Philips HD4427 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HD4427. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HD4427 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HD4427 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HD4427, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips HD4427 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HD4427
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HD4427
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HD4427
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HD4427 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HD4427 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HD4427, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HD4427, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HD4427. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HD4427, HD4426[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    ENGLISH 6 DEUTSCH 10 FRANÇAIS 14 NEDERLANDS 18 ESPAÑOL 22 ITALIANO 26 PORTUGUÊS 30 NORSK 34 SVENSKA 38 SUOMI 42 DANSK 46  50 TÜRKÇE 55 РУССКИЙ 59 63 67 70 á«Hô©dG 77 v<ñUã 81 HD4427, HD4426[...]

  • Página 6

    General description (fig. 1) A Mains plug B Thermostat unit with mains cord and temperature light C Temperature control with on/off position D Base E Drip tray F Removable grilling plate (HD4426 only) G Removable grilling plate with frying section (HD4427 only) H Cool-touch handgrips I Thermostat unit socket Important Read these instructions for us[...]

  • Página 7

    - The water in the drip tray will take away smoke and nasty smells, as it prevents food particles from getting burnt. - To make cleaning easier, you can line the drip tray with aluminium foil before filling it with water. - When lining the drip tray, make sure the foil does not hang over the sides of the tray, as this will prevent proper air circul[...]

  • Página 8

    Always remove excess oil from the grilling plate with a piece of kitchen paper before removing it for cleaning. 5 Remove the drip tray by lifting it out of the base (fig. 8). 6 Clean the grilling plate, drip tray and base with a soft cloth or sponge in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher. Food residues or grease can be remove[...]

  • Página 9

    Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or conta[...]

  • Página 10

    Übersicht (Abb.1) A Netzstecker B Thermostat mit Netzkabel und Temperaturanzeige C Temperaturregler mit Ein-/Aus-Position D Gerätebasis E Auffangschale F Herausnehmbare Grillplatte (nur HD4426) G Herausnehmbare Grillplatte mit Bratfläche (nur HD4427) H Cool-Touch-Handgriffe I Thermostatbuchse Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem e[...]

  • Página 11

    11 Das Gerät verwenden 1 Legen Sie die Auffangschale in die Gerätebasis (Abb. 2). 2 Füllen Sie die Auffangschale mit genügend Wasser, um den Boden zu bedecken (Abb. 3). - Das Wasser in der Auffangschale verhindert Rauch und unangenehme Gerüche, da es das Verbrennen von Speisepartikeln verhindert. - Um das Reinigen zu erleichtern, können Sie d[...]

  • Página 12

    12 Reinigung Reinigen Sie die Platte nicht mit Scheuermitteln oder Scheuerschwämmen, um die Antihaft- Beschichtung nicht zu beschädigen. Tauchen Sie das Netzkabel mit dem Thermostat nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 1 Schalten Sie den Temperaturregler in die Position "Aus". 2 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und l[...]

  • Página 13

    13 ◗ Beim Zubereiten von Satay oder Kebab weichen Sie Bambus- bzw. Holzspieße in Wasser ein, um ein Anbrennen beim Grillen zu vermeiden. Verwenden Sie keine Metallspieße. ◗ Da Würstchen meistens beim Grillen platzen, empfiehlt es sich, vorher mit einer Gabel einige Löcher in die Würstchen zu stechen. ◗ Frisches Fleisch führt zu besseren[...]

  • Página 14

    Description générale (fig. 1) A Prise secteur B Bloc thermostat avec cordon d'alimentation et voyant de température C Thermostat avec position marche/arrêt D Socle E Bac de récupération F Gril amovible (HD4426 uniquement) G Gril amovible avec plaque de cuisson (HD4427 uniquement) H Poignées isolantes I Prise du bloc thermostat Important[...]

  • Página 15

    Utilisation de l'appareil 1 Placez le bac de récupération dans le socle (fig. 2). 2 Remplissez le bac d'eau de manière à ce que le fond soit recouvert (fig. 3). - La présence d'eau dans le bac de récupération élimine la fumée et les odeurs désagréables car elle empêche les résidus d'aliments de carboniser. - Pour fa[...]

  • Página 16

    1 Réglez le thermostat en position d'arrêt. 2 Débranchez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir. 3 Retirez la fiche du bloc thermostat de l'appareil (fig. 6). 4 Retirez le gril en le soulevant par les poignées. Il est impossible de retirer le gril si le bloc thermostat n'a pas été débranché (fig. 7). Enlevez toujo[...]

  • Página 17

    Le gril de table n'est pas adapté à la cuisson d'aliments panés. Environnement ◗ Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l'environnement (fig. 11).[...]

  • Página 18

    Algemene beschrijving (fig. 1) A Stekker B Thermostaatunit met netsnoer en temperatuurlampje C Temperatuurregelaar met aan/uitknop D Onderstel E Lekbak F Uitneembare grillplaat (alleen HD4426) G Uitneembare grillplaat met bakgedeelte (alleen HD4427) H Koelblijvende handgrepen I Aansluitpunt voor de thermostaatunit Belangrijk Lees deze gebruiksaanwi[...]

  • Página 19

    19 Het apparaat gebruiken 1 Plaats de lekbak in het onderstel (fig. 2). 2 Vul de lekbak met zoveel water dat de bodem bedekt is (fig. 3). - Het water in de lekbak voorkomt rook en nare luchtjes, doordat voedseldeeltjes zo niet kunnen verbranden. - Om de lekbak makkelijker te kunnen schoonmaken, kunt u deze met aluminiumfolie bekleden voordat u de b[...]

  • Página 20

    20 Dompel het netsnoer met de thermostaatunit niet in water of een andere vloeistof. 1 Zet de temperatuurregelaar op de 'uit'-stand. 2 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 3 Verwijder de thermostaatunit door deze uit het apparaat te trekken (fig. 6). 4 Verwijder de grillplaat door deze aan de handgrepen van h[...]

  • Página 21

    21 De tafelgrill is niet geschikt voor het bereiden van gepaneerde etenswaren. Milieu ◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 11). Garan[...]

  • Página 22

    Descripción general (fig. 1) A Enchufe B Unidad del termostato con cable de alimentación y piloto de temperatura C Control de temperatura con posición de encendido/apagado D Base E Bandeja recogegrasa F Placa de asar extraíble (sólo modelo HD4426) G Placa de asar extraíble con zona de plancha (sólo modelo HD4427) H Asas de tacto frío I Toma[...]

  • Página 23

    Uso del aparato 1 Coloque la bandeja recogegrasa en la base (fig. 2). 2 Llene la bandeja recogegrasa con agua suficiente para cubrir el fondo (fig. 3). - El agua de la bandeja recogegrasa disminuirá el humo y los malos olores, ya que evita que se quemen partículas de alimentos. - Para facilitar la limpieza, puede forrar la bandeja recogegrasa con[...]

  • Página 24

    Limpieza No utilice nunca agentes ni materiales abrasivos, ya que podrían dañar la capa antiadherente de la placa. No sumerja el cable de alimentación con la unidad del termostato en agua ni en otros líquidos. 1 Ajuste el control de temperatura a la posición de apagado. 2 Desenchufe el aparato de la red y deje que se enfríe. 3 Retire la unida[...]

  • Página 25

    ◗ A la hora de preparar satay o kebab, sumerja los pinchos de madera o bambú en agua para que no se quemen durante la preparación. No utilice pinchos de metal. ◗ Las salchichas suelen reventarse cuando se cocinan. Para evitarlo, pínchelas con un tenedor. ◗ La carne fresca proporciona mejores resultados que la congelada o descongelada. No e[...]

  • Página 26

    Descrizione generale (fig. 1) A Cavo di alimentazione B Termostato con cavo di alimentazione e spia della temperatura C Sistema di controllo della temperatura con posizione on/off D Base E Vassoio antigoccia F Piastra grill removibile (solo HD4426) G Piastra grill removibile con sezione friggitrice (solo HD4427) H Impugnatura termoisolante I Allogg[...]

  • Página 27

    27 Modalità d'uso dell'apparecchio 1 Posizionate il vassoio antigoccia sulla base (fig. 2). 2 Riempite d'acqua il vassoio antigoccia fino a ricoprire il fondo (fig. 3). - L'acqua presente nel vassoio antigoccia assorbe il fumo e gli odori sgradevoli e previene che le particelle di cibo si brucino. - Per facilitare la pulizia, p[...]

  • Página 28

    28 2 Togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare l'apparecchio. 3 Rimuovete il termostato estraendolo dall'apparecchio (fig. 6). 4 Estraete la piastra grill sollevandola dalla base mediante le impugnature. La piastra grill non può essere rimossa se il termostato è ancora nell'apparecchio (fig. 7). Prima di togliere la pias[...]

  • Página 29

    29 Tutela dell'ambiente ◗ Per contribuire alla tutela dell'ambiente, non smaltite l'apparecchio tra i rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 11). Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi visitate il sito Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattate il C[...]

  • Página 30

    Descrição geral (fig. 1) A Fio de alimentação B Unidade do termóstato com fio de alimentação e luz da temperatura C Controlo da temperatura com posição de ligar/desligar D Base E Tabuleiro de recolha da gordura F Placa de grelhar amovível (apenas HD4426) G Placa de grelhar amovível com secção de fritura (apenas HD4427) H Pegas antiaque[...]

  • Página 31

    Utilização do aparelho 1 Coloque o tabuleiro de recolha da gordura na base (fig. 2). 2 Encha o tabuleiro de recolha da gordura com água suficiente para cobrir o fundo (fig. 3). - A água do tabuleiro de recolha da gordura impede a formação de fumos e cheiros desagradáveis ao evitar que as partículas dos alimentos se queimem. - Para facilitar[...]

  • Página 32

    1 Regule o controlo da temperatura para a posição 'off' (desligado). 2 Retire a ficha da tomada eléctrica e deixe o aparelho arrefecer. 3 Retire a unidade do termóstato puxando-a do aparelho (fig. 6). 4 Retire a placa para grelhar erguendo-a da base pelas pegas. A placa não pode ser retirada se a unidade do termóstato ainda estiver [...]

  • Página 33

    Este grelhador de mesa não se destina a grelhar alimentos panados. Ambiente ◗ Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil, entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 11). Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum[...]

  • Página 34

    Generell beskrivelse (fig. 1) A Støpsel B Termostatenhet med ledning og temperaturlampe C Temperaturbryter med av/på-innstilling D Sokkel E Dryppbrett F Avtagbar grillplate (kun HD4426) G Avtagbar grillplate med stekedel (kun HD4427) H Kalde håndtak I Kontakt for termostatenhet Viktig Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, o[...]

  • Página 35

    35 - Når du legger folien i dryppbrettet, må du sjekke at den ikke henger over sidene på brettet. Det kan hindre luftsirkulasjon. 3 Sett grillplaten i sokkelen (fig. 4). Grillplaten passer bare i sokkelen på én måte. 4 Smør lett inn grillplaten med smør eller olje. 5 Sett termostatenheten inn i kontakten for termostatenheten på siden av ap[...]

  • Página 36

    36 Matrester eller fett kan fjernes ved å legge grillplaten i varmt vann med oppvaskmiddel i fem minutter eller ved å sprute litt sitronsaft på grillplaten. Dette løsner opp eventuell klumpet mat eller fett. 7 Tørk grillplaten, dryppbrettet og sokkelen, og sett dem sammen igjen. Innsiden av kontakten for termostatenheten må være helt tørr f[...]

  • Página 37

    37 Denne bordgrillen er ikke egnet til grilling av panert mat. Temperaturinnstilling 4¯5 4¯5 4 4¯5 4¯5 4¯5 4¯5 5 5 5 5 5 5 2¯3 3¯4 Grilltid (i minutter) 5¯7 3¯4 4¯6 6¯8 8¯10 6¯15 8¯12 avhenger av tykkelsen på kjøttet og din personlige smak 4¯7 4¯7 4¯5 8¯10 8¯10 Mattype Grillet laks eller tunfisk Reker Fisk (små stykker) Kalku[...]

  • Página 38

    Allmän beskrivning (bild 1) A Stickkontakt B Termostatenhet med nätsladd och temperaturlampa C Temperaturreglage med på/av-läge D Sockel E Droppbricka F Löstagbar grillplatta (endast HD4426) G Löstagbar grillplatta med stekdel (endast HD4427) H Värmeisolerade handtag I Termostatuttag Viktigt Läs användningsinstruktionerna noga innan du anv[...]

  • Página 39

    39 - Om du vill underlätta rengöringen kan du täcka droppbrickan med aluminiumfolie innan du fyller den med vatten. - Se till att folien inte hänger över sidorna på brickan eftersom det förhindrar ordentlig luftcirkulation. 3 Placera grillplattan i sockeln (bild 4). Grillplattan passar bara på ett sätt i sockeln. 4 Smörj grillplattan med [...]

  • Página 40

    40 5 Ta bort droppbrickan genom att lyfta ut den ur sockeln (bild 8). 6 Rengör grillplattan, droppbrickan och sockeln med en mjuk trasa eller svamp i varmt vatten med lite diskmedel, eller i diskmaskinen. Du kan ta bort matrester och fett genom att blötlägga grillplattan i varmt vatten med lite diskmedel i fem minuter eller genom att droppa lite[...]

  • Página 41

    Bordsgrillen är inte lämplig för tillagning av panerad mat. Temperaturinställning 4¯5 4¯5 4 4¯5 4¯5 4¯5 4¯5 5 5 5 5 5 5 2¯3 3¯4 Grilltider (minuter) 5¯7 3¯4 4¯6 6¯8 8¯10 6¯15 8¯12 Beroende på köttets tjocklek och dina önskemål. 4¯7 4¯7 4¯5 8¯10 8¯10 Typ av mat Lax- eller tonfiskkotlett Stora räkor (gambas) Fisk (små bi[...]

  • Página 42

    Laitteen osat (kuva 1) A Pistoke B Termostaatti, virtajohto ja lämpötilan merkkivalo C Lämpötilansäädin ja käynnistyskytkin D Runko E Valuma-astia F Irrotettava grillauslevy (vain mallissa HD4426) G Irrotettava grillauslevy, jossa paistolevy (vain mallissa HD4427) H Kuumentumattomat kahvat I Termostaatin vastake Tärkeää Lue tämä käytt?[...]

  • Página 43

    3 Aseta grillauslevy rungon päälle (kuva 4). Grillauslevy sopii paikalleen vain oikein päin asetettuna. 4 Voitele grillauslevy kevyesti voilla tai öljyllä. 5 Liitä termostaatti laitteen sivussa olevaan termostaatin vastakkeeseen (kuva 5). 6 Työnnä pistoke pistorasiaan. 7 Säädä lämpötilansäädin grillattavalle ruoalle sopivaan asentoon[...]

  • Página 44

    Voit poistaa grillauslevyyn tarttuneet ruoantähteet liottamalla levyä viiden minuutin ajan kuumassa vedessä, johon on lisätty astianpesuainetta, tai pirskottamalla levylle sitruunamehua. Näin kuivuneet ruoantähteet ja rasva irtoavat levystä. 7 Kuivaa grillauslevy, valuma-astia ja runko. Kokoa ne uudelleen. Termostaatin vastakkeen on oltava t[...]

  • Página 45

    45 Tässä pöytägrillissä ei voi valmistaa leivitettyjä ruokia. Lämpötila-asetus 4-5 4-5 4 4-5 4-5 4-5 4-5 5 5 5 5 5 5 2-3 3-4 Grillausajat (minuutteina) 5-7 3-4 4-6 6-8 8-10 6-15 8-12 Lihan paksuuden ja omien mieltymysten mukaan 4-7 4-7 4-5 8-10 8-10 Ruokalaji Lohi- tai tonnikalafile Katkaravut Kala (pienet fileet) Kalkkuna-/kanafileet Makka[...]

  • Página 46

    Generel beskrivelse (fig. 1) A Netstik B Termostatenhed med netledning og temperaturindikator C Temperaturvælger med on/off-position D Basisenhed E Drypbakke F Aftagelig grillplade (kun HD4426) G Aftagelig grillplade med stegesektion (kun HD4427) H Cool-touch-håndtag I Tilslutningsstik til termostatenhed Vigtigt Læs brugsvejledningen omhyggeligt[...]

  • Página 47

    47 Sådan bruges apparatet 1 Placér drypbakken i basisenheden (fig. 2). 2 Fyld drypbakken med vand så bunden er dækket (fig. 3). - Vandet i drypbakken fjerner røg og lugtgener, da det forhindrer madpartikler i at brænde på. - Du kan fore drypbakken med folie, inden den fyldes med vand, for at gøre rengøringen lettere. - Hvis du forer drypba[...]

  • Página 48

    48 2 Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet afkøle. 3 Fjern termostatenheden ved at trække den ud af apparatet (fig. 6). 4 Grillpladen løftes af basisenheden ved at tage fat i håndtagene. Grillpladen kan ikke fjernes, hvis termostatenheden stadig sidder i apparatet (fig. 7). Tør overskydende olie af grillpladen med køkkenrulle, ind[...]

  • Página 49

    49 Miljøhensyn ◗ Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på den kommunale genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 11). Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet he[...]

  • Página 50

      (.1) A  B        C     on/off D  E  [...]

  • Página 51

       1        (. 2). 2           ?[...]

  • Página 52

      .             . ?[...]

  • Página 53

                 . ◗      ?[...]

  • Página 54

      #% #      " #  #.   4-5 4-5 4 4-5 4-5 4-5 4-5 5 5 5 5 5 5 2-3 3-4 ?[...]

  • Página 55

    Genel tanım (şek. 1) A Elektrik fişi B Elektrik kablosu ve sıcaklık ışığı bulunan termostat ünitesi C Açma/kapama ayarları bulunan sıcaklık kadranı D Taban E Damlama tepsisi F Çıkarılabilir ızgara tabağı (sadece HD4426 için) G Kızartma bölmesine sahip çıkarılabilir ızgara tabağı (sadece HD4427 için) H Soğuk tutacakl[...]

  • Página 56

    Cihazın Kullanımı 1 Damlama tepsisini tabana yerleştirin (şek. 2). 2 Damlama tepsisinin tabanını tamamen kapatacak şekilde su doldurun (şek. 3). - Damlama tepsisindeki su, dumanı ve kötü kokuları ortadan kaldıracak ve yiyecek parçalarının yanmasını engelleyecektir. - Temizlemeyi kolaylaştırmak için, suyla doldurmadan önce dam[...]

  • Página 57

    2 Elektrik fişini prizden çekin ve cihazı soğumaya bırakın. 3 Termostat ünitesini cihazdan çekerek çıkarın (şek. 6). 4 Izgara tepsisini, tutacaklarından tutup tabandan yukarı kaldırarak çıkarabilirsiniz. Termostat ünitesi hala cihaza takılıysa, ızgara tepsisi çıkarılamaz (şek. 7). Temizlik amacıyla ızgara yüzeylerini ç?[...]

  • Página 58

    Bu masaüstü ızgara, ekmek kırıntıları içeren yiyecekleri kızartmak için uygun değildir. Sıcaklık ayarı 4-5 4-5 4 4-5 4-5 4-5 4-5 5 5 5 5 5 5 2-3 3-4 Izgara süresi (dakika) 5-7 3-4 4-6 6-8 8-10 6-15 8-12 Bu, etin kalınlığı ve kişisel tercihlerinize bağlıdır. 4-7 4-7 4-5 8-10 8-10 Yiyecek türü Somon veya ton fileto Jumbo kari[...]

  • Página 59

    Общее описание (рис. 1) A Вилка сетевого шнура B Термостат с сетевым шнуром и индикатором нагрева C Регулятор нагрева с положениями вкл./выкл. D Основание E Поддон F Съемная решетка-гриль (только д?[...]

  • Página 60

    60 Использование прибора 1 Установите поддон в основание прибора (рис. 2). 2 Залейте воду в поддон в таком количестве, чтобы все дно поддона было покрыто водой (рис. 3). - Вода в поддоне препятствует[...]

  • Página 61

    61 Очистка прибора Не используйте абразивные или чистящие средства или материалы, чтобы не повредить антипригарное покрытие решетки-гриль. Запрещается погружать прибор или сетевой шнур в во?[...]

  • Página 62

    62 Этот настольный гриль не предназначен для поджаривания хлебных продуктов. Положения регулятора нагрева 4-5 4-5 26.02.2003 4-5 4-5 4-5 4-5 07.03.2003 07.03.2003 07.03.2003 07.03.2003 07.03.2003 07.03.2003 2-3 3-4 Продолжительность приго[...]

  • Página 63

    A B C D E F G H I ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 1 2 B 1 2 3 63[...]

  • Página 64

    64 4 5 6 7 8 B 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8[...]

  • Página 65

    65 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗[...]

  • Página 66

    66[...]

  • Página 67

    A B C D E F G H I ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 1 2 B 1 2 3 4 67[...]

  • Página 68

    68 5 6 7 8 B 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 ◗[...]

  • Página 69

    69 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗[...]

  • Página 70

    A B C D E F G H I ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ B 70[...]

  • Página 71

    B 71[...]

  • Página 72

    ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 72[...]

  • Página 73

    73[...]

  • Página 74

    .õÑÿG äÉàØH IÉ£¨e ᪩WCG AGƒ°ûd áªFÓe ÒZ ádhÉ£dG ájGƒ°T ΩÉ©£dG ´ƒf ÉfƒàdG hCG ¿ƒeÓ°ùdG øe ΩhôØe º◊ ¢SÉÑeÉL (IÒ¨°U ™£b) ∂ª°S êÉLO ¬«∏«a / »ehQ ∂jO º◊ ≥fÉ≤ædG (É k ≤Ñ°ùe ƒ¡£eh è∏ãe) ôLÈeÉg º◊ ¢ûjQ ΩhôØŸG ºë∏dG Óãe) ¬FGƒ°ûd Ò°üb âb[...]

  • Página 75

    75 íFÉ°üf æ ɇ ,Ö«°SÎdG á«æ«°U ‘ ájGƒ°ûdG øe äGRGôaE’Gh ¿ƒgódG Ö°SÎJ .äGhGô°†ÿGh ∑ɪ°SC’Gh øLGhódGh Ωƒë∏dG OGóYE’ É k «dÉãe AGƒ°ûdG ìƒd Èà©j .¿ƒgódG á°†Øîæeh á«ë°Uh ¿ÉNódG øe á«dÉN ájƒ°ûe ᪩WCG øª°†j æ RGôW) »∏≤∏d ¢ü°üıG Aõ÷G ó©[...]

  • Página 76

    76 4 4 .âjõdG hCG óHõdG øe ∞«ØW Qó≤H AGƒ°ûdG ìƒd »ægOG 5 5 .(5 πµ°T) RÉ¡÷G ÖfÉL ‘ äÉà°SƒeÎdG IóMh ¢ùÑ≤e ‘ äÉà°SƒeÎdG IóMh »∏NO CG 6 6 .§FÉ◊G ¢ùÑ≤e ‘ »Hô¡µdG QÉ«àdG ¢ùHÉb »©°V 7 7 .(π°üØdG Gòg øe ''AGƒ°û∏d á«æeõdG OóŸG'' º°ùb ô¶fG) [...]

  • Página 77

    (1 πµ°T) ΩÉY ∞°Uh A »Hô¡µdG QÉ«àdG ¢ùHÉb B .IQGôë∏d »Fƒ°†dG ô°TDƒŸGh »Hô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°ùH IOhõŸG äÉà°SƒeÎdG IóMh C IQGô◊G áLQO ‘ ºµëàdG ìÉàØe on/off (±É≤j E G/𫨰ûJ) D IóYÉ≤dG E Ö«°SÎdG á«æ«°U F RGôW) ´õæ∏d πHÉ≤dG AGƒ°ûdG ìƒd HD4426 (§≤a G R[...]

  • Página 78

    ÆbÅU! v/ V<UMî ÊUï È«ñ«œ È«cä Êœdë »U§ë È«d! ÈeOîËñ eÄ »U§ë s|« v|«cä ÁœUî Ÿuï s" vÙUî U| œ«“¬ vÙUî pO¶<« ”U§îUÖ ©pÇuë ÈUÙ tJ"® vÙUî ⁄dîØÊuLKèu! tKOã fO<u< ©ÁbÅ t¶‹Ä q§è “« ¨Áœ“ a|® dÖd§LÙ È« tLIì bMH<uÖ XÅuÖ œñ«œ “UOï vLë[...]

  • Página 79

    79 ∑ ∑ ÆbOMë ñ«u< ÁñU!Ëœ «ñ UNï¬ Ë Áœdë pA8 «ñ t|UÄ Ë tJÇ vMO< ¨ÈeÄ »U§ë vMO< U! «ñ ʬ q8«œ ¨Xëu< Êœdë pA8 È«d! ÆbÅU! pA8 Î öîUë b|U! †U¶<uîd" b4«Ë Xëu< ¨ÁU~¶<œ ñœ †U¶<uîd" b4«Ë Êœ“ U3 ÁñU!Ëœ “« q§è ÆbOMë ÃñU8 Êœ«œ ÊUJ" [...]

  • Página 80

    80 ≥ ≥ Æ©˘ qJÅ® bOÙœ ñ«dè t|UÄ ñœ «ñ Êœdë ÊU|d! vMO< Æœñu8 vî U3 †ñu p| t! jIã ÈeÄ »U§ë vMO< ˘ ˘ vMO< ÆbOMë »dÇ säËñ U| Ádë U! vëbï« «ñ Êœdë »U§ë ˚ ˚ b4«Ë Æ©˚ qJÅ® bOïe! U3 X<« t¶ãdÖ ñ«dè ÁU~¶<œ ñUMë ñœ të †U¶<uîd" b4«Ë Xëu< ñœ ?[...]

  • Página 81

    ©± qJÅ® vKë ÕdÅ A ‚d! gOã B †ñ«d4 t3ñœ ⁄«dÇ Ë ‚d! rO< U! Á«dLÙ †U¶<uîd" b4«Ë C ‘uîU8ØsÅËñ bOKë U! †ñ«d4 t3ñœ ‰d¶Më D t|UÄ E tJÇ vMO< F ‰bî jIã® vïbÅ «b3 ÈeÄ »U§ë vMO< HD4426 © G ‰bî jIã® Êœdë Œd< g‹! U! Á«dLÙ vïbÅ «b3 ÈeÄ »U§ë tæH HD4427 [...]

  • Página 82

    82 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11[...]

  • Página 83

    83[...]

  • Página 84

    u 4222 001 99541 www.philips.com[...]