinginkan untuk menyalakan alat: (Gbr . 2) - II = Hembusan udara kuat agar cepat kering - I = Hembusan udara lembut khusus untuk menata r amb ut 3 Untuk mengeringkan rambut Anda, lakukan gerakan men yikat dengan pengering rambut dari jarak [...]

  • Página 19

    3 Lepaskan perlengkapan dari alat sebelum Anda membersihkannya. 4 Bersihkan perlengkapann ya dengan kain basah atau membilasnya di ba wah k eran air . 5 K eringkan perlengkapan sebelum Anda menggunakan atau menyimpann ya. P en yimpanan Jangan melilitkan kabel pada alat. Jangan sekali-kali merebahkan alat pada salah satu kisi udaran ya. Selalu letak[...]

  • Página 20

    P emecahan Masalah Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak mampu mengatasi masalah dengan informasi di bawah, hubungi Pusat La yanan P elanggan di negara Anda. Masalah K emungkinan peny ebab Solusi Alat tidak mau bekerja. Ada ker usakan listrik atau soket ke mana alat terhubung tidak beralir [...]

  • Página 21

    21 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품 을 등록하십시오. 필립스의 신제품 살롱 컴팩트형 헤어 드라이어는 편안하고 가벼 우며 인체공학적인 디자인으로 사용이 간편합니?[...]

  • Página 22

    - 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사 항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. - 어린이가 제품을 가지고 놀[...]

  • Página 23

    2 스위치를원하는속도로설정하고제품을켜십시오(그림2). - II: 빠른 드라이를 위한 강한 바람 - I: 스타일링을 위한 부드러운 바람 3 헤어드라이어를모발에서약간거리를두고빗질하듯이움직 여서드라이하십시오. 4 각부분을?[...]

  • Página 24

    5 다시사용하거나보관하기전에액세서리의물기를말리십시 오. 보관 전원코드를제품에감지마십시오. 공기흡입망이밑을향하도록제품을내려놓지마십시오.반드시 옆으로놓인상태로내려놓으십시오. 1 제품전원을[...]

  • Página 25

    문제점 예상 원인 해결책 제품이 작 동하지 않 습니다. 전원이 제대로 공급 되지 않거나 제품이 연결된 콘센트가 작 동하지 않을 수 있 습니다. 전원 공급 장치가 작동하는 지 확인하십시오. 다른 제품 의 플러그를 꽂아 콘센트에 서 전원이 공급되는지 확인 하십시?[...]

  • Página 26

    26 P engenalan T ahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhny a daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www .philips.com/welcome. P enger ing rambut ini adalah sebahagian dar ipada keluaran Philips Salon Compact yang bar u dan telah direka bentuk untuk memberikan anda pe[...]

  • Página 27

    - P er iksa dengan kerap keadaan kord utama. Jangan gunakan per kakas jika plag, kord utama atau perkakas rosak. - Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat ser vis yang dibenar kan oleh Philips atau pihak y ang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. - P er kakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk k[...]

  • Página 28

    Medan Elektro Ma gnet (EMF) P er kakas Philips ini mematuhi semua piawai y ang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, per kakas selamat untuk digunakan menur ut bukti saintik y ang boleh didapati pada masa ini. Menggunakan perkakas Mengeringkan 1 Pasangkan plag di[...]

  • Página 29

    2 Untuk menanggalkan penumpu, tarik penumpu dari perkakas. P embersihan Jangan tenggelamkan perkakas k e dalam air atau apa-apa cecair lain, atau membilaskannya di ba wah paip. 1 T anggalkan plag perkakas. 2 Bersihkan perkakas dengan kain k ering. 3 K eluarkan sebarang alat tambahan dari perkakas sebelum anda membersihkan alat tambahan tersebut. 4 [...]

  • Página 30

    Jaminan dan ser vis Jika anda memer lukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www .philips.com atau hubungi Pusat La yanan P elanggan Philips di negar a anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonny a di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan P elanggan di negar a anda, hub ungi wakil pengedar Phil[...]

  • Página 31

    Masalah K emungkinan punca Pen yelesaian Kord sesalur rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat ser vis yang dibenar kan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. BAHASA MELA YU 31[...]

  • Página 32

    32 บทนำา ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที[...]

  • Página 33

    - หามปดกั้นตะแกรงชองลมของตัวเครื่อง - หากไดรเปาผมมีความรอนมากเกินไป เครื่องจะทำาการตัดไฟโดยอัตโนมัติ ควรถอดปลั๊กไฟอ?[...]

  • Página 34

    หัวเปากระจายลม (เฉพาะรน HP4847) หัวเปากระจายลมจะชวยใหผมดูหนานมมีนหนัก 1 ในการประกอบหัวเปากระจายลม เพียงสวมเขากับตั?[...]

  • Página 35

    การแกปญหา ในหัวขอนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปที่เกี่ยวกับเครื่องสกัดนผลไมซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตาม[...]

  • Página 36

    36  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome. My sấy tóc này là mt phần trong loạt sản p[...]

  • Página 37

    - Nếu dây đin b hư hng, bạn nên tha y dây đin tại tr ung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyn hoc những nơi có khả năng và trnh đ tương đương để trnh gây nguy hiểm. - Thiết b này không dành cho ngưi dùng (bao gồm cả trẻ em) có sc[...]

  • Página 38

      1  Cmdâyđinvocm. 2  Chuyểnnútmởttsangchếđộbạnmuốnđểbậtmáy(Hnh2). - II: Luồng khí mạnh dùng để sấy tóc nhanh - I: Luồng khí nhẹ nhàng đc bi?[...]

  • Página 39

    4  Lausạchcácbộphậnđínhkmcamáybngviẩmhocradưới vinước. 5  Lmkhôcácphụkintrướckhisdụnghocboqun.  Khôngđượcqundâyđinquanhmáy . Khôngđtm[...]

  • Página 40

    Vấn đ Nguyên nhân có thể Giải php Thiết b không hoạt đng Có thể b mất đin hoc thiết b được cắm vào ổ đin không có đin. Kiểm tra nguồn đin có hoạt đng không. Nếu có, hãy thử cắm mt thiết b khc vào ổ đin này để kiểm tra xem ổ cắm có[...]

  • Página 41

    41 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,來善用飛利浦提供的支援。 新的飛利浦 Compact 系列吹風機,特別的設計讓您舒適的吹乾頭 髮。符合人體工學而且輕巧的設計,使用更方便。強力的氣流可 以快速吹乾您的頭髮,?[...]

  • Página 42

    警告 - 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電工。 - 不可阻塞風口。 - 本產品過熱時,吹風機會自動斷電。請先拔除插頭並讓它冷卻 數分鐘,並檢查出風柵口是否被絨毛、頭髮所阻塞,然後再開 啟產?[...]

  • Página 43

    風力集中吹嘴 風力集中吹嘴能讓您在造型頭髮時,將風集中對準您所使用的髮 刷或梳子。 1  如要使用風力集中吹嘴,只要將它卡進吹風機出風口即 可。(圖3) 2  不需要風力集中吹嘴時,將它從吹風機出風口拔出即可。 蓬鬆造型烘罩器 (僅 HP4847) 蓬鬆造?[...]

  • Página 44

    環境保護 - 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產 品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 5) 保固與服務  若您需要相關資訊或有任何問題,請造訪飛利浦網站 www.philips. com,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 (您可以?[...]

  • Página 45

    45 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.com/welcome。 本电吹风是飞利浦新型小巧系列产品中的一种,其特别的设计给 您带来舒适的吹风享受。由于采用了人体工程学和机身轻量化设 计,[...]

  • Página 46

    - 定期检查电源线的情况。如果插头、电源线或 产品本身已损坏,请勿再使用本产品。 - 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造 厂或其维修部或类似的专职人员来更换。 - 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有 障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿[...]

  • Página 47

    - 切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别 推荐的附件或部件。如果您使用了此类附件或 部件,则本产品的保修将会失效。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前 的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行?[...]

  • Página 48

    清洁 不要将本产品浸入水中,也不要在自来水龙头下 冲洗。 1 拔掉产品插头。 2 必须用干布清洁产品。 3 清洁任何附件之前,应将其从产品上卸下。 4 附件可用湿布清洁或在水龙头下冲洗。 5 在使用或存储之前先将附件擦干。 存放 切勿将电源线缠绕在产品上。 切[...]

  • Página 49

    49 故障排除 本章归纳了本产品在使用时最常遇到的问题。如果您无法用下面 的信息解决问题,请与贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联 系。 问题 可能的原因 解决方法 产品不能 工作。 电源存在故障, 或产品所连接的 插座没有通电。 检查供电是否正常。如果?[...]

  • Página 50

    50[...]

  • Página 51

    51[...]

  • Página 52

    52[...]

  • Página 53

    53[...]

  • Página 54

    54[...]

  • Página 55

    55[...]

  • Página 56

    56[...]

  • Página 57

    57[...]

  • Página 58

    58 2 3 4 5[...]

  • Página 59

    59[...]

  • Página 60

    ww w .p hi li ps .c om u 4222.002.6023.4[...]