Philips Azur Precise GC4310 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Azur Precise GC4310. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Azur Precise GC4310 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Azur Precise GC4310 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Azur Precise GC4310, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips Azur Precise GC4310 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Azur Precise GC4310
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Azur Precise GC4310
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Azur Precise GC4310
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Azur Precise GC4310 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Azur Precise GC4310 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Azur Precise GC4310, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Azur Precise GC4310, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Azur Precise GC4310. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Azur GC4340, GC4330, GC4325, GC4320, GC4310[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    ENGLISH 4 ESP AÑOL 13 IT ALIANO 23 POR TUGUÊS 32  42 TÜRKÇE 52 GC4340, GC4330, GC4325, GC4320, GC4310[...]

  • Página 4

    Important Read these instr uctions for use carefully bef ore using the appliance and sav e them for future reference . ◗ Check if the voltage indicated on the type plate cor responds to the local mains voltage bef ore y ou connect the appliance . ◗ Only connect the appliance to an earthed wall sock et. ◗ Do not use the appliance if the plug, [...]

  • Página 5

    Preparing f or use Filling the water tank Never immerse the iron in water . 1 Mak e sure the a ppliance is unplugged. C 2 Set the steam control to position 0 (= no steam). 3 Open the cap of the filling opening. 4 Tilt the iron backwar ds. C 5 Fill the water tank with tap water up to the maximum le vel b y means of the filling cup . Do not fill the [...]

  • Página 6

    C 3 Set the requir ed ironing temperature b y turning the temperature dial to the a ppropriate position. Check the laundr y care label for the required ironing temperature: - 1 Synthetic fabrics (e .g. acr ylic, nylon, polyamide, poly ester) - 1 Silk - 2 W ool - 3 Cotton, linen If you do not kno w what kind or kinds of fabric an ar ticle is made of[...]

  • Página 7

    Ir oning without steam C 1 Set the steam control to position 0 (= no steam). 2 Select the recommended ir oning temperature (see chapter 'Preparing f or use', section 'Setting the temperature'). F eatures Delicate fabric pr otector (GC4325 only) The delicate fabric protector protects delicate fabr ics from heat damage and shiny p[...]

  • Página 8

    C 1 Press and r elease the shot-of-steam button. V er tical shot of steam C 1 The shot-of-steam function can also be used when you hold the iron in v er tical position. This is useful for remo ving creases from hanging clothes, cur tains etc . Never direct the steam at people. Drip stop This iron is equipped with a drip-stop function: the iron auto[...]

  • Página 9

    - If the temperature light goes on after you hav e mov ed the iron, wait for it to go out before y ou star t ironing. - If the temperature light does not go on after you mov e the iron, the soleplate still has the right temper ature and the iron is ready for use . Alert light and electronic safety shut-off function (GC4340 and GC4330) The iron is e[...]

  • Página 10

    during ironing), the calc-clean function should be used more frequentl y . 1 Mak e sure the a ppliance is unplugged. 2 Set the steam control to position 0. 3 Fill the water tank to the maximum lev el. Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank. C 4 Select the maximum ir oning temperature. 5 Put the plug in an earthed wall socket[...]

  • Página 11

    C 3 Let the iron cool do wn. Wind the mains cord r ound the cord storage facility and fix it with the cord clip . 4 Alwa ys store the emptied ir on horizontally on a stable surface and use a cloth to protect the soleplate. Heat-resistant pr otective cov er (GC4340 only) Do not use the heat-resistant protective co ver during ironing. 1 Wind the main[...]

  • Página 12

    Solution Check the mains cord, the plug and the wall socket. Set the temperature dial to the required position. Fill the water tank (see chapter 'Preparing for use'). Set the steam control to a position between 1 and 6 (see chapter 'Using the appliance'). Select an ironing temperature that is suitable for steam ironing ( 2 to MA[...]

  • Página 13

    Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instr ucciones de uso y consér v elas por si necesitara consultar las en el futuro. ◗ Antes de encender la plancha, compruebe si el voltaje indicado en la placa de modelo se corr esponde con el voltaje de r ed local. ◗ Enchufe el aparato sólo a un enchuf e con toma de tierra. ◗ No u[...]

  • Página 14

    Preparación para su uso Llenado del depósito de agua No sumerja nunca la plancha en agua. 1 Asegúrese de que el a parato está desenchufado . C 2 Ajuste el control de va por a la posición 0 (= sin vapor). 3 Abra la tapa de la abertura de llenado. 4 Incline la plancha hacia atrás. C 5 Llene el depósito con agua del grifo hasta la indicación d[...]

  • Página 15

    C 3 Fije la temperatura de planchado adecuada girando el control de temperatura hasta la posición corr espondiente. Compr uebe en la etiqueta de la prenda la temperatur a de planchado apropiada: - 1 Fibras sintéticas (por ejemplo, acrílico , n ylon, poliamida, poliéster) - 1 Seda - 2 Lana - 3 Algodón, lino Si no sabe de qué tipos de tejido es[...]

  • Página 16

    Planchado sin vapor C 1 Ponga el contr ol de vapor en la posición 0 (= sin vapor). 2 Seleccione la posición de temperatura de planchado recomendada (consulte el ca pítulo "Preparación para su uso", apartado "Ajuste de la temperatura"). Características Pr otector de tejidos delicados (sólo modelo GC4325) El protector de tej[...]

  • Página 17

    La función de golpe de vapor sólo se puede usar a temperatur as de planchado entre 2 y MAX. C 1 Presione y suelte el botón de g olpe de vapor . Golpe de vapor v ertical C 1 La función de golpe de vapor también se puede utilizar con la plancha en posición vertical. Es muy útil para eliminar las ar r ugas de prendas colgadas, cor tinas, etc . [...]

  • Página 18

    - El piloto rojo de apagado automático se apagará. Si la temperatur a de la suela es inferior a la temper atura de planchado seleccionada, el piloto ámbar de temperatur a se encenderá. - Si el piloto de temperatur a se ilumina después de haber movido la plancha, espere a que se apague antes de empezar a planchar . - Si el piloto de temperatur [...]

  • Página 19

    Función Calc-Clean (autolimpieza) Puede utilizar la función Calc-Clean para eliminar las par tículas de cal y las impurezas. ◗ Use la función Calc-Clean una vez cada dos semanas. Si el agua de su zona es muy dura (es decir , si durante el planchado salen partículas de cal por la suela), debe utilizar la función Calc-Clean más a menudo . 1 [...]

  • Página 20

    Almacenamiento 1 Desenchufe la plancha y ajuste el contr ol de vapor a la posición 0. C 2 V acíe el depósito de agua. C 3 Deje que la plancha se enfríe. Enr olle el cable de red alrededor del recogecable y sujételo con el clip . 4 Guarde siempr e la plancha vacía en posición horizontal y sobre una superficie estable, y utilice un tra po para[...]

  • Página 21

    de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Ser vice Depar tment de Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . Restricciones de la garantía El protector de tejidos delicados no está cubier to por las condiciones de la garantía inter nacional. Guía de resolución de pr oblemas En este[...]

  • Página 22

    Solución Compr uebe el cable de red, la clavija y el enchufe. Coloque el control de temperatur a en la posición adecuada. Llene el depósito de agua (consulte el capítulo "Preparación par a su uso"). Ajuste el control del vapor a una posición entre 1 y 6 (consulte el capítulo "Uso del aparato"). Seleccione una temperatur a[...]

  • Página 23

    Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente le istr uzioni e conser vatele per ev entuali rifer imenti futuri. ◗ Prima di collegare l'a pparecchio , controllate che la tensione indicata sulla placchetta corrisponda a quella della r ete locale. ◗ Collegate l'appar ecchio esclusivamente a una presa di messa a[...]

  • Página 24

    Come preparar e l'apparecchio per l'uso Come riempire il serbatoio Non immergete mai il fer ro nell'acqua. 1 V erificate che l'apparecchio sia scollegato dalla pr esa di corr ente. C 2 Impostate il reg olatore di va pore in posizione 0 (= assenza di vapor e). 3 Aprite il tappo del for o di riempimento. 4 Inclinate il ferr o all&[...]

  • Página 25

    Se non conoscete la composizione di un tessuto e volete stabilire la temperatur a giusta, fate una pro va su un angolo del capo non visibile quando viene indossato o usato. Seta, lana e materiali sintetici: stirate il capo al rovescio per evitare tracce di lucido. Evitate anche l'uso dello spray per non macchiare i tessuti. Iniziate a stirare [...]

  • Página 26

    Caratteristiche Pr otezione per tessuti delicati (solo per GC4325) Questo sistema consente di proteggere i tessuti delicati dal calore e dalle tracce di lucido. La protezione per tessuti delicati consente di stirare tessuti (seta, lana, nylon) a una temperatur a compresa tra 3 e MAX in combinazione con tutte le opzioni di vapore disponibili. La pro[...]

  • Página 27

    Getto di vapor e verticale C 1 La funzione getto di vapor e può essere utilizzata anche tenendo il ferr o in posizione verticale Questo getto di vapore è utile per eliminare le pieghe da vestiti appesi, tende , ecc . Non puntate mai il getto di vapore verso le per sone . Dispositivo antig occia Il ferro è provvisto di un dispositivo antigoccia c[...]

  • Página 28

    Spia allarme e funzione elettr onica di spegnimento di sicurezza (solo per GC4340 e GC4330) Il ferro è provvisto di una spia allarme di colore blu C ◗ La spia blu rimane accesa mentre il f err o viene collegato alla presa di corr ente. ◗ La spia blu inizia a lampeggiare per indicar e che il ferro è stato?spento dalla funzione di spegnimento d[...]

  • Página 29

    2 Mettete il reg olatore di va pore in posizione O . 3 Riempite il serbatoio fino al livello MAX. Non versate aceto o altr i agenti disincrostanti nel serbatoio dell'acqua. C 4 Selezionate la temperatura massima di stiratura. 5 Inserite la spina nella presa di cor rente. 6 Scollegate l'appar ecchio dalla presa di cor rente non a ppena la [...]

  • Página 30

    Coper chio di protezione termor esistente (solo per GC4340) Non utilizzate il coperchio di protezione termoresistente dur ante la stiratur a. 1 Avv olgete il cav o attorno all'apposito supporto. C 2 Mettete il ferr o sul coperchio di pr otezione termoresistente. 3 Riponete il ferr o con il coperchio di pr otezione termoresistente in posizione [...]

  • Página 31

    Soluzione Controllate il cav o, la presa e la spina a?muro . Impostate il termostato sulla posizione richiesta. Riempite il serbatoio dell'acqua (vedere il capitolo "Come preparare il ferro per l'uso") Impostate il regolatore di vapore in una posizione compresa fra 1 e 6(vedere il capitolo "Come usare?l'apparecchio&quo[...]

  • Página 32

    Importante Leia estas instr uções com atenção antes de utilizar o aparelho e guarde-as para uma eventual consulta futur a. ◗ V erifique se a voltagem indicada na sinalética corr esponde à voltagem eléctrica local, antes de ligar o aparelho . ◗ Ligue sempre o a parelho a uma tomada com ter ra. ◗ Não utilize o apar elho se a ficha, o fi[...]

  • Página 33

    Preparação Encher o reservatório da água Nunca mergulhe o fer ro dentro de água. 1 Certifique-se de que o aparelho está desligado da tomada. C 2 Regule o controlo do va por para a posição 0 (= sem vapor). 3 Abra a tampa da abertura de enchimento. 4 Incline o ferr o para trás. C 5 Encha o reservatório com água da torneira até ao nível m[...]

  • Página 34

    C 3 Regule o ferr o para a temperatura pretendida rodando o botão da temperatura para a posição apr opriada. V erifique a etiqueta da peça de roupa para saber qual a temper atur a que deve seleccionar : - 1 T ecidos sintéticos (p. ex.: acrílico, nylon, poliamida, poliéster) - 1 Seda - 2 Lã - 3 Algodão, linho Se desconhecer o tipo ou os tip[...]

  • Página 35

    Passar sem vapor C 1 Regule o controlo do va por para a posição 0 (= sem vapor). 2 Seleccione a temperatura recomendada (consulte o ca pítulo 'Preparação', secção 'Selecção da temperatura'). Características Pr otector de tecidos delicados (apenas GC4325) O protector de tecidos delicados protege este tipo de tecidos dos[...]

  • Página 36

    C 1 Prima e solte o botão do jacto de vapor . Jacto de vapor v ertical C 1 A função 'jacto de vapor' também pode ser utilizada segurando o ferr o na posição vertical. Este procedimento é útil para a remoção de vincos quando a roupa está pendurada nos cabides, par a cor tinas, etc . Nunca direccione o jacto para as pessoas. Sist[...]

  • Página 37

    - A luz vermelha 'auto-off' apaga-se . Se a temperatur a da base do ferro descer abaixo da temper atura seleccionada par a passar a roupa, a luz âmbar da temperatur a acende-se. - Se a luz da temperatur a se acender depois de movimentar o ferro, aguarde que ela se apague antes de começar a passar . - Se a luz da temperatur a não se ace[...]

  • Página 38

    Função Calc-clean (limpeza do calcário) P ode utilizar a função Calc-clean par a remov er o calcár io e as impurezas. ◗ Utilize a função Calc-clean uma vez a cada duas semanas. Se a água da sua zona de residência f or muito dura (p . ex., se saírem resíduos de calcário da base quando estiv er a passar), a função Calc-clean dev e se[...]

  • Página 39

    Arrumação 1 Desligue o ferr o e regule o controlo de va por para a posição 0. C 2 Esvazie o reservatório da água. C 3 Deix e o ferr o arrefecer . Enrole o fio do f err o no compartimento respectivo e fix e-o com a mola. 4 Guarde sempr e o ferr o vazio na posição horizontal, sobre uma superfície estável, e utilize um pano para proteger a b[...]

  • Página 40

    o Depar tamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . Restrições à garantia O protector de tecidos delicados não está abrangido pelos ter mos da garantia inter nacional. Resolução de pr oblemas Este capítulo resume alguns dos problemas mais com uns que pode encontrar no seu fer ro. Se não conseguir resolve[...]

  • Página 41

    Solução V erifique o fio, a ficha e a tomada eléctrica. Regule a temperatur a para a posição pretendida. Encha o reser vatór io com água (consulte o capítulo 'Preparação'). Regule o controlo do vapor para uma posição entre 1 e 6 (consulte o capítulo 'Utilização do aparelho'). Seleccione uma temperatur a que seja a[...]

  • Página 42

                    . ◗ ?[...]

  • Página 43

                 . 1       [...]

  • Página 44

             ,     ,     ?[...]

  • Página 45

       C 1       0 (=  ). 2      ( ?[...]

  • Página 46

                     [...]

  • Página 47

        (   GC4325/4320) C ◗         [...]

  • Página 48

    !      1            . 2     ?[...]

  • Página 49

    C 7       ,              ?[...]

  • Página 50

    C 2        . 3        ?[...]

  • Página 51

       ,     .       .     (?[...]

  • Página 52

    Önemli Lütfen cihazı kullanmadan önce v erilen talimatları okuyun. İler ide başvurmak için bu talimatları saklayın. ◗ Cihazı bağlamadan önce, model plakasında belirtilen voltajın ana şebek e voltajıyla a ynı olduğunu k ontrol edin. ◗ Bu cihazı sadece toprak hatlı bir prize takılı kullanın. ◗ Priz, kablo veya cihazın k[...]

  • Página 53

    TÜRKÇE 53 C 2 Buhar k ontrolünü 0 k onumuna getirin (= buharsız). 3 Doldurma deliğinin kapağını açın. 4 Ütüyü arka ya doğru yatırın. C 5 Su haznesini doldurma kabının yardımıyla maksimum se viyey e kadar musluk suyuyla doldurun. Hazneyi MAX (MAKS) göstergesinin üzer inde bir seviyede doldurmayın. Su haznesine parfüm, sirke [...]

  • Página 54

    TÜRKÇE 54 İpek, yünlü v e sentetik malzemeler : par lak lekeler oluşmasını engellemek için, kumaşın ters yüzünü ütüleyin. Leke oluşumun u engellemek için sprey özelliğini kullanmaktan kaçının. Ütüleme işlemine , sentetik ürünler gibi en az ütüleme sıcaklığı isteyen elbiseleri ütüleyerek başlayın. 4 Cihazın fi?[...]

  • Página 55

    TÜRKÇE 55 Hassas kumaş kor uyucu, ütü tabanı sıcaklığını anlık olar ak azaltır ve hassas kumaşları güvenle ütülemenizi sağlar . Elbisenin ne tür kumaştan yapıldığını bilmiy or sanız, elbiseyi giydiğinizde görünmeyen bir bölümünü ütüley erek doğr u ütüleme sıcaklığını belir leyin. C 1 Ütüde hassas kumaş[...]

  • Página 56

    TÜRKÇE 56 Otomatik anti-calc sistemi C 1 Dahili anti-calc sistemi kireç oluşum unu azaltır v e ütünün daha uzun ömürlü olmasını sağlar . Elektr onik emniyetli ka panma özelliği (sadece GC4325/4320 için) C ◗ Elektronik emniy etli kapanma özelliği, ütü bir süre boyunca harek etsiz kaldıysa cihazı otomatik olarak kapatır . ?[...]

  • Página 57

    T emizlik ve bakım Ütülemeden sonra 1 Elektrik fişini prizden çıkarın ve ütüyü soğuma ya bırakın. 2 T ortuları ve tabandan çıkan diğer artıkları nemli bir bez ve aşındırıcı olma yan (sıvı) bir temizlik maddesiyle silin. Ütü tabanının düzlüğünü kor uması için, metal cisimler le ser t temasından kaçının. Ütü[...]

  • Página 58

    TÜRKÇE 58 Calc-clean işleminden sonra - Fişi prize takın ve ütü tabanının kur uması için ütünün ısınmasını sağlayın. - A yar lanan ütüleme sıcaklığına ulaştığında, ütüyü pr izden çekin. - Ütünüzü ya vaşça eski bir bez üzerinde gezdir in. Kalan su lekeler i ütü tabanından çıkar . - Saklamadan önce , üt[...]

  • Página 59

    Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiy aç duyar sanız vey a bir problem y aşar sanız, lütfen Philips W eb sitesini www .philips.com.tr adresinden ziyaret ediniz veya ülk enizde bulunan Philips Müşteri Danışma Mer kezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telef on numaraları verilen gar anti belgeler i içerisinde bulabil[...]

  • Página 60

    TÜRKÇE 60 Çözüm Cihazın fişini, elektr ik kablosun u ve prizi kontrol ediniz. Sıcaklık kadranını istenilen konuma getirin. Su haznesini doldur un (bkz. "Kullanıma hazır lama" bölümü) Buhar ayar düğmesini 1 ila 6 arasında bir konuma getirin (bkz. 'Cihazı kullanma' bölümü). Buhar lı ütüleme için uygun ol[...]

  • Página 61

    61[...]

  • Página 62

    62[...]

  • Página 63

    63[...]

  • Página 64

    www .philips.com 4239 000 56935 u[...]