Philips Bodygroom BG2026 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Bodygroom BG2026. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Bodygroom BG2026 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Bodygroom BG2026 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Bodygroom BG2026, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips Bodygroom BG2026 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Bodygroom BG2026
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Bodygroom BG2026
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Bodygroom BG2026
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Bodygroom BG2026 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Bodygroom BG2026 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Bodygroom BG2026, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Bodygroom BG2026, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Bodygroom BG2026. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Alw a ys her e to help y ou Use r manua l Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t su ppo r t at w ww.philips.com/welc ome B G 2 03 8 BG 20 36 BG2028 BG2026 BG202 5 BG202 4[...]

  • Página 2

    1[...]

  • Página 3

    BG2038, 2036, 2028, 2026, 2025, 2024 ENGLISH 4 ESP AÑOL 13 FRANÇAIS 22 INDONESIA 32 한국어 42 BAHASA MELA YU 51 POR TUGUÊS 61 ภาษาไทย 71   80 繁體中文 89 简体中文 98[...]

  • Página 4

    4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offer s, register y our product at www .philips.com/welcome. The Philips Bodygroom offer s you a saf e , gentle, quick and smooth shav e and tr im for ever y body par t below the neckline . With this new rechargeable shav er and[...]

  • Página 5

    Caution - Use , char ge and store the appliance at a temperature between 5°C and 35°C . - Only use the adapter and the charging stand supplied to char ge the appliance . - Never immerse the char ging stand in water nor r inse it under the tap. - If the appliance is subjected to a major change in temper ature , pressure or humidity , let the appli[...]

  • Página 6

    , When the appliance is fully charged, the batter y status indicator lights up green contin uously . Note: If the fully charged appliance is still in the plugged-in charging stand after 30 minutes , the batter y status indicator goes out to save energy . Using the appliance T ake y our time when you r st star t to shave sensitiv e areas. Y ou ha[...]

  • Página 7

    - When you mo ve the appliance awa y from you, the teeth have to point awa y from you. 2 Press the on/off button to s witch on the appliance . 3 Move the a ppliance against the direction of hair gr owth. Note: Mak e sure that the at par t of the trimming comb is always fully in contact with the skin. Sha ving 1 If a trimming comb is still attach[...]

  • Página 8

    Sha ving with the back shaving attachment (BG2036/BG2038 only) 1 Press and hold the r elease button (1) and open the back shaving attachment (2). 2 Place the bottom of the appliance in the low er par t of the holder of the back sha ving attachment. Then press the top against the top part of the holder until it locks into position with a click. 3 Sh[...]

  • Página 9

    5 T o close the back shaving attachment, press and hold the r elease button (1) and push the handle against the holder (2). Cleaning Clean the appliance after ever y use . Nev er use compressed air , scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressiv e liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. 1 Switch off the appliance. 2 If a tr[...]

  • Página 10

    6 Shake off excess water and place the shaving unit back into the appliance. 7 Clean the back sha ving attachment (BG2038/BG2036 only) with a moist cloth. Rinse it under the tap if y ou used it to shav e your back with show er gel or shaving foam. 8 Clean the charging stand with a moist cloth. Ordering accessories T o purchase accessor ies for this[...]

  • Página 11

    Remo ving the rechargeab le batter y 1 T ake the a ppliance out of the charging stand and let the motor run until the batter y is completely empty . 2 Insert a athead screwdriv er into the slot at the bottom of the handle and turn it to unlock the rear panel of the housing. 3 Remove the rear panel of the housing and then r emove the side panels.[...]

  • Página 12

    Guarantee and ser vice If you need ser vice or infor mation or if you ha ve a problem, please visit the Philips website at www .philips.com/suppor t or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y . Y ou nd its phone number in the worldwide guar antee leaet. If there is no Consumer Care Centre in y our countr y , go to y our loca[...]

  • Página 13

    13 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome. Bodygroom de Philips le ofrece un afeitado y recor te sua ve , rápido y seguro de cualquier zona del cuerpo por debajo del cuello. Con esta nue[...]

  • Página 14

    Precaución - Utilice , cargue y guarde el apar ato a una temper atura entre 5 °C y 35 °C . - Utilice solo el adaptador y el sopor te de car ga suministrado par a cargar el apar ato. - No sumerja nunca el sopor te de car ga en agua ni lo enjuague bajo el gr ifo . - Si el aparato sufre un cambio br usco de temperatur a, presión o humedad, deje qu[...]

  • Página 15

    , Cuando el aparato está completamente cargado , el indicador de estado de la batería se ilumina en ver de de forma continua. Nota: Si el aparato completamente cargado sigue colocado en el soporte de carga después de 30 minutos , el indicador de estado de la batería se apaga para ahorr ar energía. Uso del aparato Tómese su tiempo la primer a [...]

  • Página 16

    - Si muev e el apar ato hacia el lado opuesto a usted, las puntas deben apuntar hacia la misma dirección. 2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato . 3 Mueva el aparato en dir ección contraria a la de crecimiento del v ello. Nota: Asegúrese de que la par te plana del peine-guía esté siempre en contacto con la piel. Afeita[...]

  • Página 17

    1 Mantenga pulsado el botón de liberación (1) y abra el accesorio de afeitado para la parte posterior (2). 2 Coloque la parte inferior del aparato en la parte inferior del sopor te del accesorio de afeitado para la parte posterior . A continuación, presione la parte superior contra la parte superior del sopor te hasta que encaje en su lugar con [...]

  • Página 18

    5 Para cerrar el accesorio de afeitado para la parte posterior , mantenga pulsado el botón de liberación (1) y presione el mang o contra el soporte (2). Limpieza Limpie siempre el aparato después de usar lo. No utilice nunca air e comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresiv os, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.[...]

  • Página 19

    6 Sacuda el exceso de agua y coloque la unidad de afeitado de nue vo en el aparato . 7 Limpie el accesorio de afeitado para la parte posterior (solo modelos BG2038/BG2036) con un paño húmedo . Enjuáguelo bajo el grifo si lo ha utilizado para afeitarse la parte posterior con gel de ducha o espuma de afeitar . 8 Limpie el soporte de carga con un p[...]

  • Página 20

    Cómo extraer la batería r ecargable 1 Saque el aparato del soporte de carga y deje que el motor funcione hasta que la batería esté completamente descargada. 2 Introduzca un destornillador plano en la ran ura de la par te inferior del mango y gír elo para desbloquear el panel posterior de la carcasa. 3 Quite el panel posterior de la carcasa y ,[...]

  • Página 21

    Garantía y ser vicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página W eb de Philips en www .philips.com/support , o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Ser vicio de Atención al Cliente en su p[...]

  • Página 22

    22 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univers Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome . Le rasoir Bodygroom de Philips gar antit un r asage rapide , sûr et tout en douceur de toutes les par ties du cor p[...]

  • Página 23

    - Si l’appareil devait être soumis à une for te variation de tempér ature , de pression ou d’humidité, laissez-le s’acclimater pendant 30 minutes avant de l’utiliser . - Si l’adaptateur ou la base de recharge est endommagé, il ne doit être remplacé que par un adaptateur ou une base de recharge d’or igine an d’éviter tout ac[...]

  • Página 24

    , Lorsque l’appar eil est entièrement chargé, le témoin d’état de la batterie s’allume en vert de manière contin ue . Remarque : Si l’appar eil est toujours br anc hé sur le secteur 30 minutes après la n de la charge , le témoin d’état de la batterie s’éteint pour économiser de l’énergie . Utilisation de l’appar eil L[...]

  • Página 25

    - Lor sque vous déplacez l’appareil v er s l’extérieur , les dents doivent être orientées à distance . 2 Mettez l’appareil en mar che en appuyant sur le bouton mar che/arrêt. 3 Déplacez l’appareil dans le sens inverse de la pousse des poils. Remarque : Assurez-vous que la partie plate du sabot est toujour s en contact avec la peau. R[...]

  • Página 26

    Rasag e av ec l’accessoire de rasag e pour le dos (BG2036/BG2038 uniquement) 1 Maintenez le bouton de déver rouillage (1) enfoncé et ouvr ez l’accessoire de rasage pour le dos (2). 2 Placez le bas de l’appar eil dans la par tie basse du suppor t de l’accessoire de rasage pour le dos. Puis pressez le haut de l’appar eil contre le haut du[...]

  • Página 27

    5 Pour fermer l’accessoir e de rasage pour le dos, maintenez le bouton de déver rouillage (1) enfoncé et poussez le manche contr e le suppor t (2). Netto yage Nettoy ez l’appareil après chaque utilisation. N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer , de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence [...]

  • Página 28

    6 Secouez l’unité de rasage pour éliminer l’excès d’eau et replacez-la dans l’appar eil. 7 Nettoy ez l’accessoire de rasage pour le dos (BG2038/BG2036 uniquement) à l’aide d’un chiffon humide. Rincez-le sous le robinet si v ous l’av ez utilisé av ec du gel douche ou de la mousse à raser . 8 Nettoy ez-la à l’aide d’un chif[...]

  • Página 29

    Retrait de la batterie recharg eable 1 Retirez l’appar eil de la base de recharge et laissez-le fonctionner jusqu’à ce que la batterie soit vide. 2 Insérez un tourne vis plat dans la fente située en bas du manche et tournez pour déver rouiller le panneau arrièr e du logement de batterie. 3 Retirez le panneau arrièr e du logement, puis les[...]

  • Página 30

    Garantie et ser vice Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous rencontrez un prob lème , rendez-vous sur le site W eb de Philips à l’adresse www .philips.com/suppor t ou contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pa ys. V ous trouverez le numéro de téléphone correspondant s[...]

  • Página 31

    Problème Cause possible Solution La batterie est presque déchar gée . Rechargez la batter ie (voir le chapitre « Charge »). V ous n’a vez pas xé le sabot correctement. Retirez le sabot et xez-le à nouv eau. Si vous tondez des poils très frisés, il se peut que le sabot ne puisse pas les lisser correctement. Lissez les poils manuelle[...]

  • Página 32

    32 P endahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawar kan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome. Philips Bodygroom menawarkan pencukur an yang aman, lembut, cepat dan halus untuk setiap bagian tubuh di bawah garis leher . Dengan alat cukur dan pemangkas [...]

  • Página 33

    - Jika alat mengalami per ubahan besar akibat suhu, tekanan atau kelembaban, biar kan alat menyesuaikan dengan k ondisi lingkungan selama 30 menit sebelum menggunakannya. - Jika adaptor atau dudukan pengisi day a r usak, gantilah selalu dengan tipe yang asli agar terhindar dari bahaya. - Jangan gunakan alat jika komponenny a ada yang r usak atau pa[...]

  • Página 34

    , Setelah alat terisi penuh, indikator status baterai menyala hijau terus-menerus. Catatan: Jika alat yang telah terisi penuh tetap terpasang di dudukan pengisi daya setelah 30 menit, indikator status baterai akan padam untuk menghemat energi. Menggunakan alat Sisihkan waktu Anda untuk mencukur bagian yang sensitif terlebih dahulu. Anda har us memb[...]

  • Página 35

    - Bila Anda menggerakkan alat ke ar ah Anda, gigi sisir har us mengar ah ke Anda. - Bila Anda menggerakkan alat menjauh dar i Anda, gigi sisir har us mengarah menjauhi Anda. 2 T ekan tombol on/off untuk menghidupkan alat. 3 Gerakkan alat dalam arah berla wanan dengan per tumbuhan bulu. Catatan: P astikan bahwa bagian rata pada sisir pemangkas selal[...]

  • Página 36

    Tip memangkas dan mencukur - Jika panjang bulu lebih dari 10 mm, Anda dapat memangkasn ya dengan sisir pemangkas 1 hingga sepanjang 3 mm untuk membuat bercukur lebih mudah. - Anda akan mendapatkan hasil pemangkasan terbaik bila kulit dan bulu dalam keadaan kering. - Anda dapat menggunakan alat untuk bercukur di saat mandi atau ber sir am. Untuk mem[...]

  • Página 37

    4 Untuk melepaskan alat dari perlengkapan cukur punggung, tarik bagian atas alat k e arah Anda hingga terlepas dari penahannya. 5 Untuk merapatkan perlengkapan cukur punggung, tekan dan tahan tombol pelepas (1) dan tekan gagangnya k e penahannya (2). Membersihkan Ber sihkan alat setiap kali selesai digunakan. Jangan sekali-kali menggunakan udara be[...]

  • Página 38

    5 Bilas unit pencukur di ba wah keran. 6 Kibaskan sisa air dan pasang k embali unit pencukur ke alat. 7 Bersihkan perlengkapan cukur punggung (han ya BG2038/BG2036) dengan kain lembap . Bilas di bawah k eran jika Anda menggunakannya untuk mencukur punggung dengan gel show er atau busa cukur . 8 Bersihkan alat pengisi baterai dengan kain basah. Meme[...]

  • Página 39

    - Baterai isi-ulang yang ter pasang mengandung bahan yang dapat mencemari lingkungan. Selalu keluar kan baterai sebelum membuang alat atau membawan ya ke tempat pengumpulan resmi. Buang bater ai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluar kan bater ai, Anda pun dapat membawa alat ter sebut ke pusat layanan Philips y a[...]

  • Página 40

    6 Angkat PCB dari bodi dalam, balik dan potong kabel yang menghubungkan baterai k e unit daya. Garansi dan la yanan Jika Anda memer lukan ser vis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www .philips.com/support atau hubungi Pusat Lay anan Konsumen Philips di negar a Anda. Anda dapat menemukan nomor teleponn ya dal[...]

  • Página 41

    Masalah K emungkinan pen yebab Solusi Kinerja pencukuran dan/atau pemangkasan ber kur ang Anda menggunakan alat dengan cara yang salah. Ikuti petunjuk dalam bab ‘Menggunakan alat’. Unit pencukur kotor . Ber sihkan unit pencukur (lihat bab ‘Member sihkan’). Baterai tinggal sedikit. Isi ulang baterai (lihat bab ‘P engisian daya’). Anda be[...]

  • Página 42

    42 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 필립스 바디그룸은 목선 아래의 모든 신체 부위를 안전하고, 부드럽고, 자연스럽게 면도 및 트리밍할 수 있도록 해 줍니다. ?[...]

  • Página 43

    주의 - 제품은 5°C - 35°C 사이의 온도에서 사용, 충전 및 보관하 는 것이 적합합니다. - 충전 시 제품과 함께 제공된 어댑터와 충전대만 사용하십시오. - 충전대를 절대로 물에 담그거나 헹구지 마십시오. - 온도, 압력 및 습도 차가 큰 곳에서는 제품을 30분 정도 두었?[...]

  • Página 44

    , 제품이완전히충전되면배터리상태표시등이녹색으로켜진 상태로유지됩니다. 참고:제품이완전히충전된상태로30분이상충전대에연결되 어있을경우에너지를절약하기위해배터리상태표시등이꺼집 니다. 제?[...]

  • Página 45

    - 제품을 몸쪽의 반대 방향으로 움직일 때, 빗의 날도 반대 방향 으로 향해야 합니다. 2 전원버튼을눌러제품을켜십시오. 3 체모가자라는반대방향으로제모기를움직이십시오. 참고:트리밍빗의평평한면을피부에완전히밀착[...]

  • Página 46

    백 쉐이빙 액세서리로 면도(BG2036/BG2038 모델만 해당) 1 열림버튼을길게눌러(1)백쉐이빙액세서리를엽니다(2). 2 제품의아래쪽을백쉐이빙액세서리홀더의하단부에꽂습니 다.‘딸각’소리가날때까지홀더의상단과반대[...]

  • Página 47

    5 백쉐이빙액세서리를닫으려면열림버튼을길게누르고(1) 홀더의반대방향으로손잡이를미십시오(2). 청소 매번 사용 후에는 제품을 청소하십시오. 제품을세척할때압축공기,수세미,연마성세제나휘발유,아세 톤과?[...]

  • Página 48

    6 쉐이빙유닛에묻은물기를털고제품에다시끼우십시오. 7 젖은천으로백쉐이빙액세서리(BG2038/BG2036모델만해 당)를닦으십시오.등을면도할때샤워젤이나쉐이빙폼을사 용한경우수돗물로헹구십시오. 8?[...]

  • Página 49

    3 케이스의후면패널을분리한다음옆면패널도분리하십시오. 4 제품내부를케이스의전면패널에연결하는나사를풀고전면 패널에서내부를분리하십시오. 5 내부를뒤집어서제어판이장착된내부의덮개를[...]

  • Página 50

    문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문 제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질 문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오.[...]

  • Página 51

    51 P engenalan T ahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhny a dar ipada sokongan yang dita war kan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/welcome . Philips Bodygroom menawarkan pencukur an dan per apian yang selamat, lembut, cepat dan licin untuk setiap bahagian badan di bawah garis[...]

  • Página 52

    Awas - Guna, cas dan simpan per kakas pada suhu antar a 5°C dan 35°C . - Hanya gunakan pen yesuai dan dirian pengecasan yang dibekalkan untuk mengecas per kakas. - Jangan rendam penegak cas di dalam air atau membilasnya di bawah pili air . - Jika per kakas didedahkan kepada per ubahan besar dalam suhu, tekanan atau kelembapan, biar kan ia menyesu[...]

  • Página 53

    , Pen unjuk status bateri berkelip hijau untuk menandakan perkakas sedang dicas. Nota: Penunjuk status bateri BG2028, BG2026, BG2025 dan BG2024 k elihatan berbeza, tetapi berfungsi dengan cara y ang sama. , Apabila bateri telah dicas sepenuhnya, lampu penunjuk status bateri menyala hijau secara berterusan. Nota: Jika perkakas yang sudah dicas sepen[...]

  • Página 54

    1 Detapkan sikat perapian yang sesuai pada perkakas. Pastikan gigi sikat menghala k e arah di mana anda mahu menggerakkan perkakas. - Apabila anda menggerakkan per kakas ke ar ah anda, giginya per lu menghala ke arah anda. - Apabila anda menggerakkan per kakas menjauhi anda, giginya perlu menghala menjauhi anda. 2 T ekan butang hidup/mati untuk men[...]

  • Página 55

    2 T ekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan perkakas. 3 Letakkan unit pencukur pada kulit. 4 Gerakkan perkakas mela wan arah per tumbuhan bulu dengan satu tangan, sementara meregangkan kulit dengan tangan yang sebelah lagi. Nota: P astikan bahawa unit pencukur sentiasa benar-benar bersentuhan dengan kulit. P etua merapi dan mencukur - Jika[...]

  • Página 56

    Nota: Untuk k emudahan anda, alat tambahan pencukur belakang boleh dilipat k epada beberapa sudut. 4 Untuk mengalih keluar perkakas daripada alat tambahan pencukur belakang, tarik bahagian atas perkakas k e arah anda sehingga ia tertanggal daripada pemegang. 5 Untuk menutup alat tambahan pencukur belakang, tekan dan tahan butang pelepas (1) dan tol[...]

  • Página 57

    4 Gunakan berus pembersih yang dibekalkan untuk membersihkan bahagian dalam k epala pencukur atau bilas bahagian dalamnya di ba wah paip. 5 Bilas unit pencukur di ba wah paip. 6 Kibas lebihan air dan letakkan k embali unit pencukur ke dalam perkakas. 7 Bersihkan alat tambahan pencukur (BG2038/BG2036 sahaja) dengan kain lembab. Bilas di bawah paip d[...]

  • Página 58

    Alam sekitar - Jangan buang per kakas dengan sampah r umah yang biasa pada akhir hayatn ya, sebaliknya serahkan ke pusat pungutan r asmi untuk dikitar semula. Dengan berbuat demikian, anda membantu memelihar a alam sekitar . - Bateri boleh cas semula terbina dalam mengandungi bahan yang boleh mencemar kan alam sekitar . P astikan anda mengeluar kan[...]

  • Página 59

    5 Putarkan badan dalam k emudian tanggalkan penutup badan dalaman dengan panel ka walan dari badan dalaman. 6 Angkat papan litar ter cetak keluar dari badan dalaman, putarkannya dan potong wa yar yang menyambungkan bateri k e unit kuasa. Jaminan dan perkhidmatan Jika anda memer lukan per khidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, si[...]

  • Página 60

    Masalah Pen yebab yang mungkin Pen yelesaian Jika per kakas ini digunakan secara profesional, ia akan mencapai penghujung hayatn ya dengan lebih awal Jangan gunakan per kakas secara profesional. Unit pencukur kotor . Ber sihkan unit pencukur (lihat bab ‘Pembersihan’). Unit pencukur haus. Ganti unit pencukur . Masa operasi dengan pengecasan penu[...]

  • Página 61

    61 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome. O sistema Bodygroom da Philips permite-lhe cor tar e aparar de for ma segur a, delicada, rápida e sua ve pêlos em qualquer par te do cor po abaixo da linha do p[...]

  • Página 62

    Cuidado - Utilize, carregue e guarde o aparelho a uma temper atura entre 5 °C e 35 °C . - Utilize apenas o transformador e a base de car ga fornecidos par a carregar o aparelho. - Nunca mergulhe a base de car ga em água nem a enxagúe à tor neira. - Se o aparelho for sujeito a uma mudança signicativa de temperatura, pressão ou humidade , d[...]

  • Página 63

    , O indicador do estado da bateria ca intermitente a ver de para indicar que o apar elho está a carregar . Nota: O indicador do estado da bateria do BG2028, BG2026, BG2025 e BG2024 tem uma aparência diferente, mas funciona da mesma forma. , Quando o apar elho está completamente carregado , o indicador do estado da bateria mantém-se continuam[...]

  • Página 64

    1 Encaixe o pente a parador apropriado no a parelho. Assegure-se de que os dentes do pente estão voltados na dir ecção em que vai movimentar o apar elho. - Quando movimentar o aparelho na sua direcção , os dentes têm de estar voltados para si. - Quando movimentar o aparelho afastando-o de si, os dentes têm de estar voltados na direcção opo[...]

  • Página 65

    2 Prima uma vez o botão ligar/desligar no a parelho. 3 Coloque a unidade de corte sobre a pele. 4 Movimente o apar elho na direcção contrária à do crescimento do pêlo , enquanto estica a pele com a outra mão. Nota: Cer tique-se de que a unidade de cor te está sempre completamente em contacto com a pele . Sugestões para aparar e cortar p[...]

  • Página 66

    Nota: P ara lhe proporcionar uma maior comodidade, o acessór io para cortar os pêlos das costas pode ser dobrado a dif erentes ângulos . 4 Para retirar o a parelho do acessório para cortar os pêlos das costas, pux e a par te superior do aparelho na sua dir ecção, até este se soltar do suporte . 5 Para fechar o acessório para cortar os pêl[...]

  • Página 67

    4 Utilize a escova de limpeza fornecida para limpar o interior da cabeça de corte ou para enxaguar o interior em água corrente. 5 Enxagúe o acessório de corte em água corrente. 6 Sacuda o excesso de água e volte a colocar o acessório de corte no apar elho. 7 Limpe o acessório para cortar os pêlos das costas (apenas nos modelos BG2038/BG203[...]

  • Página 68

    Meio ambiente - Não elimine o aparelho juntamente com os resíduos domésticos normais no nal da sua vida útil. Entregue-o num ponto de recolha autorizado par a reciclagem. Ao fazê-lo , ajuda a preser var o meio ambiente . - A bateria recar regável incorpor ada contém substâncias que podem poluir o ambiente . Retire sempre a bater ia antes[...]

  • Página 69

    5 V olte o corpo interior . Em seguida, retir e a cober tura juntamente com o painel de controlo de dentr o do corpo interior . 6 Levante a placa do cir cuito impresso retirando-a do corpo interior , volte-a e corte os os que ligam a bateria à unidade de alimentação . Garantia e assistência Se precisar de assistência ou informações, ou se[...]

  • Página 70

    Problema Possív el causa Solução O aparelho não funciona. A bateria está vazia e/ou o aparelho não carrega. Recarregue a bater ia (consulte o capítulo “Carregamento”) e ver ique se seguiu todas as instr uções nos capítulos “Impor tante” e “Car regamento”. O aparelho produz mais r uído e/ou vibr a mais intensamente do que h[...]

  • Página 71

    71 ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จ[...]

  • Página 72

    ความสอดคลองกับมาตรฐาน - เครื่องโกนหนวดรนนี้ไดรับการรับรองมาตรฐานความปลอดภัยอยางเปนทางการจาก IEC และสามารถลางทำาความ[...]

  • Página 73

    การใชงาน ใชเวลาเมื่อเริ่มใชในบริเวณที่บอบบางเปนครั้งแรก คุณตองไดรับการฝกฝนการใชเครื่อง นอกจากนี้ ผิวหนังของคุณย?[...]

  • Página 74

    2 กดปุ่มเปด/ปด เพื่อเปดเครื่อง 3 เลื่อนเครื่องโกนขนไปในทิศทางตรงกันขามกับแนวเสนขน หมายเหตุ: ตรวจดูใหแนใจวาสวนที่เร?[...]

  • Página 75

    2 ใสสวนลางของตัวเครื่องลงในสวนลางของตัวยึดอุปกรณเสริมโกนแผนหลังจากนั้น กดสวนบนสุดเขากับสวน บนสุดของตัวยึดจนมี?[...]

  • Página 76

    การทำาความสะอาด ทำาความสะอาดเครื่องหลังใชงานทุกครั้ง หามใชอากาศอัด แผนใยขัด สารที่มีฤทธิ์กัดกรอน หรือของเหลวที่มีฤท[...]

  • Página 77

    การสั่งซื้ออุปกรณเสริม หากตองการสั่งซื้ออุปกรณเสริมสำาหรับเครื่องนี้ ใหไปที่รานคาออนไลนของเรา www .shop.philips.com/service หากไมม?[...]

  • Página 78

    4 คลายสกรูที่เชื่อมตอตัวเครื่องดานในของเครื่องโกนขนเขากับแผงปดดานหนาของตัวเครื่อง และแยกตัว เครื่องดานในออกจากแผ?[...]

  • Página 79

    ปญหา สาเหตุที่เปนไปได การแกปญหา เครื่องไมทำางาน แบตเตอรี่หมดและ/หรือเครื่องไมไดรับการชารจไฟ ชารจไฟแบตเตอรี่ใหม?[...]

  • Página 80

    80  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome. Sản phẩm chải chuốt của Philips mang đến cho b[...]

  • Página 81

     - Sử dụng, sạc và bảo quản thiết bị này ở nhiệt độ từ 5°C đến 35°C . - Chỉ sử dụng bộ nối tiếp và đế sạc đi kèm để sạc pin cho thiết bị. - Không được nhúng đế sạc pin vào trong nước hay rửa dưới vi nước. - Nếu thiết bị chịu sự thay đổi [...]

  • Página 82

    , Khithiếtbịđãđượcsạcđầy , đènchỉbáotrạngtháipinsẽsángliên tụcmàuxanhlục. Lưu ý: Nếu thiết bị đã được sạc đầy vẫn được cắm trong đế sạc sau khoảng 30 phút, đèn chỉ báo trạng thái pin tắt để tiết kiệm năng lư[...]

  • Página 83

    - Khi bạn di chuyển thiết bị ra xa bạn, răng lược phải trỏ ra phía cách xa bạn. 2  Bấmnúton/off(bật/tắt)đểbậtmáy . 3  Luôndichuyểnthiếtbịngượchướngmọccủalông. Lưu ý: Bảo đảm phần phẳng của lược tỉa luôn tiếp xúc hoàn toàn [...]

  • Página 84

     1  Bấmvàgiữnúttháo(1)vàmởphụkiệncạolưng(2). 2  Đặtphầnđáycủathiếtbịvàophầ[...]

  • Página 85

    5  Đểđóngphụkiệncạolưng, bấmvàgiữnúttháo(1) vàấnta ycầmvàobộphậngiữ(2).  Lau chùi sạch thiết bị sau mỗi lần sử dụng. Khôngsửdụngkhínén, miếngtẩyrửa, chấttẩyrửacótí[...]

  • Página 86

    6  Lắcchosạchnướcvàđặtbộphậncạotrởlạithiếtbị. 7  Làmsạchphụkiệncạolưng(chỉcóởkiểuBG2038/BG2036)bằngvải ẩm. Rửasạchphụkiệndướivòinướcnếubạnđãsửdụngphụki?[...]

  • Página 87

     1  Lấythiếtbịrakhỏiđếsạcvàđểmô-tơchạychođếnkhipinhếtđiện hoàntoàn. 2  Cắmtôvíthaicạnhvàokheởđáyta ycầmvàxoaytôvítđểtháo mặtsaucủavỏ. [...]

  • Página 88

     Nếu bạn cần biết dịch vụ hay thông tin ha y nếu bạn gặp trục trặc , vui lng vào trang web của Philips tại   hoặc liên hệ với T r ung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại [...]

  • Página 89

    89 簡介 感謝您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。飛利浦 Bodygroom 讓您安全快速地刮除及修剪脖子以下任何部位的毛髮, 觸感平順輕柔。使用這款新的充電式二合一除毛刀及修飾刀, 您可以輕易刮除、?[...]

  • Página 90

    符合標準 - 本產品符合國際公認的 IEC 安全標準,可以在沐浴或淋浴時安 全使用。 - 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有 相關標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操 作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。 充電[...]

  • Página 91

    使用本產品 剛開始刮除敏感部位的毛髮時,請勿操之過急。您得練習如何使用 此電器,而您的皮膚也需要一點時間適應刮毛的過程。 本產品可以乾濕兩用,刮除或修剪脖子以下所有身體部位的毛髮, 但是請勿使用本產品刮除或修剪臉部毛髮或頭髮。 修剪 BG2025 與 [...]

  • Página 92

    2  按下開/關按鈕,開啟產品電源。 3  將本產品逆著毛髪的方向移動。 注意:請確保修剪梳的平坦部份始終完全接觸皮膚。 刮鬍 1  修剪梳如果仍然裝著,請取下修剪梳。 注意:請依照梳具在本產品上的放置方式,將修剪梳推離產品, 或將其拔下。 2  [...]

  • Página 93

    2  將產品底部接上背部除毛組件固定座的下半部。然後將產品頂部 壓入固定座上半部,直到聽到「喀噠」一聲完全就定位為止。 3  產品與背部除毛組件組合完畢後,即可利用其握把上下移動, 刮除背部毛髮。 注意:為方便使用,背部除毛組件可折疊至不同?[...]

  • Página 94

    清潔 每次使用後均需清潔本產品。 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮)清潔本產品。 1  關閉產品。 2  修剪梳如果仍然裝著,請取下修剪梳。 注意:請依照梳具在本產品上的放置方式,將修剪梳推離產品[...]

  • Página 95

    訂購配件 如需購買本產品的配件,請造訪我們的線上商店: www.shop.philips.com/service 。若您所在國家沒有線上商店, 請聯絡您的飛利浦經銷商或飛利浦服務中心。如果無法取得產品的 配件,請聯絡您所在國家的飛利浦客戶服務中心。如需詳細聯絡資 料,請參閱全球?[...]

  • Página 96

     4  轉開連接產品內部機體與外殼正面護板的螺絲,將內部機體與正 面護板分離。  5  將內部機體翻面。然後將內部機體的護蓋與內部機體的控制面板 分離。  6  拉出內部機體的印刷電路板,翻面並剪斷連接電池與電源裝置的 電線。 保固與服務 ?[...]

  • Página 97

    問題 可能原因 解決方法 本產品無法運作。 電池沒電,且/或本產品無 法充電。 為電池充電 (請參閱「充電」單元), 並檢查是否有遵照「重要事項」和「充 電」單元的指示操作。 產品發出比平時大聲的 噪音,及/或震動幅度 比平時強烈。 一個或多個零件損壞,可[...]

  • Página 98

    98 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。使用飞利 浦 Bodygroom,您可安全、轻柔、顺畅地剃除和修剪领口以下任何 部位的毛发。使用此新型充电式剃毛器和修剪器二合一产品, 无论干?[...]

  • Página 99

    符合标准 - 此产品符合国际认可的 IEC 安全规范,可在淋浴或盆浴过程中 安全使用。 - 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的 科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作, 本产品是安全的。 充电 充电约需 1 小时(BG2038/BG2036?[...]

  • Página 100

    使用本产品 首次为敏感部位剃毛时切勿操之过急。您须进行练习以熟悉产品。 而且您的皮肤也需要一些时间来适应整个剃毛过程。 您可以使用本产品(干湿皆可)剃除或修剪领口以下任何部位的体 毛。切勿将本产品用于剃除脸部毛发和头发。 修发 BG2025 和 BG2024 ?[...]

  • Página 101

    2  按开/关按钮启动产品。  3  逆着毛发生长的方向移动本产品。 注意:确保修剪梳的扁平部分与皮肤保持完全接触。 剃须 1  如果修剪梳仍装在产品上,请将其卸下。 注意:您可以将修剪梳从产品中推出或将其拉出, 这取决于修剪梳在产品中的放置[...]

  • Página 102

    2  将产品底部放入背面剃毛附件的下半部分。然后逆着支架的上半 部分按顶部,直至其锁定到位并发出“咔哒”一声。  3  通过手柄上下移动背面剃毛附件和产品,剃除背面毛发。 注意:为了方便您的使用,可按不同的角度折叠背面剃毛附件。  4 [...]

  • Página 103

    清洁 每次使用后都应立即清洁产品。 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体 (例如汽油或丙酮)来清洁产品。 1  关闭产品。 2  如果修剪梳仍装在产品上,请将其卸下。 注意:您可以将修剪梳从产品中推出或将其拉出, 这取决于修剪梳在[...]

  • Página 104

    订购附件 要购买本产品的附件,请访问我们的在线商城 www.shop.philips.com/service 。如果您的国家/地区没有在线商城, 请联系您的飞利浦经销商或飞利浦服务中心。如果您购买产品的附 件有困难,请联系您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心。 可在全球保修卡中找?[...]

  • Página 105

     4  拧下将产品内部主体连接至外壳前面板的螺钉, 将前面板与内部主体分离。  5  翻转内部主体。然后从内部主体上拆下带有控制面板的盖板。  6  将印刷电路板从内部主体中提出,翻转过来, 剪断连接电池和电源部件的电线。 保修与服务 如?[...]

  • Página 106

    问题 可能的原因 解决方法 产品不能工作。 电池电量耗尽和/或产品未 充电。 为电池充电(见“充电”一章)并 检查您是否已完全按章节“重要事 项”和“充电”中的说明事项操作。 产品比平时发出更大 的噪音和/或振动更 强烈。 一个或多个部件损坏,可能 是?[...]

  • Página 107

    8222.002.0033.1[...]