Philips 7620 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips 7620. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips 7620 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips 7620 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips 7620, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips 7620 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips 7620
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips 7620
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips 7620
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips 7620 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips 7620 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips 7620, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips 7620, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips 7620. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Instructions for use PHI 7620 7620 7670 7670 HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 1[...]

  • Página 2

    Earphone socket Microphone socket Built-in microphone V olume control NEXT F ast forward, file change, menu change BACK F ast rewind, file change, menu change REC/P A USE Record and pause STOP/DEL Stop recording, delete file, delete selected folder , delete all folders MENU/HOLD Recording sensitivity , VOR, beep, recording time, file intro- duction[...]

  • Página 3

    Getting Started 1. Switching the Voice Tracer on 1. Switching the Voice Tracer on Press the PLAY/PAUSE/REMAIN or the REC/PAUSE button to activate the Voice Tracer. The device will switch to standby mode. When you insert the batteries, the LCD displays all indicators and the Voice Tracer goes into standby mode (Figure 2) . Switching theVoic[...]

  • Página 4

    Playback Press and hold the PLAY/PAUSE/REMAIN button during normal playback to display the remaining duration of the current file. 1. Normal Playback 1. Normal Playback 1. Press the FOLDER/REPEAT button to select the desired folder (A, B, C, or D). If you do not select a folder, the last folder to which you recorded will be played. 2. Press the PLA[...]

  • Página 5

    2. VOR Function 2. VOR Function 1. Press the MENU/HOLD button twice during Record/Playback/Stop ( Figure 18 ). 2. Press the NEXT button or the BACK button . 3. The mode toggles between VOR ON (ON VOR) and VOR OFF (OF VOR) (See Figures 17 and 18 ). 4. Press the PLAY/PAUSE/REMAIN or STOP/DEL button to select the displayed mode. 5. The previous operat[...]

  • Página 6

    Warnings 1. Do not attempt to open, repair, or modify your Voice Tracer. 2. Do not use your Voice Tracer where the use of electronic devices is prohibited (such as in aircraft, etc.). 3. Do not put your Voice Tracer or its accessories in your mouth. 4. Do not immerse your Voice Tracer or spill liquids on it. 5. Do not expose your Voice Tracer or it[...]

  • Página 7

    Kopfhöreranschluss Mikrofonanschluss Eingebautes Mikrofon Lautstärkeregelung WEITER Schnell vor , Dateiwechsel, Menüwechsel ZURÜCK Schnell vor , Datei- wechsel, Menüwechsel REC/P AUSE Aufnahme und P ause STOP/DEL Aufnahme stoppen, Datei löschen, ausgewählten Ordner löschen, alle Ordner löschen MENU/HOLD Aufnahmempfindlichkeit, VOR, Piep- t[...]

  • Página 8

    Die ersten Schritte 1. Einschalten des Voice Tracer 1. Einschalten des Voice Tracer Zum Einschalten des Voice Tracer die Taste WIEDERGABE/PAUSE/RESTZEIT oder REC/PAUSE betätigen. Das Gerät schaltet sich im Standby-Modus ein. Beim Einlegen der Batterien erscheinen auf dem LCD alle Anzeigeleuchten und der Voice Tracer stellt sich auf den Stan[...]

  • Página 9

    Wiedergabe Die WIEDERGABE/PAUSE/RESTZEIT-Taste während der normalen Wiedergabe drücken und niederhalten, um die restliche Wiedergabe - zeit der laufenden Datei anzuzeigen. 1. Normale Wiedergabe 1. Normale Wiedergabe 1. Die FOLDER/REPEAT-Taste drücken, um den ge- wünschten Ordner auszuwählen (A, B, C oder D). Wird kein Ordner ausgewählt, wird [...]

  • Página 10

    Menü 1. Aufnahmeempfindlichkeit des Mikrofons 1. Aufnahmeempfindlichkeit des Mikrofons Werkseitig wird der Modus mit hoher Empfindlich - keit voreingestellt. 1. Während Aufnahme/Wiedergabe/Stopp die MENU/ HOLD-Taste einmal betätigen ( Abbildung 16 ). 2. Die WEITER-Taste oder die ZURÜCK- Taste betätigen. 3. Der Modus schaltet zwischen geringer [...]

  • Página 11

    2. Löschen eines Ordners 2. Löschen eines Ordners Zum Löschen eines einzelnen Ordners 1. Während Stopp die STOP/DEL-Taste etwa 3 Se - kunden betätigen und niederhalten. Der laufende Ordner wird angezeigt, DEL blinkt ( Abbildung 27 ). 2. Die FOLDER/REPEAT-Taste betätigen, um den zu löschenden Ordner auszuwählen ( Abbildung 28 ). 3. Die STOP/[...]

  • Página 12

    Prise écouteurs Prise microphone Microphone incorporé Contrôle du volume SUIV ANT A vance rapide, changement de fichier , changement de menu PRÉCÉDENT Retour rapide, changement de fichier , changement de menu REC/P AUSE Enregistrement et pause STOP/DEL Arrêt enregistrement, effacement du fichier , effacement du dossier sélectionné, effaceme[...]

  • Página 13

    Mise en marche 1. Mise sous tension du Voice Tracer 1. Mise sous tension du Voice Tracer Appuyer sur le bouton ÉCOUTE/P AUSE/TEMPS REST ANT ou REC/P AUSE pour activer le V oice T racer. Le périphérique passe en mode d'attente. Lors de l'installation des piles, l'écran à cristaux liquides af - fiche tous les indicateurs et [...]

  • Página 14

    Écoute Appuyer sur le bouton ÉCOUTE/P AUSE/TEMPS REST ANT et le maintenir durant l'écoute normale pour afficher la durée restante du fichier affiché. 1. Écoute normale 1. Écoute normale 1. Appuyer sur le bouton FOLDER/ REPEAT pour sélectionner le dos - sier souhaité (A, B, C ou D). Si aucun dossier n'est sélectionné, le dernier[...]

  • Página 15

    2. Fonction VOR 2. Fonction VOR 1. Appuyer deux fois sur le bouton MENU/HOLD durant l'Enregistrement/l'Écoute/l'Arrêt (illustration 18) . 2. Appuyer sur le bouton SUIV ANT ou PRÉCÉDENT . 3. Le mode alterne entre VOR ACTIVÉE (ON VOR) et VOR DÉSA CTIVÉE (OF VOR) (voir illustrations 17 et 18 ). 4. Appuyer sur le bouton ÉCOUTE/P [...]

  • Página 16

    Avertissements 1. Ne jamais tenter d'ouvrir , de réparer ou de modifier le V oice T racer . 2. Ne pas utiliser le Voice T racer dans les endroits où l'usage de périphériques électroniques est interdit (par exemple dans les avions etc.). 3. Ne pas mettre le V oice T racer ou ses accessoi- res dans la bouche. 4. Ne pas plonger le V oic[...]

  • Página 17

    Stopcontact oortelefoon Stopcontact microfoon Ingebouwde microfoon V olumeknop VOLGENDE Snel vooruit, bestand wijzigen, menu wijzigen VORIGE Snel terug, bestand wijzigen, menu wijzigen REC/P AUSE Opnemen en pauzeren STOP/DEL Stop opname, bestand verwijderen, geselecteerde map verwijderen, alle mappen verwijderen MENU/HOLD Opnamegevoeligheid, VOR (s[...]

  • Página 18

    Aan de slag 1. De Voice Tracer inschakelen 1. De Voice Tracer inschakelen Druk op de knop WEERGAVE/PAUZE/RESTTIJD of REC/PAUSE om de Voice Tracer te activeren. Het toestel zal in standby-modus worden geplaatst. Wanneer u de batterijen in het toestel plaatst, geeft het LCD-scherm alle indicatoren weer en wordt de Voice Tracer in standby-modus [...]

  • Página 19

    Weergave Druk tijdens de normale weergave op de knop WEERGAVE/PAUZE/RESTTIJD om de resterende tijd weer te geven. 1. Normale weergave 1. Normale weergave 1. Druk op de knop FOLDER/REPEAT om de ge - wenste map (A, B, C, of D) te selecteren. Als u geen map selecteert, wordt de laatste map waarin u heeft opgenomen, weergegeven. 2. Druk op de knop WEER[...]

  • Página 20

    2. VOR-functie 2. VOR-functie 1. Druk tijdens Opname/Weergave/Stop tweemaal op de knop MENU/HOLD (figuur 18) . 2. Druk op de knop VOLGENDE of VORIGE . 3. De modus wisselt tussen VOR AAN (ON VOR) en VOR UIT (OF VOR) (zie figuren 17 en 18 ). 4. Druk op de knop WEERGAVE/PAUZE/RESTTIJD of STOP/DEL om de weergegeven modus te selec- teren. 5. De vorige h[...]

  • Página 21

    Waarschuwingen 1. Probeer niet uw Voice Tracer te openen, te herstellen of te wijzigen. 2. Gebruik uw Voice Tracer niet op plaatsen waar het gebruik van elektronische toestellen verboden is (zoals in vliegtuigen, enz.). 3. Stop de Voice Tracer of de toebehoren nooit in uw mond. 4. Dompel de Voice Tracer nooit in water of mors er nooit vloeistoffen [...]

  • Página 22

    Innesto auricolare Innesto microfono Microfono incorporato Controllo volume NEXT A vanti veloce, cambia file, cambia menu BACK Riavvolgimento veloce, cambia file, cambia menu REC/P AUSE Registrazione e pausa STOP/DEL F erma registrazione, cancella file, cancella cartelle selezionate, cancella tutte le cartelle MENU/HOLD Sensibilità di registrazion[...]

  • Página 23

    Operazioni preliminari 1. Accensione del Voice Tracer 1. Accensione del Voice Tracer Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA/RIPRENDI o REC/PAUSE per attivare l'apparecchio. L'apparecchio si accenderà in modalità standby. Quando si inseriscono le batterie, sul display vengo - no visualizzati tutti gli indicatori ed il Voice Tracer va in [...]

  • Página 24

    3. Per interrompere la riproduzione, premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA/RIPRENDI. 4. Per riprendere la riproduzione, premere il pul - sante RIPRODUCI/PAUSA/RIPRENDI. 5. Per terminare la riproduzione durante Riprodu - zione o Pausa, premere il pulsante STOP/DEL. 2. Riproduzione rallentata 2. Riproduzione rallentata 1. Premere il pulsante REPEAT/FOL[...]

  • Página 25

    2. Funzione VOR 2. Funzione VOR 1. Durante la registrazione, la riproduzione o lo stop, premere il pulsante MENU/HOLD (Figura 18) . 2. Premere il pulsante AVANTI o INDIETRO . 3. La modalità passa da VOR ATTIVATO (ON VOR) a VOR DISATTIVATO (OF VOR) e vice - versa (vedi Figure 17 e 18 ). 4. Per selezionare la modalità visualizzata, premere il pulsa[...]

  • Página 26

    Avvertenze 1. Non tentare di aprire, riparare o modificare il Voice Tracer. 2. Non usare il Voice Tracer nei luoghi in cui è proibito l'uso di dispositivi elettronici (come ad esempio su aeroplani, ecc.). 3. Non mettere mai in bocca il Voice Tracer o i suoi accessori. 4. Non immergere in liquidi il Voice Tracer e non versarvi liquidi sopra. 5[...]

  • Página 27

    T oma de auriculares T oma de micrófono Micrófono incorporado Control de volumen SIGUIENTE Búsqueda hacia adelante, cambio de archivo, cambio de menú ANTERIOR Búsq ue da ha cia atrás, cam bi o de archivo, cambio de menú REC/P AUSE Grabación y pausa STOP/DEL Detención de la grabación, borrado de archivo, borrado de carpeta seleccionada, el[...]

  • Página 28

    Instrucciones básicas 1. Encendido del Voice Tracer 1. Encendido del Voice Tracer Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA/TIEMPO RESTANTE o REC/PAUSE para activar el Voice Tracer. El dispositivo pasará al modo en espera. Cuando in - troduzca las pilas, la pantalla LCD mostrará todos los indicadores y el Voice Tracer pasará al modo en espera (fig[...]

  • Página 29

    Reproducción Mantenga pulsado el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA/TIEMPO RESTANTE durante la reproducción normal para visualizar la dura - ción restante del archivo. 1. Reproducción normal 1. Reproducción normal 1. Pulse el botón FOLDER/ REPEAT para seleccionar la carpeta deseada (A, B, C o D). Si no selecciona una carpeta, se llevará a cabo la re[...]

  • Página 30

    2. Pulse el botón SIGUIENTE o el botón ANTERIOR . 3. El modo oscilará entre sensibilidad baja (LO SENSE) y sensibilidad alta (HI SENSE) (figuras 15 y 16). 4. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA/ TIEMPO RESTANTE o STOP/DEL para selec - cionar el modo que aparece en la pantalla. 5. La operación anterior se reanudará con el modo seleccionado. Not[...]

  • Página 31

    2. Para borrar una carpeta 2. Para borrar una carpeta Para borrar una carpeta específica 1. Mantenga pulsado el botón STOP/DEL durante aproximadamente 3 segundos cuando el disposi - tivo se encuentre parado. Aparecerá la carpeta actual y se iluminará DEL (figura 27) . 2. Pulse el botón FOLDER/REPEAT para seleccio- nar la carpeta que desea borr[...]

  • Página 32

    êÛÒÒÍËÈ Üä-‰ËÒÔÎÂÈ Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚ Описание дисплея ëÓ‰ÂÊËÏÓ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ Батарейки Компакт-диск* Кабель USB* *только для LFH 7670 á‡ÏÂ̇ ·‡Ú‡ÂÂÍ I. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔËÚ‡ÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚˚Íβ[...]

  • Página 33

    êÛÒÒÍËÈ ç‡˜‡ÎÓ ‡·ÓÚ˚ I. ÇÍβ˜ÂÌË ˆËÙÓ‚Ó„Ó ‰ËÍÚÓÙÓ̇ Voice Tracer Чтобы включить цифровой диктофон V oice Tracer, нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА/ОСТАТОК или ЗАПИСЬ/ПАУЗА. У стройство перей?[...]

  • Página 34

    êÛÒÒÍËÈ ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË Чтобы отобразить на дисплее оставшуюся длительность текущего файла, нажмите и удерживайте кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУ- ЗА/ОСТАТОК во время обычного воспроизведени[...]

  • Página 35

    êÛÒÒÍËÈ åÂÌ˛ 1. óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÏËÍÓÙÓ̇ ÔË Á‡ÔËÒË На заводе установлен режим высокой чувствитель- ности, используемый по умолчанию. 1. Нажмите однократно кнопку МЕНЮ/БЛОКИРОВ- КА во вр?[...]

  • Página 36

    êÛÒÒÍËÈ Если вы не хотите удалять файл, нажмите кратковременно кноп- ку СТОП/УДАЛИТЬ, ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА/ОСТАТОК или МЕНЮ/БЛОКИРОВКА. 2. 쉇ÎÂÌË ԇÔÍË ì‰‡ÎÂÌË ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓÈ Ô‡ÔÍË 1. На[...]

  • Página 37

    S © 2003 by Philips Speech Processing Printed in Korea 5103 109 9535.1 www.dictation.philips.com HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 72[...]