Philips EasyCare GC3551 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips EasyCare GC3551. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips EasyCare GC3551 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips EasyCare GC3551 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips EasyCare GC3551, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips EasyCare GC3551 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips EasyCare GC3551
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips EasyCare GC3551
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips EasyCare GC3551
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips EasyCare GC3551 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips EasyCare GC3551 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips EasyCare GC3551, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips EasyCare GC3551, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips EasyCare GC3551. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    4239.000.8102.1 GC3500 ser ies Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1[...]

  • Página 2

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before y ou use the appliance and sav e it for future reference. Danger - Never immerse the iron in water . W arning - Ch[...]

  • Página 3

    2 Wind the mains cord r ound the cord storage facility (Fig. 15). 3 Store the ir on on its heel in a safe and dry place . Envir onment - Do not throw awa y the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment (Fig. 16[...]

  • Página 4

    5 Luk dækslet til vandtank en (“klik”). T emperaturindstilling 1 Stil strygejernet på højkant. 2  Indstildenønsk edestr ygetemperaturvedatdr ejetemperatur vælgeren(g. 5). Kontrollér tøjets vaskemærke , og nd den rette str ygetemperatur . - 1 til syntetiske materialer (f.eks. akr yl, nylon, polyamid, p[...]

  • Página 5

    2  Rulnetledningenopomkringdenbagestedelafstrygejernet(g. 15). 3 Opbevar altid strygejernet stående på højkant på et sikkert og tørt sted. Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal genbr ugsstat[...]

  • Página 6

    Käyttöönotto 1 Poista pohjassa mahdollisesti ole va tarra tai suojakalvo (K uva 2). Käyttöönotto V esisäiliön täyttäminen Älä pane vesisäiliöön hajusteita, etikkaa, kalkinpoistoaineita, silitysaineita tai muitakaan k emikaaleja. 1 V armista, että pistoke on irti pistorasiasta. 2 Aseta höyrynvalitsin asentoon 0 (= ei höyr yä) (K u[...]

  • Página 7

    8 V apauta Calc-Clean-painike, kun kaikki vesi on käytetty vesisäiliöstä. 9 T oista nämä toimenpiteet, jos höyr yraudassa on vielä paljon epäpuhtauksia. Calc-Clean-toimenpiteen jälk een 1 Liitä pistok e takaisin pistorasiaan ja anna höyr yraudan lämmetä, niin että pohja kuivuu. 2 Irr ota pistoke pistorasiasta, kun lämpötilan merkki[...]

  • Página 8

    J Hæl K Antikalktablett (kun enkelte typer) L V annbeholder Ikke vist: påfyllingskopp Før første gangs bruk 1  Fjernalleklistremerk er , beskyttelsesfolieellerplastfrastr ykesålen(g. 2). Før bruk Fylle vannbeholderen Ikke ha parfyme, eddik, stivelse, a vkalkingsmidler , str ykemidler eller andr e kjemikalier i[...]

  • Página 9

    , Damp og kok ende vann vil komme ut a v str yk esålen. Eventuelle ur enheter og kalk skylles ut. 8 Slipp kalkrenskna ppen når alt vannet i beholderen er brukt opp . 9 Gjenta a vkalkingsprosessen hvis det fortsatt er m ye ur enheter i str ykejernet. Etter kalkrenspr osessen 1 Sett støpselet i stikk ontakten og la str ykejernet varmes opp slik at[...]

  • Página 10

    - Järnets str yksula kan bli mycket het och vid beröring or saka brännskada. - När du har str ukit klar t, när du rengör str ykjär net, när du fyller på eller tömmer vattentanken och också när du lämnar str ykjär net för en kor t stund: vr id ångvredet till läge 0, ställ str ykjär net på hälen och dr a ut stickkontakten ur väg[...]

  • Página 11

    För att hålla stryksulan slät bör du se till att den inte utsätts för kontakt med metallföremål. Använd aldrig skursvamp, vinäger eller andra kemikalier när du rengör stryksulan. 3 Rengör strykjärnets övre del med en fuktad trasa. 4 Skölj vattentank en regelbundet med vatten. Töm vattentanken när du har sköljt den (Bild 12). Dubb[...]

  • Página 12

    Problem Möjlig orsak Lösning Str ykjärnet avger inte någon ånga. Det nns inte tillräckligt med vatten i tanken. Fyll vattentanken (se kapitlet Förberedelser inför användning, avsnittet Fylla vattentanken). Ångvredet är inställt på läge 0. Ställ in ångvredet på ett läge mellan 1 och 4 (se kapitlet Använda apparaten, avsnittet ?[...]