Pelgrim GVW581ONY manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pelgrim GVW581ONY. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPelgrim GVW581ONY vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pelgrim GVW581ONY você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pelgrim GVW581ONY, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Pelgrim GVW581ONY deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pelgrim GVW581ONY
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pelgrim GVW581ONY
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pelgrim GVW581ONY
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pelgrim GVW581ONY não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pelgrim GVW581ONY e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pelgrim na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pelgrim GVW581ONY, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pelgrim GVW581ONY, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pelgrim GVW581ONY. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Gebruiks- aanwijzing Afwasauto- maat User manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzer- information Geschirrspüler GVW581ONY[...]

  • Página 2

    INHOUD Veiligheidsvoorschriften 2 Beschrijving van het product 4 Bedieningspaneel 4 Programma’s 5 Opties 5 Voor het eerste gebruik 6 Dagelijks gebruik 7 Aanwijzingen en tips 9 Onderhoud en reiniging 10 Probleemoplossin g 11 Technische informatie 12 Milieubescherming 12 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegelev[...]

  • Página 3

    Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoers- lang te vervangen. Gebruik van het apparaat • Dit apparaat is be doeld voor huishoude- lijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – Personeelsk[...]

  • Página 4

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Bovenste sproeiarm 2 Onderste sproeiarm 3 Filters 4 Typeplaatje 5 Zoutreservoir 6 Glansmiddeldoseerbakje 7 Afwasmiddeldoseerbakje 8 Bestekkorf 9 Onderkorf 10 Bovenkorf BEDIENINGSPANEEL 4 5 3 2 1 A B 1 Aan/uit-toets 2 Programma-indicatielam pjes 3 Indicatielampjes 4 Programmakeuzetoets 5 Toets star[...]

  • Página 5

    PROGRAMMA’S Program- ma 1) Mate van ver- vuiling Type lading Programma fasen Berei- dingsduur (min) Energie (kWh) Water (l) Sterk bevuild Serviesgoed, be- stek en pannen Voorspoelen Afwassen 70 °C Spoelgangen Drogen 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Afwassen 65 °C Spoelgangen Drogen 100 - 110 1.2 - 1.[...]

  • Página 6

    7. Druk op de aan/u it-toets om h et appa- raat te deactiveren en om de instelling te bevestigen. Het geluidssignaal voor het einde van het programma uitschakelen 1. Zie “Het geluidssignaal voor het einde van het progra mma inschakelen” en volg de procedure van stap (1) tot stap (5). Het eindlampje staat aan. 2. Druk op de pr ogrammatoets. Het [...]

  • Página 7

    kens als u op de programmaknop drukt, gaat het niv eaunummer omhoog. 7. Druk op de aan/uit-toets om het appa- raat te deactiveren en om de instelling te bevestigen. Het zoutreservoir v ullen 1. Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservo ir met re[...]

  • Página 8

    Vaatwasmiddel gebruiken 20 30 B A D C 1. Druk op de ont grendelknop ( B ) om het deksel ( C ) te openen. 2. Doe het vaatwasmiddel in het doseer- bakje ( A ) . 3. Als het programma over een voor- spoelfase beschikt, plaats dan een klei- ne dosis afwasmiddel in doseerbakje ( D ). 4. Als u vaatwastabletten gebruikt, plaatst u deze in het doseerbakje ([...]

  • Página 9

    De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen Voer de Reset-functie uit. Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma opnieuw instel- len. Het programma annuleren Voer de Reset-functie uit. Controleer of er afwasm iddel in het af- wasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieu w programma start. Aan het einde van het progra[...]

  • Página 10

    • Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar schuiven. Meng lepels met ander bestek. • Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken • Leg kleine voorwerpen in de bestek- mand. • Leg lichte voorwerpen in de bovenste korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven. • Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kun- nen ronddr[...]

  • Página 11

    6. Zorg ervoor dat het filter ( B ) juist wordt geplaatst onder de 2 geleiders ( C ). 7. Monteer het filter ( A ) en zet het terug in filter ( B ). Rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijder[...]

  • Página 12

    Probleem Mogelijke op lossing Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is. Controleer of er geen knik ken of bochten in de wa ter- toevoerslang aanwezig zijn. Het apparaat pompt geen water af. Controleer of de goots teenafvoer niet verstopt is. Controleer of er geen knikken of bochten in de wateraf- voerslang aanwezig zijn. De anti[...]

  • Página 13

    Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u i n de buurt of neem contact op met de gemeente. • Gooi het verpakkingsmateriaal op juiste wijze weg. Recycle de materialen met het symbool . 13[...]

  • Página 14

    CONTENTS Safety instructions 14 Product description 16 Control panel 16 Programmes 17 Options 17 Before first use 18 Daily use 19 Hints and tips 21 Care and cleaning 22 Troubleshooting 23 Technical information 24 Environment concerns 24 Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appli- ance, careful[...]

  • Página 15

    Warning! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, imme- diately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Service to replace the water inlet hose. Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments [...]

  • Página 16

    PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Rinse aid dispenser 7 Detergent dispenser 8 Cutlery basket 9 Lower basket 10 Upper basket CONTROL PANEL 4 5 3 2 1 A B 1 On/off button 2 Programme indicators 3 Indicators 4 Programme button 5 Delay button Indicators Description En[...]

  • Página 17

    PROGRAMMES Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 2) Fresh soil Crockery and cutlery Wash 60 °C R[...]

  • Página 18

    How to deactivate again the acoustic signal for the end of programme 1. Refer to “How to activate the acoustic signal for the end of programme” and follow the procedure from step (1) to step (5). The e nd indicator is on. 2. Press the pr ogramme button. Th e end indicator goes off. The acoustic signal for the end of programme is deactiva- ted. [...]

  • Página 19

    Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwasher salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container. Caution! Water and salt[...]

  • Página 20

    Using the detergent 20 30 B A D C 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent in the compartment ( A ) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent in the compartment ( D ). 4. If you use det ergen t tablets, put the tablet in the compartment ( A ). 5. Close the lid. Make sure that[...]

  • Página 21

    Cancelling the programme Do the Reset function. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme. At the end of the programme The end indicator comes on. 1. Press the on/off butt on to deactivate the appliance. 2. Close the water tap. If you do not press the on/off button, after few minutes from the end [...]

  • Página 22

    • The position of the items in the baskets is correct. • The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil. • The correct quantity of detergent is used. • There is dishwasher salt and rinse aid (unless you use combi detergent tablets). • The cap of the salt container is tight. CARE AND CLEANING Warning! Before ma[...]

  • Página 23

    External cleaning Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral deter gents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops during operation. Before you contact the Service, refer to the information that follows for a solution to the problem. With some probl[...]

  • Página 24

    • The quantity of detergent is too much. Stains and dry water drops on g lasses and dishes • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid selector to a higher position. • The quality of the detergent can be the cause. Dishes are wet • The programme is without a drying phase or with a low temper ature drying pha[...]

  • Página 25

    SOMMAIRE Instructions de sécurité 25 Description de l'appareil 27 Bandeau de commande 27 Programmes 28 Options 28 Avant la première u tilisation 29 Utilisation quotidienne 30 Conseil s 32 Entretien et ne ttoyage 33 En cas d'anomalie de fonctionnement 34 Caracteristiques techniques 36 En matière de protection de l'environnement 36[...]

  • Página 26

    Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis l ong- temps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre. • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fo[...]

  • Página 27

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Bras d'aspersion supérieur 2 Bras d'aspersion inférieur 3 Filtres 4 Plaque signalétique 5 Réservoir de sel régénérant 6 Distributeur de liquide de rinçage 7 Distributeur de produit de lavage 8 Panier à couverts 9 Panier inférieur 10 Panier supérieur BANDEAU DE COMMANDE 4 5 3[...]

  • Página 28

    PROGRAMMES Program- me 1) Degré de sal is- sure Type de vai ssel- le Phases du programme Durée (min) Consom- mation électrique (kWh) Eau (l) Très sale Vaisselle, cou- verts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Normalement sa- le Vaisselle et cou- verts Prélavage Lavage à 65 °C Rinça[...]

  • Página 29

    6. Appuyez sur la touche de programme. Le voyant de fin s'allume. Le signal so- nore de fin de programme est activé. 7. Appuyez sur la t ouche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil et confirmer le réglage. Comment désactiver le signal sonore de fin de programme 1. Reportez-vous au chapitre « Comment activer le signal sonore de fin d[...]

  • Página 30

    5. Appuyez sur la touche de programme. Le voyant de fin se met à clignoter. Le clignotement inte rmittent du voya nt de fin indique le niveau actuel . • Par exemple, 5 clignotements + pau- se + 5 cligno tements = niveau 5. 6. Appuyez plusieurs fois sur la touche de programme pour modifier le réglage. Le niveau augmente à chaque fois que vous a[...]

  • Página 31

    • Si le voyant du réservoir de sel régé- nérant est allumé, remplissez le réser- voir. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distribu teur de li- quide de rinçage. 3. Chargez les paniers. 4. Ajoutez du pr oduit de lavage. 5. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de sa- lissure[...]

  • Página 32

    voyant du programme que vous souhai- tez sélectionner s'allume. 4. Fermez la porte de l'appareil. Le pro- gramme démarre. Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez le programme. 2. Appuyez sur la touche Départ différé pour retarder le début du programme de lavage de 3 heures. • Le voyant du départ dif[...]

  • Página 33

    Chargement des paniers Reportez-vous à la brochure fournie pour consulter des exemples de char- ge des paniers. • Utilisez u niquement cet appareil pour la- ver des articles qui peuvent passer au la- ve-vaisselle. • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre. • Ne placez pas dans[...]

  • Página 34

    A1 A2 2. Pour démonter le filtre ( A ), détachez ( A1 ) et ( A2 ). 3. Retirez le filtre ( B ). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5. Avant de remettre le filtre ( B ) en place, assurez-vous qu' il ne reste aucun rési- du alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Assurez-vous que l[...]

  • Página 35

    Avertissement Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications. Problème Solution possible L'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de co urant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjonct é dans la boîte à fusibles. Le programme ne dé[...]

  • Página 36

    CARACTERISTIQU ES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur (mm) 596 / 818 -898 / 555 Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220 - 240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 ?[...]

  • Página 37

    INHALT Sicherheitshinweise 37 Gerätebeschreibung 39 Bedienfeld 39 Programme 40 Optionen 40 Vor der ersten Inbetriebnahme 41 Täglicher Gebrauch 43 Tipps und Hinweise 45 Reinigung und Pflege 46 Fehlersuche 47 Technische Daten 48 Umwelttipps 48 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- brauch des Geräts zu e[...]

  • Página 38

    • Das Gerät entspricht den EWG- Richtlini- en. Wasseranschluss • Achten Sie darauf, die Wasserschl äuche nicht zu beschädigen . • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht be- nutzte Schläuche an das Gerät anschlie- ßen, lassen Sie Wasser durch die Schläu- che fließen, bis es sauber austritt. • Achten Sie darauf, dass beim ersten Ge- bra[...]

  • Página 39

    GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Oberer Sprüharm 2 Unterer Sprüharm 3 Filter 4 Typenschild 5 Salzbehälter 6 Klarspülm ittel-Dos ierer 7 Reinigungsmi ttelbehälter 8 Besteckkorb 9 Unterkorb 10 Oberkorb BEDIENFELD 4 5 3 2 1 A B 1 Taste Ein/Aus 2 Programm-Kontrolllam pen 3 Anzeigen 4 Programmwahltaste 5 Taste Zeitvo rwahl Kontrolllam- pe[...]

  • Página 40

    Kontrolllam- pen Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrollla mpe erlischt während des Programmbet- riebs. PROGRAMME Programm 1) Verschmut- zungsgrad Beladung Programm- phasen Dauer (Min.) Energie- verbrauch (kWh) Wasser (l) Stark ver- schmutzt Geschirr, Be- steck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Spülgänge Trocknen[...]

  • Página 41

    4. Drücken Sie sofort die Programmwahl- taste. • Die Programmkontrolllampe leuchtet konstant. • Die Programmkontrolllampe blinkt. 5. Warten Sie, bis die Kontrolllampe erlischt. Die Programmkontrolllampe blinkt weiter. 6. Drücken Sie die Programmwahltaste. Die Kontrolllampe „P rogrammende“ leuchtet auf. Der Signalton für das Pro- grammend[...]

  • Página 42

    Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. 2. Führen Sie, falls erforderl ich, die Funkti- on Reset aus. 3. Halten Sie die Programmwahltaste ge- drückt, bis die P rogrammkontrol llampe blinkt und die Program mkontrolllam- pe konstant leucht et. 4. Warten Sie, bis die Prog rammkontroll- lampe er[...]

  • Página 43

    Befüllen des Klarspülmitte l-Dosierers 20 30 1 2 3 4 - + M A x C A B 1. Drehen Sie den Deckel ( C ) gegen den Uhrzeigersin n, um den Klarspülmittel- Dosierer zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer ( A ) nicht über die Marke „max“ hinaus. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit- tel mit einem saugfä higen Tuch auf, um zu[...]

  • Página 44

    2. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung. Wenn Sie nicht länger Kombi- Reinigungstabletten verwenden, führen Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie ein anderes Reinigungsmittel, ein anderes Klarspülmittel oder ein anderes Geschirrspülsalz verwenden: 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einz[...]

  • Página 45

    Wichtig • Lassen Sie das Geschi rr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. • Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und da nn aus dem Ober- korb. • An den Innenseiten und an der Tür des Gerätes kann sich Wasser niederschla- gen. Edelstahl kühlt schneller ab als Ge- schirr. TIPPS UND H[...]

  • Página 46

    • Die Geschirrteile sind richtig in den Kör- ben angeordnet. • Das Programm eignet sich für die Bela- dung und den Verschmutzung sgrad. • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Kombi- Reinigungstabeletten). • Der Deckel des Salzbehälte rs ist fest ge- schlossen. RE[...]

  • Página 47

    Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen ver- stopft sind, reinigen Sie sie mit einem dün- nen spitzen Gegenstand. Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini- ger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde[...]

  • Página 48

    Problem Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob der Ab laufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist. Das Aqua-Control-System ist eingeschal- tet. Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst. Schalten Sie das Gerät nach der Überprü- fung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetz t, an der es unterbrochen wurde[...]

  • Página 49

    49[...]

  • Página 50

    50[...]

  • Página 51

    51[...]

  • Página 52

    Doelmatig en Stijlvol Telefoon afdel ing servi ce en onderdele n: Pelgrim service : Tel. 0900-55 5 0 003: Fax: +31 (0)26-88 21 333 Numéro de télépho ne du servic e après-vente et des pièces dét achées Pelgrim S.A. Be lgique Zone Indust rielle, Kee rstraat 1 B-9420 Erpe-Mer e Tél.: (05 3) 80 62 08 Fax: (053) 80 60 57 156971740-B-3 92013[...]