Philips Saeco HD7019 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Saeco HD7019. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Saeco HD7019 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Saeco HD7019 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Saeco HD7019, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips Saeco HD7019 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Saeco HD7019
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Saeco HD7019
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Saeco HD7019
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Saeco HD7019 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Saeco HD7019 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips Saeco na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Saeco HD7019, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Saeco HD7019, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Saeco HD7019. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HD7019 EN User manual 2 DA Bruger v ejledning 10 DE Bedienungsanleitung 18 ES Manual del usuario 28 FI Käyttöopas 36 FR Mode d’emploi 44 IT Manuale utente 52 NL Gebruiksaanwijzing 60 NO Bruk erhåndbok 68 PL  Instrukcjaobsługi 76 SV Användarhandbok 84 Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome[...]

  • Página 2

    EN User manual 2 2 General description 1 Lid 2 Frothing r od 3 Frothing coil 4 Milk jug 5 Minimum and maximum indications 6 Button with red light for hot milk or hot frothed milk 7 Buttonwithbluelightforcoldfrothedmilk 8 Milk jug connector on base 9 Base 10 Cord storage facility 11 Mains cord with plug 12 Safety drain valve [...]

  • Página 3

    3 ENGLISH[...]

  • Página 4

    4 • Do not place the appliance on a hot surface and pre vent the mains cor d from coming into contact with hot surfaces. • Nev er let the appliance operate unattended. • Mak e sure that the appliance has s witched off befor e you r emove the milk jug fr om the base. • Do not use the appliance in combination with a transformer , as this coul[...]

  • Página 5

    5 5.1 Fr othing milk 1 Mak e sure the fr othing coil is attached to the frothing r od. If it is not attached, push one side of the frothing coil onto the fr othing rod (1) and then push the other side onto the frothing r od (2). 2 Put the lid onto the milk jug (1) and turn it clockwisetoxit(2). 3 Start the frothing pr ocess: • T o [...]

  • Página 6

    6 2 Put the lid onto the milk jug (1) and turn it clockwisetoxit(2). 3 T o start the heating process, press the button for hot milk. • The button lights up. 4 When the hot milk is ready , the appliance switches off automatically . D Note: If you want to pr epare hot fr othed milk or hot milk again straighta wa y , the milk jug need[...]

  • Página 7

    7 6.3 Bab y latte • 100ml milk and milk froth • ¼ tsp bro wn sugar • ½ tsp almond sha vings • 50ml almond syrup Put the brown sugar and the almond sha vings in a glass and stir well with a spoon. Froth the milk and pour it onto the glass. Pour the almond syrup carefully onto the milk froth. Spoil your kids with this sweet, caffeine-free v[...]

  • Página 8

    8 9 Replacement If you need to replace a par t or want to purchase an additional par t, go to your Philips Saeco dealer or visit www .philips.com/shop. If you ha ve problems obtaining the par ts, please contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y . 10 En vir onment • Do not thro w a wa y the appliance with the normal household waste[...]

  • Página 9

    9 12 T roub leshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you cannot nd the solution to your prob lem, you can nd more solutions at www .philips.com/suppor t. If you still cannot solv e the problem, contact the Consumer Care Centre in your countr y . Y ou nd its phone number in the w[...]

  • Página 10

    DA Bruger v ejledning 10 2 Gener el beskriv else 1 Låg 2 Mælk eopskumningsstang 3 Mælk eopskumningsspole 4 Mælk ekande 5 Angivelse af minimum og maksim um 6 Knap med rødt lys til varm mælk eller varm opskummet mælk 7 Knapmedblåtlystilk oldopskummetmælk 8 Mælkekandetilslutningsdel på basisenhed 9 Basisenhed 10 Ledn[...]

  • Página 11

    11 D ANSK[...]

  • Página 12

    12 • Basisenhed og mælk ekande skal altid stilles påettørt, adtogstabiltunderlag. • Stil aldrig apparatet på et varmt underlag, og sørg for , at netledningen ikk e kommer i berøringmedvarmeader . • Lad aldrig apparatet kør e uden opsyn. • Sørg for , at apparatet er slukk et, før du fjerner mælk eka[...]

  • Página 13

    13 5.1 Mælk eskum 1 Sørg for , at opskumningsspolen sidder fast på opskumningsstangen. Hvis den ikk e sidder fast, skal du først skubbe den ene side af opskumningsspolen ov er på opskumningsstangen (1) og derefter den anden side (2). 2 Placer låget på mælk ekanden (1), og drej det med uret f or at fastgøre det (2). 3 Start opskumningsproce[...]

  • Página 14

    14 5.2 Opvarmning af mælk Du kan også opvarme mælk uden at opskumme den. Så behøver du ikke br uge opskumningsspolen. 1 T ræk først den ene side af opskumningsspolen af opskumningsstangen (1) og derefter den anden side (2). 2 Placer låget på mælk ekanden (1), og drej det med uret f or at fastgøre det (2). 3 Når du vil starte opvarmnings[...]

  • Página 15

    15 Hæld jordbær sir uppen i et glas. Opskum mælken og hæld den ov eni sammen med kakaoen. Slut af med en kugle vaniljeis. Bør nene vil elske denne selskabsdrik - kold eller var m! 6.3 Bab y latte • 100 ml mælk og mælk eskum • ¼ tsk brun sukk er • ½ tsk mandelspåner • 50 ml mandelsirup Kom den br une sukker og mandelspånerne i et [...]

  • Página 16

    16 2 Opbevar apparatet et sikk er t og tørt sted. 9 Udskiftning Hvis du får br ug for en reser vedel eller ønsker at købe en ekstra del, kan du besøge din Philips Saeco-forhandler eller besøge www .philips.com/shop. Hvis du har problemer med at få fat i reser vedele , skal du kontakte dit lokale Philips Kundecenter . 10 Miljøhensyn • Appa[...]

  • Página 17

    17 12 F ejlnding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer , du kan støde på ved br ug af apparatet. Hvis du ikke kan nde løsningen på problemet, kan du nde ere løsninger på www .philips.com/suppor t. Hvis du stadig ikke kan løse prob lemet, kan du kontakte det lokale Philips Kundecenter . Du kan nde telefonnum[...]

  • Página 18

    DE Bedienungsanleitung 18 2 Allgemeine Beschr eibung 1 Deck el 2 Aufschäumstab 3 Aufschäumspule 4 Milchkännchen 5 Minimum- und Maximum-Markierung 6 Rote T aste für heiße Milch oder heißen Milchschaum 7 Blaue T astefürkaltenMilchschaum 8 Milchkännchenanschluss auf dem Aufheizsock el 9 Aufheizsock el 10 Kabelaufwicklung 11 Netz[...]

  • Página 19

    19 DEUTSCH[...]

  • Página 20

    20 • Gründliches Reinigen des Milchaufschäumers ist für eine zuverlässige Leistung und guten Milchschaum äußerst wichtig. • Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw . Reparatur stets an ein Philips Ser vice-Center . V ersuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparier en, da andernfalls Ihre Garantie erlischt. • Stellen Sie den Aufheiz[...]

  • Página 21

    21 4 Füllen Sie das Milchkännchen zu einem beliebigen Punkt zwischen der MIN- und MAX-Markierung mit frischer , kalter Milch. D Hinweis: Den besten Milchschaum erhalten Sie mit kalter , fettarmer Milch. 5.1 Milch aufschäumen 1 V ergewissern Sie sich, dass die Aufschäumspule am Aufschäumstab befestigt ist. W enn nicht, drücken Sie eine Seite d[...]

  • Página 22

    22 C Achtung: • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heißen Milchschaum zubereitet haben, da er ca. 70°CheißistundSiesichdaran verbrühen können. 6 Gießen Sie den Milchschaum aus dem Milchbehälter , oder entfernen Sie ihn mit dem im Lieferumfang enthaltenen Löffel aus dem Milchkännchen. 5.2 Milch erhitz en Sie können[...]

  • Página 23

    23 6 Rez epte 6.1 Mamaccino • 100 ml heiße Milch und Milchschaum • 1 Espresso • ½ TL Kakaopulver • 1 Prise Zimt • 1 Prise Muskatnuss Dies ist ein würziger Cappuccino! Das Kakaopulver in eine T asse geben und Zimt, Muskatnuss sowie den frisch gebrühten Espresso hinzugeben. Die Milch aus dem Milchaufschäumer darüber gießen und den Mi[...]

  • Página 24

    24 D Hinweis: Die Innenseite des Milchkännchens hat eine Antihaftbeschichtung. Reinigen Sie es nicht mit scharfen Gegenständen, um Schäden an der Antihaftbeschichtung zu vermeiden. 4 Wischen Sie die Außenseite des Milchkännchens und den Aufheizsockel mit einem feuchten T uch ab. B W arnhinweis: Achten Sie darauf, dass das feuchte T uch nicht i[...]

  • Página 25

    25 10 Umw elt • W erfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zueinerofziellenSammelstelle.  Aufdiese W eise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. 11 Garantie und K undendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Phil[...]

  • Página 26

    26 12 F ehlerbehebung In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit dem Gerät auftreten können. Sollten Sie hier keine Lösung zu Ihrem Problem nden, können Sie weitere Lösungen unter www .philips.com/suppor t nachschlagen. W enn sich das Problem trotzdem nicht lösen lässt, wenden Sie sich bitte an das Philip[...]

  • Página 27

    27 Problem Mögliche Ursache Lösung Etwas W asser tritt aus dem V entil an der Unter seite des Milchkännchens aus. Etwas W asser ist in das Milchkännchen gelaufen. W enn W asser in das Milchkännchen gelaufen ist, da Sie es zu lange ausgespült oder in W asser eingetaucht haben, läuft das W asser durch das Sicherheitsventil an der Unter seite d[...]

  • Página 28

    ES Manual del usuario 28 2 Descripción g eneral 1 T apa 2 V arilla para espuma 3 Espiral para espuma 4 Jarra de leche 5 Indicaciones de máximo y mínimo 6 Botón con luz roja para la leche caliente o espuma de leche caliente 7 Botónconluzazulparaespumadelechefría 8 Conector de la jarra de leche en la base 9 Base 10 Re[...]

  • Página 29

    29 ESP AÑOL[...]

  • Página 30

    30 • Coloque siempre la base y la jar ra de leche sobreunasupercieseca, planayestable . • Nocoloqueelaparatosobr esupercies calientes y evite que el cable entr e en contactoconsuperciescalientes. • No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. • Asegúrese de que el a parato[...]

  • Página 31

    31 5.1 Espuma de leche 1 Asegúrese de que la espiral para espuma está conectada a la varilla para espuma. Si no está conectada, empuje un lateral de la espiral para espuma en la varilla para espuma (1) y , a continuación, empuje el otro lado en la varilla para espuma (2). 2 Coloque la tapa en la jarra para leche (1) y gírela en el sentido de l[...]

  • Página 32

    32 5.2 Cómo calentar leche T ambién puede calentar leche sin prepar ar espuma. En ese caso no debe utilizar la espir al para espuma. 1 Tire de un lado de la espiral para r etirarla de la varilla para espuma (1) y , a continuación, retir e el otro lado (2). 2 Coloque la tapa en la jarra para leche (1) y gírela en el sentido de las agujas del r e[...]

  • Página 33

    33 con el cacao. Ador ne con una bola de helado de vainilla. Los niños ador arán esta bebida para estas en caliente o en frío. 6.3 Café con leche para niños • 100 ml de leche y espuma de leche • ¼ de cucharadita de azúcar moreno • ½ de cucharadita de virutas de almendra • 50 ml de sirope de almendra Coloque el azúcar moreno y la[...]

  • Página 34

    34 9 Sustitución Si necesita reemplazar una pieza o desea adquirir una pieza adicional, diríjase a su distr ibuidor Philips Saeco o visite www .philips.com/shop. Si tiene problemas para obtener las piezas, póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips de su país. 10 Medio ambiente • Alnaldesuvidaút[...]

  • Página 35

    35 ESP AÑOL 12 Guía de resolución de pr oblemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir . Si no encuentr a la solución a su problema, puede encontr ar más soluciones en www .philips.com/suppor t. Si no puede resolver el prob lema, póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips de s[...]

  • Página 36

    FI Käyttöopas 36 2 Yleiskuvaus 1 Kansi 2 Sauva 3 Vispilä 4 Maitokannu 5 Minimi- ja maksimi-ilmaisimet 6 Painike, jossa punainen valo kuumalle maidolle tai kuumalle maitovaahdolle 7 Painike, jossasininenvalokylmälle vaahdotetulle maidolle 8 Maitokannun liitin alustassa 9 Alusta 10 Vir tajohdon säilytystila 11 Vir tajohto ja pi[...]

  • Página 37

    37 SUOMI[...]

  • Página 38

    38 • V armista, että laitteen vir ta on katkaistu, ennen kuin poistat maitokannun alustalta. • Älä käytä laitetta verkk omuuntajan kanssa, ettei synny vaaratilanteita. • Älä käytä naarmutta via tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia). • Tämä laite on tark oitett[...]

  • Página 39

    39 5.1 Maidon vaahdottaminen 1 V armista, että vispilä on kiinnitetty sauvaan. Jos näin ei ole, paina ensin vispilän toinen puoli sauvaan (1) ja paina sitten toinen puoli sauvaan (2). 2 Sulje maitokannun kansi (1) kiertämällä sitä m yötäpäivään (2). 3 Aloita vaahdottaminen: • V almista kuumaa maitovaahtoa painamalla kuuman maitovaahd[...]

  • Página 40

    40 5.2 Maidon lämmittäminen V oit myös kuumentaa maitoa vaahdottamatta sitä. Tällöin vispilää ei tar vita. 1 V edä vispilän toinen puoli irti sauvasta (1) ja irr ota sitten toinen puoli sauvasta (2). 2 Sulje maitokannun kansi (1) kiertämällä sitä m yötäpäivään (2). 3 Aloita kuumennus painamalla kuuman maidon painik etta. • P ai[...]

  • Página 41

    41 vaniljajäätelöpallolla. Tämä kuumana tai kylmänä nautittava herkku on lasten suosikkijuoma. 6.3 Juniorilatte • 100 ml maitoa ja maitovaahtoa • ¼ tl fariinisok eria • ½ tl mantelilastuja • 50 ml mantelisiirappia Laita fariinisoker i ja mantelilastut lasiin ja sekoita kunnolla lusikalla. Vaahdota maito ja kaada se lasiin. Lisää [...]

  • Página 42

    42 9 V araosat Jos sinun on vaihdetta va jokin osa tai hankittava lisäosa, käy Philips-jälleenmyyjän luona tai osoitteessa www .philips.com/shop. Jos osien hankkimisessa ilmenee ongelmia, ota yhteyttä Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen. 10 Ympäristöasiaa • Älä hävitä vanhoja laitteita ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toimita n[...]

  • Página 43

    43 12 Vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, lisätietoja on osoitteessa www .philips.com/suppor t. Jos ongelma ei vieläkään ratkea, ota yhteys Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen. Puhelinnumero on kansainvälisessä takuul[...]

  • Página 44

    FR Mode d’emploi 44 2 Description générale 1 Couver cle 2 Tige du mousseur 3 Spirale du mousseur 4 Pot à lait 5 Indications de minimum et de maximum 6 Bouton av ec voyant r ouge pour le lait chaud ou la mousse de lait chaud 7 Boutonav ecvoyantbleupourlamoussede lait froid 8 Connecteur du pot à lait sur le socle 9 So[...]

  • Página 45

    45 FRANÇAIS[...]

  • Página 46

    46 pardespersonnesnonqualiéesentraîne l’annulation de la garantie. • Placez toujours le socle et le pot à lait sur une surface sèche, stable et plane . • Ne posez jamais l’appar eil sur une surface chaude et veillez à ce que le cor don d’alimentation ne soit pas en contact a vec des surfaces chaudes. • Ne laiss[...]

  • Página 47

    47 D Remarque : Utilisez du lait de vache demi-écrémé réfrigéré pour une mousse optimale. 5.1 Pr oduction de mousse 1 Assurez-v ous que la spirale du mousseur est xéeàlatige. Sicen’estpaslecas, x ezla spirale du mousseur sur la tige d’un côté (1) puis de l’autre (2). 2 Placez le couver cle s[...]

  • Página 48

    48 1 Retirez un côté de la spirale du mousseur (1) puis l’autre pour la détacher de la tige du mousseur (2). 2 Placez le couver cle sur le pot à lait (1) et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour le mettr e en place (2). 3 Pour démar rer le pr ocessus de réchauffage , appuy ez sur le bouton pour le lait chaud. • [...]

  • Página 49

    49 6.3 Bébé latte • 100 ml de lait et de mousse de lait • ¼ cuil. à café de cassonade • ½cuil. àcaféd’amandeseflées • 50 ml de sirop d’amande Mettez la cassonade et les amandes eflées dans un verre , et mélangez bien avec une cuillère. Faites mousser le lait et versez-le dans le ver re. V er sez soigneus[...]

  • Página 50

    50 9 Remplacement Si vous dev ez remplacer une pièce ou tout simplement en acheter une supplémentaire , contactez votre rev endeur Philips Saeco ou rendez- vous sur www .philips.com/shop. Si vous a vez des difcultés pour vous procurer ces pièces, contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pays. 10 En vir onnement • Lorsqu’il n[...]

  • Página 51

    51 12 Dépanna ge Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer a vec cet appareil. Si vous ne trouvez pas de solution à v otre problème, consultez le site à l’adresse www .philips.com/suppor t pour en sav oir davantage. Si vous ne par venez pas à résoudre le prob lème , contactez le Ser vice Consommateur[...]

  • Página 52

    IT Manuale utente 52 1 Intr oduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips Saeco! P er tr arre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips Saeco, registrate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome . Sommario 1 Introduzione 52 2 Descrizione generale 52 3 Importante 52 4 Primo utilizzo 55 5 Modalità d’uso dell’appar e[...]

  • Página 53

    53 IT ALIANO[...]

  • Página 54

    54 • Appoggiate sempre la base e il contenitor e dellattesuunasupercieasciutta, pianae stabile. • Non appoggiate l’appar ecchio su una superciecaldaefateinmodocheilca vo di alimentazione non venga a contatto con superciincandescenti. • Non lasciate mai in funzione l’appar ecch[...]

  • Página 55

    55 D Nota: Per ottener e una schiuma corposa, utilizzate latte vaccino fred do parzialmente scremato . 5.1 Come montare il latte 1 Assicuratevi che la spirale per la schiuma di latte sia collegata alla barra per la schiuma di latte. Se non lo è, spingete un lato della spirale sulla barra (1), quindi spingete anche l’altro lato sulla bar ra (2). [...]

  • Página 56

    56 1 Estraete un lato della spirale per la schiuma di latte dalla barra per la schiuma di latte (1), quindi rimuov ete anche l’altro lato dalla barra (2). 2 Inserite il coperchio sul contenitor e del latte (1) e ruotatelo in senso orario per bloccarlo (2). 3 Per a vviare il pr ocesso di riscaldamento , premete il pulsante per il latte caldo . •[...]

  • Página 57

    57 6.3 Bab y latte • 100 ml di latte e schiuma di latte • ¼ di cucchiaino di zucchero di canna • ½ cucchiaino di scaglie di mandorle • 50 ml di sciroppo di mandorle V er sate lo zucchero di canna e le scaglie di mandor le in un bicchiere e mescolate bene con un cucchiaio. Montate il latte e versatelo nel bicchiere . V er sate con cura lo [...]

  • Página 58

    58 2 Riporr e l’apparecchio in un posto sicur o e asciutto . 9 Sostituzione Se dov ete sostituire una par te o v olete acquistare un accessorio aggiuntivo, r ivolgetevi al v ostro rivenditore Philips Saeco o visitate il sito www .philips.com/shop. Se non r iuscite a reperire i componenti, contattate il centro assistenza clienti Philips nel vostro[...]

  • Página 59

    59 12 Risoluzione dei guasti In questo capitolo vengono ripor tati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non trovate la soluzione al vostro prob lema, visitate il sito www .philips.com/suppor t dov e vengono fornite delle soluzioni aggiuntive. Nel caso non r iusciate com unque a r isolv ere il problema, contattate il ce[...]

  • Página 60

    NL Gebruiksaanwijzing 60 1 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips Saeco! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips Saeco biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome. Inhoudsopga v e 1 Inleiding 60 2 Algemene beschrijving 60 3 Belangrijk 60 4 Eerste gebruik 63 5 Het apparaat gebruik en [...]

  • Página 61

    61 NEDERLANDS[...]

  • Página 62

    62 • Gebruik het apparaat niet indien de stekk er , het snoer of andere onder delen beschadigd zijn. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personenmetvergelijkbar ekwalicatiesom gevaar te v oork omen. • Dit apparaat is niet bedoeld v oor[...]

  • Página 63

    63 D Opmerking: Gebruik gek oelde , halfvolle melk voor het beste schuimresultaat. 5.1 Melk opschuimen 1 Controleer of de opschuimspiraal aan de opschuimpen is bev estigd. Als dit niet het geval is, drukt u eerst één zijde van de opschuimspiraal op de opschuimpen (1) en vervolgens drukt u de ander e zijde op de opschuimpen (2). 2 Plaats het dekse[...]

  • Página 64

    64 5.2 Melk opwarmen U kunt ook melk opwarmen zonder deze op te schuimen. In dat geval hebt u de opschuimspir aal niet nodig. 1 T rek één zijde van de opschuimspiraal van de opschuimpen (1) en verwijder dan de ander e zijde van de opschuimpen (2). 2 Plaats het deksel op de melkkan (1) en draai het deksel rechtsom om het te bev estigen (2). 3 Druk[...]

  • Página 65

    65 6.3 Bab ylatte • 100 ml melk en melkschuim • ¼ theelepel bruine suik er • ½ theelepel amandelschaafsel • 50 ml amandelsiroop Doe de br uine suiker en het amandelschaafsel in een glas en roer goed met een lepel. Schuim de melk op en giet het melkschuim in het glas. Giet de amandelsiroop voorzichtig op het melkschuim. V erwen uw kinderen[...]

  • Página 66

    66 2 Berg het apparaat op een v eilige, dr oge plaats op . 9 V er vang en Neem contact op met uw Philips Saeco-dealer of ga naar www .philips.com/shop als een onderdeel moet worden v er vangen. Als u problemen hebt met het verkr ijgen van de onderdelen, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. 10 Milieu • Gooi het appa[...]

  • Página 67

    67 12 Pr oblemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kor t de meest voor komende prob lemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebr uik van het apparaat. Als u de oplossing voor uw probleem niet kunt vinden, kunt u meer oplossingen vinden op www .philips.com/suppor t. Als u het probleem nog steeds niet kunt oplossen, neemt u contact op met het C[...]

  • Página 68

    NO Bruk erhåndbok 68 2 Gener ell beskriv else 1 Lokk 2 Skummesta v 3 Skummevisp 4 Melk ekanne 5 Minimums- og maksimumsmerk er 6 Knapp med rød lampe for varm melk eller skummet melk 7 Knappmedblålampeforkaldskummet melk 8 Melkekannetilk obling på sokkelen 9 Sokk el 10 Ledningsholder 11 Ledning med støpsel 12 Sikkerhetsv [...]

  • Página 69

    69 NORSK[...]

  • Página 70

    70 apparatet selv – det vil før e til at garantien blir ugyldig. • Plasser alltid sokk elen og melkekannen på et tørt, attogstabiltunderlag. • Ikk eplasserapparatetpåenvarmov erate,  og pass på at ledningen ikk e kommer i k ontaktmedvarmeoverater . • Ikk e la apparatet stå på uten ti[...]

  • Página 71

    71 skummesta ven (1), og deretter dytter du den andre siden på skummesta ven (2). 2 Sett lokk et på melkekannen (1), og vri det med klokk en for å feste det (2). 3 Start skummeprosessen: • T r ykk på knappen for varm skummet melk for å lage varm skummet melk. Knappen lyser rødt. • T r ykk på knappen for kald skummet melk for å lage kald[...]

  • Página 72

    72 1 Dra en side a v skummevispen a v skummesta ven (1), og dra deretter den andre siden a v skummestav en (2). 2 Sett lokk et på melkekannen (1), og vri det med klokk en for å feste det (2). 3 T r ykk på knappen for varm melk f or å starte oppvarmingsprosessen. • Knappen begynner å lyse . 4 Når melk en er varmet opp slår apparatet seg a v[...]

  • Página 73

    73 Pynt med en skje vaniljeis. Bar n elsker denne festdrikken både varm og kald! 6.3 Bab y latte • 1 dl melk og melk eskum • ¼ ts brunt sukk er • ½ ts hakk ede mandler • 0,5 dl mandelsirup Ha br unt sukker og hakk ede mandler i et glass, og rør godt med en skje . Skum melken, og hell den i glasset. Hell mandelsir upen for siktig på mel[...]

  • Página 74

    74 9 Utskiftning Hvis du må er statte en del eller vil kjøpe en ekstra del, henvender du deg til Philips Saeco- forhandleren eller går til www .philips.com/suppor t. Hvis du har problemer med å få tak i delene, kan du ta kontakt med Philips’ forbr ukerstøtte i ditt land. 10 Miljø • Ikk e kast apparatet som resta vfall når det ikk e kan [...]

  • Página 75

    75 12 F eilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste prob lemene som kan oppstå med appar atet. Hvis du ikke nner løsningen på problemet, kan du nne ere løsninger på www .philips.com/suppor t. Hvis du for tsatt ikke får løst problemet, kan du ta kontakt med forbruker støtten i landet der du bor (se a vsnittet Gar anti og ser[...]

  • Página 76

    PL  Instrukcjaobsługi 76 2 Opis ogóln y 1 Pokrywka 2 Prętdospieniania 3 Spirala do spieniania 4 Dzbanek na mleko 5 Wskaźnikipoziomuminimalnegoi maksymalnego 6 Przyciskzczerwon ymwskaźnikiemdo przyrządzaniagorącegomlekalubg orącego spienionego mleka 7 Przyciskzniebieskim[...]

  • Página 77

    77 POLSKI[...]

  • Página 78

    78 • Odpowiednie czyszczenie spieniacza do mlekajestbardzoważnedlanieza wodnego działaniaipra widłow egospieniania. • K oniecznośćprzeglądulubnapra wy urządzeniaza wszezgłaszajdo autor yzo wanego centrum serwisow ego rm yPhilips. Niepróbujnapra wiać urządzeniasam[...]

  • Página 79

    79 5.1 Spienianie mleka 1  Upewnijsię, żenapręciedospieniania zamocowanajestspiraladospieniania. Jeśli nie, wciśnijjedenkoniecspiralidospieniania naprętdospieniania(1), anastępniewciśnij drugik oniecnaprętdospieniania(2). 2  Nałóż[...]

  • Página 80

    80 1  Ściągnijjednąstronęspiralidospienianiaz prętadospieniania(1), anastępniezdejmij drugik onieczprętadospieniania(2). 2  Nałóżpokr ywkęnadzbaneknamlek o(1)i przekręćwpra wo , abyjązamocować(2). 3  Abyr ozpocząćpod[...]

  • Página 81

    81 6.3 Dziecięcelatte • 100 ml mleka i spienione mlek o • ¼łyżeczkibrązow egocukru • ½łyżeczkipłatkówmigdałowych • 50mlsyropumigdało weg o Wsyp brązo wy cukier i płatki migdałowe do szklanki i dobrze wymieszaj łyżeczką. Spień mleko i wklej je do szklanki. Nalej ostrożnie syrop migdałowy [...]

  • Página 82

    82 9 W ymiana W przypadku konieczności wymiany części lub w celu zakupu dodatkow ej części należy zwrócić się do sprzeda wcy produktów Philips Saeco lub odwiedzić stronę internetową www .philips.com/shop. W r azie problemów z uzyskaniem części należy skontaktować się z Biurem Obsługi Klienta rmy Philips w swoim kraju. 10 O[...]

  • Página 83

    83 12 Rozwiązywaniepr oblemów W tym rozdziale opisano najczęstsze prob lemy , z któr ymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli nie możesz znaleźć rozwiązania swojego prob lemu, znajdź więcej rozwiązań na stronie www .philips.com/suppor t. Jeśli w dalszym ciągu nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się[...]

  • Página 84

    SV Användarhandbok 84 1 Intr oduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips Saeco! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips Saeco erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome. Innehållsför teckning 1 Introduktion 84 2 Allmän beskrivning 84 3 Viktigt 84 4 Första an vändningen 86 5 An vända appa[...]

  • Página 85

    85 SVENSKA[...]

  • Página 86

    86 • Lämna inte apparaten obevakad när den används. • Se till att apparaten är a vstängd innan du tar bort mjölkkannan från bottenplattan. • Använd inte apparaten tillsammans med en transformator , eftersom farliga situationer då kan uppstå. • Använd aldrig skursvampar , slipande rengöringsmedel eller vätsk or som bensin eller [...]

  • Página 87

    87 5.1 Skumma mjölk 1 Se till att vispen fästs på vispsta ven. Om den inte sitter fast tr yck er du fast ena sidan av vispen på vispsta ven (1) och sedan trycker du fast den andra sidan på vispsta ven (2). 2 Sätt på lock et på mjölkkannan (1) och vrid det medurs för att sätta fast det (2). 3 Så här startar du skumningen: • T r yck p?[...]

  • Página 88

    88 1 T a loss ena sidan av vispen från vispsta ven (1) och ta sedan loss den andra sidan från vispsta ven (2). 2 Sätt på lock et på mjölkkannan (1) och vrid det medurs för att sätta fast det (2). 3 T r yck på knappen för varm mjölk för att starta uppvärmningsprocessen. • Knappen börjar lysa. 4 När den varma mjölk en är klar , st?[...]

  • Página 89

    89 Garner a med en skopa vaniljglass. Bar n älskar den här festliga dr ycken både varm och kall! 6.3 Bab ylatte • 100 ml mjölk och mjölkskum • ¼ tsk råsock er • ½ tsk mandelspån • 50 ml mandelsyrup Lägg råsockret och mandelspånen i ett glas och blanda ordentligt med en sked. Skumma mjölken och häll den i glaset. Häll mandelsy[...]

  • Página 90

    90 9 Byten Om du behöver b yta ut en del eller vill köpa en extra del går du till en Philips Saeco-återför säljare eller besöker www .philips.com/shop. Om du har svår t att hitta delarna kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land. 10 Miljön • Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för åter v[...]

  • Página 91

    91 12 F elsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan hitta lösningen på ditt problem kan du gå till www .philips.com/suppor t. Om du ändå inte kan lösa problemet kontaktar du kundtjänst i ditt land. T elefonnumret hittar du i garantibroschyren. Problem Möjlig orsak Lösnin[...]

  • Página 92

    © 2011 K oninklijke Philips Electronics N.V . All rights reserved. 4222.200.0544.1[...]