Parkside PABS 12 A1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Parkside PABS 12 A1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoParkside PABS 12 A1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Parkside PABS 12 A1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Parkside PABS 12 A1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Parkside PABS 12 A1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Parkside PABS 12 A1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Parkside PABS 12 A1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Parkside PABS 12 A1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Parkside PABS 12 A1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Parkside PABS 12 A1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Parkside na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Parkside PABS 12 A1, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Parkside PABS 12 A1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Parkside PABS 12 A1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IAN 77288 AKKU-BOHRSC HRA UBER P ABS 12 A1 AKKU-BOHRSCHRAUBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung PERCEUSE-VISSEUSE S ANS FIL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction du mode d‘emploi d‘origine TRAP ANO A VVITA TORE RICARIC ABILE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istr[...]

  • Página 2

    DE / A T / C H Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 15 IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 25 GB Operation and Safety Notes Page 35 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des G[...]

  • Página 3

    A B C D 1 2 12 14 1 8 11 9 6 7 4 3 2 10 13 5[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    5 DE/A T/CH Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................................................................................... Seite 6 Ausstattung .......................................................................................................................................... Seite 6 Lieferu[...]

  • Página 6

    6 DE/A T/CH Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Einleitung Akku-Bohrschrauber PABS 12 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum K auf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sic h d ami t f ür ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedi enun gsan leitung ist T eil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sich[...]

  • Página 7

    7 DE/A T/CH Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge T echnisc he Daten Akku-Bohrschrauber PABS 12 A1: Nennspannung: 12 V Leerlaufdrehzahl: 1. Gang: 0–400 min -1 2. Gang: 0–1300 min -1 Bohrfutterspannbereich: max. 10 mm Maximaler Bohrdur chmesser: Stahl: 8 mm Holz: 20 mm Akku-Pack PABS 12 A1-1: T yp: LITHIUM-ION Nennspa[...]

  • Página 8

    8 DE/A T/CH Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sic herheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereic h sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch - tete Arbeitsbereic he können zu U nfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- werkzeug nicht in e xplosions - gefährdet er Umgebung, in der sich brennbar e Fl?[...]

  • Página 9

    9 DE/A T/CH e) V ermeiden Sie eine abnormale Körper - haltung. Sorgen Sie für einen sic heren Stand und halt en Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch k önnen Sie das Elektrow erkzeug in unerwar teten Situationen besser k ontrollieren. f) T ragen Sie geeigne te Kleidung. T ragen Sie keine w eit e Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidu[...]

  • Página 10

    10 DE/A T/CH Vor der Inbetriebnahme K ontakt mit Wasser abspülen. W enn die Flüssigkeit in die Augen k ommt, nehmen Sie zusätzlich ärztlic he Hilfe in Anspruc h. Austr etende Akkuflüssigk eit kann zu Hautr eizungen oder V erbrennungen führen. V ORSICHT! EXPLOSIONSGE- FAHR! Laden Sie nic htaufladbare Batterien niemals auf. 6. Ser vice a) Las[...]

  • Página 11

    11 DE/A T/CH V or der Inbetriebnahme Akku-Pack entnehmen / laden / einsetzen Hinw eis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden Sie den Akku v or der Inbetriebnahme idea- ler weise mindes tens 1 Stunde im Ladegerät auf. So gew ährleisten Sie die volle Leistung des Akkus. Sie können den Li-Ionen-Akku jederzeit aufladen, ohne die Lebensdauer[...]

  • Página 12

    12 DE/A T/CH Inbetriebnahme Drehrichtung umsc halten / Gerät entriegeln Entriegeln Sie das Gerät und wechseln Sie die Dreh richtung, indem Sie den Dr ehrichtungsum- schalter 4 nach rechts bzw . links durchdrücken. Ein- / A usschalten Einschalten: Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Ger ätes den EIN- / AUS-Schalter 5 und halten Sie ihn gedrückt[...]

  • Página 13

    13 DE/A T/CH Bohren in Holz : V er wenden Sie einen Holzbohrer mit Zentrierspit ze. Kleine Schrauben in weichem Holz k önnen Sie auch ohne V or bohren dir ekt eindrehen. W artung und Reinigung Ziehen Sie vor allen R einigungs- und W ar tungsar- beiten den Netzstecker aus der Steckdose und entnehmen Sie den Akku-P ack 7 . Der Akku-Bohrschr auber is[...]

  • Página 14

    14 DE/A T/CH Table des matières CH Service Sc hweiz T el.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: k ompernass@lidl.c h IAN 77288 Entsorgung Die V erpackung besteht aus umw eltfreund - lichen Materialien, die Sie über die ör tli- chen Recy clingstellen entsorgen k önnen. Werfen Sie Elektrowerkz euge nicht in den Hausm?[...]

  • Página 15

    15 FR/CH Introduction Utilisation conforme à sa destination ................................................................................................. Page 16 Equipement .......................................................................................................................................... Page 16 Volume de livraison .....[...]

  • Página 16

    16 FR/CH Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Introduction Perceuse-visseuse sans fil P ABS 12 A1 Intr oduction Félicitations pour l‘acquisition de v otre nouvel appar eil ! V ous avez opté pour un produit de gr ande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il con- tient des indicatio[...]

  • Página 17

    17 FR/CH Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Introduction Car actéristiques tec hniques Perceuse-visseuse sans fil P ABS 12 A1 : T ension nominale : 12 V Vitesse à vide : 1ère vitesse : 0–400 t / min 2ème vitesse : 0–1300 t / min Plage de serrage du mandrin : max. 10 mm Diamètre maximal de perçage : Acier[...]

  • Página 18

    18 FR/CH cordon d’alimentation) ou v otre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 1. Sécurité de la zone de tra v ail a) Conser ver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordr e ou sombres sont pr opices aux accidents. b) Ne pas faire f onctionner les outils électriques en atmos- phère explosiv [...]

  • Página 19

    19 FR/CH moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bi- joux. Garder les cheveux, les v ête ments et les gants à dist ance des parties en mouvement. Des v êtements amples, des bi- joux ou les chev eux longs peuvent être pr[...]

  • Página 20

    20 FR/CH 6. Maintenance et entretien a) F aire entretenir l’outil par un réparateu r qualifié utilisant uniq uement des pièces de rechang e identiques. Cela assur era que la sécurité de l’ outil est maintenue. Consignes de sécurité pour la perceuse visseuse sans fil T enir l’outil par les s urf aces de préhension isolées, lors d e l[...]

  • Página 21

    21 FR/CH Lithium-Ion sans diminuer sa durée de vie. L ’accu est insensible à une interruption du chargement. 1. Pour r etirer le bloc accu 7 appuyer sur la touche de dév errouillage 8 et retir er le bloc accu 7 de l’appareil. 2. Insérer le bloc accu 7 dans le chargeur rapide 14 . 3. Brancher la fiche secteur dans la prise de cou- rant. La [...]

  • Página 22

    22 FR/CH Mettre en marc he / Arrêter Mise en marche : P our mettre l’appar eil en marche, appuyez sur le commutateur de MARCHE / ARRET 5 et maintenez-le enfoncé. La lampe 9 est allumée si l’interr upteur MARCHE / ARRET 5 est enfo nc é légèrement ou complètement et permet d’éclairer le poste de trav ail en cas de conditions d’éclai-[...]

  • Página 23

    23 FR/CH La visseuse-foreuse à accus est sans entr etien. L ’appareil doit toujours r ester propr e, sec et ex empt d’huiles ou de graisses. Nettoy er l’appareil directement apr ès avoir terminé le travail. Éviter toute infiltration de liquides dans le boîtier de l’appareil. Utiliser un chiffon pour essuyer le boîtier . Ne jamais ut[...]

  • Página 24

    24 FR/CH Selon la directiv e européenne 2002 / 96 / EC sur les appareils électriques et électroniq ues usagés et la mise en oeuvre dans le cadre du dr oit national, les outils électriques usés doivent êtr e collectés de manière sépar ée et être déposés dans un système de recy clage écologique. Ne pas jeter les accus dans les ordures[...]

  • Página 25

    25 IT/CH Introduzione Uso conforme .................................................................................................................................. Pagina 26 Dotazione ........................................................................................................................................ Pagina 26 Volume della forn[...]

  • Página 26

    26 IT/CH Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Introduzione T rapano avvit atore ricaricabile P ABS 12 A1 Q Introduzione Ci congr atuliamo con voi per l‘acquisto del vostr o nuov o prodotto. A vete optato p er un prodotto di alta qualità. Le is truzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse conte[...]

  • Página 27

    27 IT/CH Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Introduzione Capacità di chiusura del mandrino por tapunta: max. 10 mm Diametro massimo di avvitatura: Acciaio: 8 mm Legno: 20 mm Accumulatore PABS 12 A1-1: Tipo: LITIO-IONE T ensione nominale: 12 V Capacità.: 1300 m Ah P ABS 12 A1-2 Caricabatterie rapido: INGRESSO / [...]

  • Página 28

    28 IT/CH b) N on lavorare con l’apparec - chio in un’atmosf era dov e si trovino liquidi infiammabili, es plosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici generano scintille che possono infiammar e la polvere o i gas. c) Durante l’utilizzo del disposi- tivo elettrico tenere lontani bambini e persone estranee. In caso di dis tr azione potreste [...]

  • Página 29

    29 IT/CH no da parti in movimento. Abbigliamento sciolto, gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati da parti in movimento. g) Quando vengono montati dispositivi di aspirazione e di cattura della pol- vere, assicurarsi che ques ti siano stati montati ed utilizzati corrett amente. L ’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli prov o[...]

  • Página 30

    30 IT/CH riuscito dall’accumulatore può pr ovocar e irri- tazioni alla pelle o bruciature. A TTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricar e mai batterie non ricaricabili. 6. Assistenza a) Fare riparare l’apparecc hio dal Cen tro di Assistenza o da un elettricis ta spe- cializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo viene[...]

  • Página 31

    31 IT/CH Q Prima della messa in funzione Q Es trarre / caricare / inserir e l‘accumulatore Nota: L’accumulator e viene fornito in uno stato di parziale caricamento. Prima dell’avvio, caricare l’accumulatore per almeno 1 or a nel caricatore. In questo modo viene garantita la piena potenza dell’accumulatore. E’ possibile caricare l’accu[...]

  • Página 32

    32 IT/CH Q Messa in funzione Q Commut azione del senso di rotazione / sbloccaggio dell’apparecchio Sbloccare l’apparecchio e modificar e il senso di rotazione pr emendo il commutatore del senso di rotazione 4 verso destr a o verso sinistr a. Q Accensione / s pegnimento Accensione: Per mettere in funzione l’apparecchio, pr emere l’ interrut[...]

  • Página 33

    33 IT/CH possono essere inserite anche senza precedente foratur a. Q Manut enzione e pulizia Prima di ogni inter vento di ripar azione e di manuten - zione, estrarre l’alimentat ore dalla presa elettrica ed estrarre l’accumulator e 7 . Il trapano avvitator e con accumulatore non neces- sita di manutenzione. L’apparecchio de ve esser e sempre [...]

  • Página 34

    34 IT/CH Q Smaltimento L ’imballaggio consiste esclusivamente di materiali ecocompatibili. Smaltirli negli appositi contenitori di riciclaggio locali. Non gettare mai gli elettr outen- sili insieme ai normali rifiuti domestici! A norma della direttiva eur opea 2002 / 96 / EC sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettr oniche e relativ a [...]

  • Página 35

    35 GB Introduction Intended purpose ................................................................................................................................ Page 36 Equipment Components ...................................................................................................................... Page 36 Items supplied ..............[...]

  • Página 36

    36 GB Introduction Cordless drill P ABS 12 A1 Intr oduction W e congratulate you on the purchase of your ne w device. Y ou have chosen a high qualit y pr oduct. The instructions for use are part of the product. They contain important in- formation concerning safet y , use and disposal. Be- fore using the pr oduct, please familiarise yourself with a[...]

  • Página 37

    37 GB Introduction / General safety advice for electrical power tools Technical Dat a Cordless Drill PABS 12 A1: Nominal voltage: 12 V Idle-running speed: 1st gear: 0–400 min -1 2nd gear: 0–1300 min -1 Drill chuck clamping range: max. 10 mm Maximum drill diameter: Steel: 8 mm W ood: 20 mm Batter y pack P ABS 12 A1-1: T ype: LITHIUM-ION Nom. vol[...]

  • Página 38

    38 GB b) Do not work with the device in potentially explosive en vi- ronments in which t here are- inflammable liquids, gases or dus ts. Electrical power tools cr eate sparks, which can ignite dusts or fumes. c) K eep children and o ther people away while you are operating the electrical t ool. Distractions can cause you to lose contr ol of the dev[...]

  • Página 39

    39 GB 4. Careful handling and use of electrical pow er t ools a) Do not overload the device. Alw ays use an electrical pow er tool that is intended for t he task you are under- taking. By using the right electrical power tool for the job you will work mor e safely and achiev e a better result. b) Do not use an electrical power tool if its switch is[...]

  • Página 40

    40 GB Safet y advice relating to cordless drill drivers The inserted t ool may s trik e concealed electricit y cables, theref ore when working y ou mus t hold the electrical power tool b y the insulated handle areas only. Contact with a live wire means that the metal parts of the electrical power tools may become liv e and this can result in an ele[...]

  • Página 41

    41 GB Chec king the batt ery s tatus T o check the batter y status, press the button for the rechargeable battery LED 2 (refer to main diagram). The status or the r emaining power will be displayed in the rechar geable batter y LED 3 as follow s: RED / ORANGE / GREEN = maximum c harge / performance RED / ORANGE = medium charge / performa nc e RED =[...]

  • Página 42

    42 GB T ips and T ric ks When screwing into wood, metal and other materials: Scr ew bits ar e designated with their dimensions and their shape. If you ar e unsure, alway s tr y the particular screw bit out to see whether it sits in the screw head without an y free play . Before you use the appliance, check to see that the screw or drill bit is pr o[...]

  • Página 43

    43 GB The warranty cover s only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage , for wearing parts or for damage to fragile compo- nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri - vate use only and is not intended for commer cial use. The warranty is void in the case of abusive and im- proper handling, use of [...]

  • Página 44

    44 GB Conformity Declaration / Manufacturer Conf ormity Declar ation / Manufacturer W e, Kompernaß GmbH, the person responsible f or documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr . 21, D-44867 Bochum, Germany , hereb y declare that this product complies with the following standar ds, normative documents and EU directiv es: Machiner y Directive (2006 / 42 / E[...]

  • Página 45

    IAN 77288 K OMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Mark eting Stand der Informationen · V ersion des informations V ersione delle informazioni · Last Information Update: 08 / 2012 · Ident.-No.: P ABS12A1082012-CH[...]