Petra Electric ZP 29.00 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Petra Electric ZP 29.00. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPetra Electric ZP 29.00 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Petra Electric ZP 29.00 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Petra Electric ZP 29.00, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Petra Electric ZP 29.00 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Petra Electric ZP 29.00
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Petra Electric ZP 29.00
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Petra Electric ZP 29.00
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Petra Electric ZP 29.00 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Petra Electric ZP 29.00 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Petra Electric na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Petra Electric ZP 29.00, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Petra Electric ZP 29.00, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Petra Electric ZP 29.00. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    2040 00 P etra Compact4All Juicer English 4 Français 7 Deutsch 10 Italiano 14[...]

  • Página 2

    2 A 7 3 2 5 6 8 10 9 4 1 A[...]

  • Página 3

    3 9 10 9 10 9 10 B2 B1[...]

  • Página 4

    4 EN Congratulations! Yo u ha v e p u r ch a s ed a P e t ra p ro d u ct . Ou r ai m is to p ro v i de q ua l i ty p ro d u ct s wi t h a t as t e fu l de s i gn a nd a t a n a f f or d a bl e pr i c e. W e h o pe t ha t you will enjoy this product for many years. Description (fig. A) Your 204 000 Petr a ju icer has bee n de sign ed for rapi dly pr[...]

  • Página 5

    5 EN - Fi g . B 1 : P r e ss t he c it r u s f r ui t un t i l t h e j u ic e co l l ec t o r ( 5 ) i s f u l l ( 2 00 m l) . Pl a c e a n e m p ty gl a s s o n to t he b ot t o m p l at e (1 0 ) . H o ld t he gl a s s a g ai n s t t h e a u to m a ti c dr i p s t o p ( 9 ) u n ti l it is filled with the required amount of juice. - Fi g . B 2 : P l[...]

  • Página 6

    6 EN Do n ot i mmer se t he a ppli ance in wate r or • ot he r li qu id s. I f th e ap pl ia nc e is i mm er se d in wate r or oth er l iqui ds, do n ot r emov e th e appl ianc e wi th y our hand s. I mmed iate ly re m o ve t he m ai n s p l u g f r om t he w al l so c k et . If t h e a p pl i a nc e is i mm e r se d in w a te r or o th e r li[...]

  • Página 7

    7 FR Félicitations! Vous ave z ac heté un prod uit Petr a. N ous souh aito ns v ous prop oser des pro duit s de qual ité asso cian t un des ign raff iné et d es p rix acce ssib les. Nou s es péro ns q ue v ous prof iter ez longtemps de ce produit. Description (fig. A) Votr e pr esse -fru its 2040 00 P etra a é té c onçu po ur p re ss er r a[...]

  • Página 8

    8 FR - Fig. B2 : Pl acez un verr e vi de s ur l a pl aque infé rieu re ( 10). Mai nten ez l e ve rre cont re l'an ti-g outt e au toma tiqu e (9 ) d' une main et pressez l'agrume de l'autre main. Pres sez l'ag rume jus qu'à ext rair e • pr at iqu em ent t out s on ju s. L' app ar eil s 'ar rê te auto m[...]

  • Página 9

    9 FR Si u ne p ièce ou un a cces soir e q ue lc on qu e es t en do mm ag é ou d éf ec tu eu x, il doit êtr e remp lacé par le fabr ican t ou par un réparateur agréé. N'ut ilis ez p as l 'app arei l à prox imit é d' une • baig noir e, d 'une dou che, d'u n la vabo ou d'autres récipients contenant de l&ap[...]

  • Página 10

    10 DE Herzlichen Glückwunsch! Sie habe n ei n Pe tra Prod ukt erwo rben . Un ser Ziel ist es, Qua litä tspr oduk te m it e inem geschmackvollen Design zu einem erschwing- lich en P reis anz ubie ten. Wir hof fen, da ss Si e viele Jahre Gefallen an diesem Produkt fin den. Beschreibung (Abb. A) Ih re 2 04 00 0 Pe tr a Fr uc ht pr es se w ur de z um[...]

  • Página 11

    11 DE Pres sen Sie die Zitr usfr ucht mit ein er H and • aus. Das Ger ät b egin nt a utom atis ch, die Zitr usfr ucht aus zupr esse n. D er S aft läuf t automatisch in das Glas. Fall s de r au toma tisc he T ropf stop p (9 ) da s • Glas wegdrückt, ergreifen Sie eine der folgenden Maßnahmen: - Abb. B1: Pre ssen Sie die Zit rusf ruch t [...]

  • Página 12

    12 DE Kind er m üsse n st ets beau fsic htig t we rden , • um s iche rzus tell en, dass sie nic ht m it d em Gerät spielen. Da s Ge rä t da rf n ic ht v on P er so ne n • (e in sc hl ie ßl ic h Ki nd er n) m it e in ge sc hr än kt en kö rp er li ch en , se ns or is ch en o de r ge is ti ge n Fä hi gk ei te n od er o hn e da s er fo[...]

  • Página 13

    13 DE Bewa hren Sie das Ger ät b ei N icht gebr auch • an e inem tro cken en O rt a uf. Verg ewis sern Sie sich , da ss K inde r ke inen Zug ang zu d en aufbewahrten Geräten haben. Haftungsausschluss Ände rung en v orbe halt en; die Date n kö nnen ohne Vorankündigung geändert werden.[...]

  • Página 14

    14 IT Congratulazioni! Av et e ac qu is ta to u n pr od ot to P et ra . Il n os tr o sc op o è qu el lo d i fo rn ir e pr od ot ti d i qu al it à co n un d esig n g ra de vo le , ad u n p re zz o in te re ss an te . Ci a ug ur ia mo c he p os si at e us uf ru ir e di q ue st o prodotto per molti anni a venire. Descrizione (fig. A) Lo spremiagrumi[...]

  • Página 15

    15 IT Prem ere l'ag rume con una man o. • L'apparecchio inizia automaticamente a sp reme re l 'agr ume. Il succ o sc orre automaticamente nel bicchiere. Se i l di spos itiv o an tigo ccio lame nto spin ge • indi etro il bicc hier e (9 ), e segu ire una dell e operazioni descritte di seguito: - Fi g. B1 : Pre me re l' a[...]

  • Página 16

    16 IT Util izza re l 'app arec chio e g li a cces sori • escl usiv amen te p er g li s copi pre vist i. N on util izza re l 'app arec chio e g li a cces sori per scopi diversi da quelli descritti nel manuale. Controllare sempre che i bambini non • giochino con l'apparecchio. No n è p re vis to l' us o d el l'a pp[...]

  • Página 17

    17 Ri po rre l 'ap pa rec ch io in un l uog o asc iu tto • qu an do no n v ie ne ut ili zz ato . Ass ic ura rs i c he i ba mb ini n on ab bia no ac ce sso a gli a ppa re cch i riposti. Cl aus ola di es clu sio ne della responsabilità Sogg etto a m odif ica; le spec ific he p osso no subire variazioni senza preavviso.[...]

  • Página 18

    18[...]

  • Página 19

    19[...]

  • Página 20

    © Petra 2012 08/12 PETRA Deutschland GmbH Eberhardstraße 73312 Geislingen Deutschland www .petra-electric.de[...]

  • Página 21

    GB 21 Electrical connections D A T A PLA TE see data plate This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments - 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.[...]

  • Página 22

    22 NL Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering  Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.  De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische appara[...]

  • Página 23

    NL 23 Storingen en oplossingen Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt ( zie Service ), moet u controleren dat het geen probleem is dat u kunt oplossen met behulp van volgende lijst. Mogelijke oorzaken / Oplossingen:  De stekker zit niet in het stopcontact, of niet voldoende om contact te maken[...]

  • Página 24

    GB 24 ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. Gas cooker hobs are equipped with discrete power adjustment that allows for accurately adjusting the flame to 5 different power levels. Thanks to this system, gas hobs are also capable of guaranteeing the same cooking results for each recipe, as the o[...]

  • Página 25

    GB 25 can be enlarged by turning on both " A " and " B ". To turn only the circular " A " element, simply turn the knob in the clockwise direction to any one of the 12 available settings. To add the "B" section, turn the knob to setting 12 and then click it into the setting. Then proceed by turning the knob i[...]

  • Página 26

    GB 26 In addition, the two burners can be used in tandem or speartely with cookware of different shapes and sizes: • Double burner for a fish-kettle or oval cookware (Fig.A). • Double burner for a griddle or rectangular/square cookware with minimum dimensions of 28x28 cm (Fig.B) • Single burner for medium size cookware (diameter of 16-20 cm) [...]

  • Página 27

    GB 27 Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • This is a class 3 built-in appliance. • Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient operation.[...]

  • Página 28

    28 P Início e utilização Avviare lapparecchio ! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a instalação ( veja a Instalação ). ! Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e os acessórios com água morna e bicarbonato. ! Este aparelho é equipado com um controlo para protecção do motor que deixa o compressor [...]

  • Página 29

    GB 29 Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open. Problem The burner does [...]

  • Página 30

    30 P Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Esta aparelhagem é em conformidade com a seguintes Directivas da Comunidade Europeia: - 73/23/CEE do 19/02/73 (Baixa Ten[...]

  • Página 31

    FR BE LU NL 31 ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des co[...]

  • Página 32

    FR BE LU NL 32 En cas d’installation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 700 mm de distance du plan ( voir figure ). • La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées par la figure. Des crochets de fixation sont prévus pour fixer la table sur des plans de 20 à 40 mm d’épaisseu[...]

  • Página 33

    FR BE LU NL 33 de courant doivent être facilement accessibles ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. ! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé ( voir Assistance ). ! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus. Raccord[...]

  • Página 34

    FR BE LU NL 34 Raccordements électriques PLA QUETTE SIGNALETIQUE voir plaquette signalétique Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse Tension) et modifications successives - 2004/108/CEE du 15/12/04 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives - 93/68/CEE du 22/07/93 [...]

  • Página 35

    35 ES Panel de control Panel de control Panel de control Panel de control Panel de control Bandeja PARRILLA PARRILLA PARRILLA PARRILLA PARRILLA Bandeja GRASERA GRASERA GRASERA GRASERA GRASERA GUÍAS GUÍAS GUÍAS GUÍAS GUÍAS de deslizamiento de las bandejas posición 5 posición 5 posición 5 posición 5 posición 5 posición 4 posición 4 posici[...]

  • Página 36

    36 ES Puesta en funcionamiento y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger e[...]

  • Página 37

    FR BE LU NL 37 Deux fl amme s (1) (D C D R intér ieur) 130 1, 50 4,60 27 44 33 4 32 9 5,0 0 4,6 0 69 476 509 (D C D R ext érieur 2 inj ect eurs) 57 70 x 2 113 x 2 Tableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés Gaz natural Pressions d'alimentation (Pour la France) Pressions d'alimentation (Pour la Belgique) Nominale (mbar) Minim[...]

  • Página 38

    38 ES Programas Programas de cocción ! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60ºC y MAX, excepto en: • BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX); • GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). Programa HORNO TRADICIONAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradici[...]

  • Página 39

    FR BE LU NL 39 PK741RQO... DC S A PK750... RR UR S S A PK750R... PK750RL... RR DC S S A PK750T... PK750TL... RR TC S S A PK750RT... PK750RTL... DC TC S A PK760RF... RR DC SP A PK630RT... PK630RTL... TC DC S PK640... R S S A PK640R... PK640RL... PK640.1R... R DC S A ! Uniquement pour le modèle PK 640.1...: Les grilles peuvent être mal positionnée[...]

  • Página 40

    FR BE LU NL 40 Description de l’appareil Vue d’ensemble * N’existe que sur certains modèles • Voyant FONCTIONNEMENT DES TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE * il s’allume dès que la manette n’est plus sur la position éteint. • BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez celui qui correspond le mieux au diamètr[...]

  • Página 41

    FR BE LU NL 41 ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. Les tables de cuisson sont équipées de réglage de puissance " discret " permettant de régler avec précision la flamme jusqu'à 5 niveaux différents. Grâce à ce système, les tables à gaz permettent de to[...]

  • Página 42

    FR BE LU NL 42 Pour éteindre le brûleur, appuyer sur la manette en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour la ramener en face du symbole “•”). Vitrocéramique * * * * * Cette zone de cuisson dispose d'éléments chauffants radiants à diamètre double, situés sous le verre. Vous pouvez n'allumer que le foyer &q[...]

  • Página 43

    43 PT 595 mm. 595 mm. 24 mm. 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 575-585 mm. 45 mm. 560 mm. 547 mm. min. Instalação 560 mm. 45 mm. ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionament[...]

  • Página 44

    FR BE LU NL 44 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Ce mode d’emploi concerne un appareil à encastrer classe 3. • Pour bien fonctionner, le[...]

  • Página 45

    FR BE LU NL 45 Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiabl[...]

  • Página 46

    46 PT Início e utilização ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente é por causa da evaporação das substâncias empregada[...]

  • Página 47

    [...]

  • Página 48

    ES 48 ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la[...]

  • Página 49

    ES 49 560 mm. 45 mm. Esquema de fijación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho para superficies H=20mm superficies H=30mm Adelante Posición del gancho para Atrás superficies H=40mm ! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios” • Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, es necesario int[...]

  • Página 50

    ES 50 en el párrafo “Adaptación a los distintos tipos de gas”. En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella, utilice reguladores de presión conformes con las Normas Nacionales vigentes. ! Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la energía y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación [...]

  • Página 51

    51 PT Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for difícil remover as [...]

  • Página 52

    ES 52 Tabla 1 Gas liquido Gas natural Quemador Diametro Potencia Potencia By-pass Pico Capacid.* Potencia Pico Capacid.* térmica térmica 1/100 1/100 (g/h) térmica 1/100 (l/h) kW kW kW (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (mm) Reducida Nominal (mm) (mm) *** ** Nominal (mm) Presiones de suministro Nominal (mbar) Minimo (mbar) Màximo (mbar) 28-30 20 35 3[...]

  • Página 53

    53 RS !                [...]

  • Página 54

    54 RS   !       ?[...]

  • Página 55

    55 RS                ?[...]

  • Página 56

    56 RS !                [...]

  • Página 57

    57 RS              ?[...]

  • Página 58

    58 RS   !               ?[...]

  • Página 59

    ES 59 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato se refiere a un aparato empotrable de clase 3. • Para su correcto funcionamiento, los a[...]

  • Página 60

    60 RS    !          [...]

  • Página 61

    61 RS              ?[...]

  • Página 62

    [...]

  • Página 63

    ES 63[...]

  • Página 64

    ES 64 12/2011 - 195092162.01 XEROX FABRIANO[...]

  • Página 65

    65 KZ Басқару тақтасы ГРИЛЬ Т АБА Сырғымалы сөре лерге арналған СЫРҒЫТПАЛАР 5-позиция 4-позиция 3-позиция 2-позиция 1-позиция Құрылғы сипаттам асы Жалпы шол у Басқару тақтасы * Т ек б е лгілі моде л?[...]

  • Página 66

    6 6 KZ Қо су және пайдалану ! Алғаш пайдаланғанда, құрылғыны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы темпера турада кемінде жарты саға ттай қыз дырыңыз. Пешті өшіріп, оның есігін ашпастан бұрын, бөл?[...]

  • Página 67

    67 Уақытты орнат у * 1. Дұрыс уақытты орна ту үшін БАҒДАР ЛАМА тұтқасын басып саға т тілі б ағытымен бұраңыз . ! Сағатты тек пеш электр же лісіне жалғаулы к езде ғана орнатуға болады . Э лектр қуа т?[...]

  • Página 68

    6 8 KZ Т ағам дайындау ре жимдері Т ағам дайындау режимдері ! Төмендегілерден тыс т ағам дайындау режимдерінің б ар лығына 60°C пен МАКС аралығында кез ке лген т емпература мәні орна тылуы мүмкін ?[...]

  • Página 69

    6 9 KZ Т ағам әзір ле у бойынша кеңес ке стесі пайдаланбаңыз (пісір у мерзімін ұзар ту арқылы қытыр лақ болуына ке дергі жасайды). • Пиццаның бе ті көп құрамды болғанда пісір у үрдісінің ор тасынд[...]

  • Página 70

    7 0 KZ С ақтандыр у лар мен кеңе стер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіз дік стандар ттарына сай өңде ліп шығарылған. Төмендегі ескертулер қа уіпсіздік салдары үшін б ерілген және оны мұқият оқы?[...]