Philips FC6049 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips FC6049. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips FC6049 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips FC6049 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips FC6049, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips FC6049 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips FC6049
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips FC6049
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips FC6049
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips FC6049 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips FC6049 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips FC6049, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips FC6049, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips FC6049. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FC6049/01, FC6048/02 Read manual before use[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 O D Y R Q P C N E F H G I J K B A X W V S T U M L 1[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    FC6049/01, FC6048/02 ENGLISH 6 DEUTSCH 10  1 4 ESP AÑOL 1 9 FRANÇAIS 23 IT ALIANO 27 한국어 31 NEDERLANDS 35 POR TUGUÊS 3 9 POR TUGUÊS DO BRASIL 4 3 TÜRKÇE 47 繁體中文 5 1 简体中文 55[...]

  • Página 6

    6 General description (Fig. 1) A Filter B Filter holder C Appliance nozzle D Dust compar tment E Integrated crevice tool F Crevice tool release button G Shoulder strap attachment points H Dust compar tment release button I On/off slide J Handle K Mains cord L Cord clip M Exhaust air openings N Shoulder strap + clasps O T ube par ts (FC6049/01 only)[...]

  • Página 7

    Preparing f or use The appliance comes with a shoulder strap for extr a conv enience dur ing vacuum cleaning. 1 T o attach the shoulder strap, connect the clasps to the attachment points on the appliance. See gure 1 for the location of the attachment points. 2 Insert the plug into the wall socket. Using the appliance 1 Push the on/off slide forw[...]

  • Página 8

    1 Clean the appliance with a damp cloth. Emptying the dust compartment Make sure y ou empty the dust compar tment and clean the lter regular ly to optimise the performance of the appliance . Alwa ys unplug the appliance before y ou empty the dust compar tment and clean the lter . 1 Press the dust compartment release button (Fig. 15). 2 Remov [...]

  • Página 9

    T roub leshooting Problem Solution The vacuum cleaner does not work. Make sure that y ou hav e inser ted the plug proper ly into the wall socket. T ake the appliance to y our dealer or a ser vice centre authorised by Philips for examination. The vacuum cleaner does not vacuum proper ly . Make sure that y ou hav e attached the dust compar tment prop[...]

  • Página 10

    10 Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) A Filter B Filterhalter C Gerätedüse D Staubkammer E Integrier te Fugendüse F Entriegelungstaste für Fugendüse G Befestigungspunkte für Schultergur t H Entriegelungstaste für Staubkammer I Ein-/Ausschalter J Handgriff K Netzkabel L Kabelclip M Abluftöffnungen N Schultergur t + Klammer n O Rohr teile (nur[...]

  • Página 11

         Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Er kenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch,[...]

  • Página 12

    1 Ziehen Sie die Fugendüse heraus (Abb. 13). 2 Klappen Sie die Fugendüse wieder auf das Gerätegehäuse, bis sie hörbar einrastet (Abb. 14). Reinigung Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzsteck er aus der Steckdose . T auchen Sie das Gerät niemals in W asser! 1 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten T uch. Staubkammer leere[...]

  • Página 13

    F ehlerbehebung Problem Lösung Der Staubsauger funktionier t nicht. Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig in der Steckdose sitzt. Lassen Sie das Gerät von Ihrem Händler oder einem Philips Ser vice-Center überprüfen. Das Gerät saugt nicht einwandfrei. Prüfen Sie, ob Sie die Staubkammer richtig am Gerät angebracht haben. Leeren Sie die Stau[...]

  • Página 14

    14   A Φίλτρο B Υποδοχή φίλτρου C Στόμιο συσκευής D Χώρος συλλογής σκόνης E Ενσωματωμένο εξάρτημα για τις γωνίες F Κουμπί απασφάλισης του εξαρτήματος για τ[...]

  • Página 15

     Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφων?[...]

  • Página 16

     Με το εξάρτημα για τις γωνίες μπορείτε να καθαρίσετε, εύκολα και άνετα, σημεία που είναι δύσκολα στην πρόσβαση. 1 Πιέστε το κουμπί απ?[...]

  • Página 17

     1 Τυλίξτε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. 2 Στερεώστε το καλώδιο με το κλιπ καλωδίου.  Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απ?[...]

  • Página 18

    Πρόβλημα Λύση Το ηλεκτρικό σκουπάκι δεν λειτουργεί σωστά όταν ένα ή περισσότερα εξαρτήματα (εύκαμπτος σωλήνας, άκαμπτος σωλήνας, πέλμα, βούρτσα ή εξάρτημα για τις γωνίες) είναι συνδεδεμένα. Ε[...]

  • Página 19

    19   A Filtro B P or taltro C Boquilla del aparato D Compar timento para el polvo E Boquilla estrecha integrada F Botón de liberación de la boquilla estrecha G Puntos de jación de la correa par a el hombro H Botón de liberación del compar timento par a el po[...]

  • Página 20

    Preparación para su uso El aparato incluye una cor rea para el hombro par a may or comodidad mientras aspir a. 1 Para colocar la corr ea, conecte los enganches a los puntos de jación en el aparato . Consulte la gura 1 par a ver su ubicación 2 Enchufe el aparato a la r ed. Uso del aparato 1 Pulse el botón de encendido/apagado hacia delante[...]

  • Página 21

    Limpieza Desenchufe siempr e el aparato antes de limpiarlo . No sumerja nunca el aparato en agua. 1 Limpie el aparato con un paño húmedo . V aciado del compar timento para el polv o Asegúrese de vaciar el compar timento par a el polvo y de limpiar el ltro con frecuencia para lograr que el aparato tenga un rendimiento óptimo. Desenchufe siemp[...]

  • Página 22

    Guía de resolución de pr oblemas Problema Solución El aspirador no funciona. Asegúrese de que ha enchufado correctamente la clavija a la red. Lleve el aparato a su distr ibuidor o a un centro de ser vicio autorizado por Philips par a su revisión. El aspirador no aspir a bien. Asegúrese de que ha colocado correctamente el compar timento para e[...]

  • Página 23

    23   A Filtre B P or te-ltre C Nez de l’appareil D Compar timent à poussière E Suceur plat intégré F Bouton de déverrouillage du suceur plat G P oints d’attache de la bandoulière H Bouton de déverrouillage du compar timent à poussière I Bouton coulis[...]

  • Página 24

    Avant utilisation L ’appareil est livré avec une bandoulière an de rendre son utilisation plus pratique . 1 P our xer la bandoulièr e, attachez les fermoirs aux points d’attache situés sur l’appareil. V oir gure 1 pour connaître l’emplacement des points d’attache. 2 Insérez la che dans la prise secteur . Utilisation de l[...]

  • Página 25

    Netto yag e Débranchez toujours l’appar eil avant de le netto yer . Ne plongez jamais l’appar eil dans l’eau. 1 Nettoy ez l’appareil a vec un chiff on humide . Netto yag e du compartiment à poussière V eillez régulièrement à vider le compar timent à poussière et à nettoyer le ltre an d’optimiser les performances de l’appa[...]

  • Página 26

    Dépannag e Problème Solution L ’aspir ateur ne fonctionne pas. Assurez-vous que v ous av ez inséré cor rectement la che dans la prise secteur . Conez l’appareil à votre rev endeur ou à un Centre Ser vice Agréé Philips pour vérication. L ’appareil n’aspire pas bien. Vériez si vous av ez xé cor rectement le compar ti[...]

  • Página 27

    27   A Filtro B Suppor to ltro C Bocchetta apparecchio D Scompar to polvere E Bocchetta a lancia incorpor ata F Pulsante sgancio bocchetta a lancia G Punti di aggancio della tracolla H Pulsante di sgancio dello scompar to polvere I Cur sore on/off J Impugnatura K[...]

  • Página 28

      Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istr uzioni contenute nel presente manuale , l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come conf er mato dai risul[...]

  • Página 29

    2 Inlate la bocchetta a lancia nella bocchetta dell’appar ecchio, spingendola in fondo per bloccarla (g. 12). P er r ipor re la bocchetta a lancia sul corpo dell’apparecchio: 1 Estraete la bocchetta a lancia (g. 13). 2 Quindi, ripiegate la bocchetta a lancia nel corpo dell’appar ecchio facendola scattare in posizione (g. 14). Puli[...]

  • Página 30

    Garanzia e assistenza P er ulter ior i informazioni o eventuali prob lemi, visitate il sito W eb Philips all’indirizzo www .philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è ripor tato nell’opuscolo della gar anzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale , r ivolgetev[...]

  • Página 31

    31 각 부의 명칭 (그림 1) A  필터 B  필터거치대 C  제품노즐 D  먼지통 E  내장형틈새노즐 F  틈새노즐열림버튼 G  어깨끈연결부 H  먼지통분리버튼 I  전원스위치 J  손잡이 K  전원코드 L  코드클립 M ?[...]

  • Página 32

    사용 전 준비 청소할때편리하도록어깨끈이제품과함께제공됩니다. 1 어깨 끈을 사용하려면 버클을 청소기의 연결부에 연결하십시오. 연결위치는그림1을참조하십시오. 2 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 제품 사용 1 제품의 전원을 켜?[...]

  • Página 33

    청소 제품을 청소하기 전에는 항상 제품의 전원 코드를 뽑으십시오. 본체는 절대로 물에 담그지 마십시오. 1 제품을 닦을 때에는 젖은 천을 사용하십시오. 먼지통 비우기 청소기를오래사용하려면정기적으로먼지통을비우고필터를깨끗이유지해?[...]

  • Página 34

    문제 해결 문제점 해결책 진공청소기가작동하지않습니 다. 플러그를벽면콘센트에제대로꽂았는지확인하십 시오. 제품을필립스대리점이나필립스서비스지정점에 문의하십시오. 진공청소기성능이올바로작 동하지않습니다[...]

  • Página 35

    35   A Filter B Filterhouder C Zuigmond apparaat D Stofvak E Geïntegreerde spleetzuigmond F Ontgrendelknop voor spleetzuigmond G Bevestigingspunten schouderband H Ontgrendelknop stofvak I Aan/uitknop J Handgreep K Netsnoer L Snoerclip M Uitblaasopeningen N Schou[...]

  • Página 36

      Dit Philips-apparaat voldoet aan alle r ichtlijnen met betrekking tot elektromagnetische v elden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instr ucties in deze gebruiksaanwijzing wordt gebr uikt, is het veilig te gebr uiken volgens het n u[...]

  • Página 37

    1 T rek de spleetzuigmond naar buiten (g. 13). 2 Klap de spleetzuigmond terug op de behuizing van het apparaat en klik deze vast (‘klik’) (g. 14). Schoonmak en Haal altijd de stekk er uit het stopcontact voordat u het a pparaat schoonmaakt. Dompel het apparaat nooit in water . 1 Maak het apparaat schoon met een v ochtige doek. Het stofvak[...]

  • Página 38

    Prob lemen oplossen Probleem Oplossing De stofzuiger werkt niet. Zorg er voor dat de stekker goed in het stopcontact zit. Breng het apparaat naar uw dealer of een door Philips geautoriseerd ser vicecentr um voor onderzoek. De stofzuiger zuigt niet goed. Zorg er voor dat het stofvak goed aan het apparaat is bevestigd. Leeg het stofvak (zie hoofdstuk[...]

  • Página 39

    39   A Filtro B Supor te do ltro C Bico do aparelho D Compar timento para o pó E Bico para fendas integr ado F Botão de liber tação do bico para fendas G P ontos de encaixe da alça para utilização ao ombro H Botão de liber tação do compar timento para o pó I Botão l[...]

  • Página 40

       Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instr uções presentes no manual [...]

  • Página 41

    2 Empurr e o bico para fendas para dentr o do bico do aspirador o mais que puder até car bem preso (g. 12). Para guardar o bico par a fendas dentro do aspirador : 1 Pux e a escova para fora (g. 13). 2 Dobre no vamente o bico para fendas para dentr o do aspirador e encaixe-o (‘clique’) (g. 14). Limpeza Desligue sempre o a parelho da[...]

  • Página 42

    Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www .philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontr ará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dir ija-se ao distr ib[...]

  • Página 43

    43   A Filtro B P or ta-ltro C Bocal do aparelho D Reser vatório de pó E Bocal no integrado F Botão de liberação do bocal no G P ontos de xação da alça par a transpor te no ombro H Botão de liberação do reser vatór io de pó I Botão liga/desliga J Alça K [...]

  • Página 44

    Preparação para o uso O aparelho vem com uma alça para tr anspor te no ombro para seu maior confor to dur ante a aspiração. 1 Para axar a alça para transporte no ombro , conecte os prendedores aos pontos de xação existentes no apar elho. V eja na gura 1 a localização dos pontos de xação. 2 Insira o plugue na tomada elétrica[...]

  • Página 45

    Limpeza Sempre desligue o a parelho da tomada antes de limpá-lo . Nunca mergulhe o apar elho na água. 1 Limpe o apar elho com um pano úmido. Como esvaziar o reservatório de pó Não deixe de esvaziar o reser vatór io de pó nem de limpar os ltros regularmente , par a otimizar o desempenho do aparelho. Sempre desligue o a parelho da tomada a[...]

  • Página 46

    Resolução de prob lemas Problema Solução O aspirador não funciona. V erique se você inser iu o plugue corretamente na tomada da parede . Leve o aparelho até um representante ou uma assistência técnica autorizada Philips par a que seja feita uma vericação. O aspirador não aspir a corretamente . V erique se você xou o reser v[...]

  • Página 47

    47   A Filtre B Filtre yuvası C Cihaz başlığı D T oz bölmesi E Entegre oluk başlık F Oluk başlık çıkarma düğmesi G Omuz askılıklı bağlantı noktaları H T oz bölmesi açma düğmesi I Açma/kapama sürgüsü J Kol K Elektrik kablosu L Kablo klipsi M T a[...]

  • Página 48

     Süpürme işlemi sır asında daha r ahat bir kullanım için cihazla bir likte bir omuz askılığı da sağlanmaktadır . 1 Omuz askılığını bağlamak için tokaları cihaz üzerindeki bağlantı noktalarına bağla yın. Bağlantı noktalarının konu[...]

  • Página 49

    T emizleme T emizlemeye başlamadan önce, cihazın şini mutlaka prizden çekin. Asla cihazı suya batırma yın. 1 Cihazı nemli bir bez ile silerek temizle yin.   Cihazın performansını optimum halde tutmak için düzenli olarak toz toplama bölmesini boşaltı[...]

  • Página 50

    Sorun giderme Sorun Çözüm Elektrikli süpür ge çalışmıyor . Cihazın şinin prize doğr u şekilde takılı olup olmadığını kontrol edin. Cihazı yetkili Philips ser visine veya ba yisine götürün. Elektrikli süpür ge iyi temizlemiyor . T oz toplama bölmesinin cihaza doğr u y er leştir ildiğinden emin olun. T oz bölmesini bo[...]

  • Página 51

    51 一般說明(圖1) A  濾網 B  濾網固定器 C  吸塵器吸嘴 D  集塵室 E  整合式隙縫工具 F  隙縫工具釋放鈕 G  肩帶連接處 H  集塵室釋放鈕 I  On/Off開關 J  握柄 K  電線 L  電線夾 M  排氣孔 N  肩帶+叩環 O  吸塵管零件?[...]

  • Página 52

    使用前準備 本產品附有肩帶,讓您使用吸塵器清潔時更加方便。 1 若要接上肩帶,請將叩環連接至吸塵器上的連接處。 請參閱圖1的連接處位置。 2 將插頭正確插入電源插座。 使用此電器 1 將 On/Off 開關往前推,即可開啟吸塵器電源。 (圖 2) 2 將 On/Off 開關往?[...]

  • Página 53

    清空集塵室 請定期清空集塵室並清潔濾網,讓吸塵器發揮最佳效果。 在清空集塵室並清潔濾網之前,請務必先拔離電源插頭。 1 按下集塵室釋放鈕。 (圖 15) 2 移除吸塵器的集塵室。 (圖 16) 3 拉出集塵室內的濾網固定器。 (圖 17) 4 將集塵室中的內容物清空倒入垃圾[...]

  • Página 54

    問題 解決方法 請確認集塵室已正確連接至吸塵器(請參考「清潔」 單元)。 請確認濾網固定座已正確連接至集塵室(請參考「清 潔」單元)。 當一個或多個配件(軟管、吸塵 管、吸嘴、毛刷頭或隙縫工具)連 接至吸塵器時,吸塵器無法正常 運作。 請檢查其中?[...]

  • Página 55

    55 一般说明(图1) A  过滤网 B  过滤网支架 C  吸尘器吸嘴 D  积尘盒 E  综合缝隙吸嘴 F  缝隙吸嘴拆卸按钮 G  肩带连接点 H  积尘盒拆卸按钮 I  滑动开/关 J  手柄 K  电源线 L  线夹 M  排气口 N  肩带+搭扣 O  硬管(仅[...]

  • Página 56

    使用准备 产品随附肩带,令您在吸尘过程中更方便。 1 要安装肩带,请将搭扣连接到产品上的连接点。 有关连接点的位置,请参见图1。 2 将插头插入电源插座。 使用本产品 1 向前推动开/关滑钮以接通产品电源。 (图 2) 2 向后推动开/关滑钮以切断产品电源。 (?[...]

  • Página 57

    倒空积尘盒 请确保倒空积尘盒并且定期清洁过滤网,以使产品性能达到最佳。 在进行倒空积尘盒及清洁过滤网操作之前,务必将插头拔掉。 1 按下积尘盒拆卸按钮。 (图 15) 2 从吸尘器上卸下积尘盒。 (图 16) 3 从积尘盒中取出过滤网支架。 (图 17) 4 将积尘盒中的尘[...]

  • Página 58

    2006/09/19 问题 解决方法 检查是否已将积尘盒正确地安装在本产品中(见’清 洁’一章)。 确认过滤网支架已正确插入积尘盒(请参阅“清 洗”一章)。 吸尘器连接附件(例如软管、硬 管、吸嘴、毛刷吸嘴或缝隙吸嘴 等)后,不能正常工作。 检查某个附件是否堵[...]

  • Página 59

    59[...]

  • Página 60

    60[...]

  • Página 61

    61[...]

  • Página 62

    62 62 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 19 20 21[...]

  • Página 63

    63[...]

  • Página 64

    4222.003.3357.1[...]