Panasonic EY7546 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Panasonic EY7546. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPanasonic EY7546 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Panasonic EY7546 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Panasonic EY7546, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Panasonic EY7546 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Panasonic EY7546
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Panasonic EY7546
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Panasonic EY7546
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Panasonic EY7546 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Panasonic EY7546 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Panasonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Panasonic EY7546, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Panasonic EY7546, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Panasonic EY7546. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IMPORT ANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use. IMPORT ANT Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d’utiliser le produit et conservez-le pour référence. IMPORT ANTE Este manual contiene información de[...]

  • Página 2

    - 2 - FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Index/Index/Indice English: Page 3 Français: Page 16 Español: Página 31 10.8 V ─ 28.8 V (Q) (F) (O) (N) (M) (A) (B) (C) (D) (E) (G) (K) (P) (I) (J) (L) (R) (S) (A) 6.35 mm (1/4 ″ ) hex quick connect chuck Mandrin de connexion rapide hexagonal de 6,35 mm (1/4 ″ ) [...]

  • Página 3

    - 3 - I . GENERAL SAFETY RULES W ARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury . The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool and battery operated (cordless) power tool. SA VE THESE INSTRUCTIONS[...]

  • Página 4

    - 4 - 5) D o n o t o v e r r e a c h . K e e p p r o p e r footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 6) Dr e s s pr o p e r l y . D o no t w e a r l o o s e clothing or jewellery . Keep your hair , cloth ing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can b[...]

  • Página 5

    - 5 - 2) Be aware that this tool is always in an operating condition, since it does not have to be plugged into an electrical outlet. 3) Hold power tools by insulated grip- ping sur faces when performing an operation where the cutting tool may contact hid den wiring. Contact with a “live” wire will make ex- posed metal parts of the tool “live[...]

  • Página 6

    - 6 - b. extension cord is properly wired and in good electrical condition. c. wire size is large enough for ampere rating of charger as specified below . RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE OF EXTENSION CORDS FOR BA TTERY CHARGERS AC Input Rating. Amperes A WG Size of Cord Equal to or greater than But less than Length of Cord, Feet 25 50 100 150 0 2 18 1[...]

  • Página 7

    - 7 - • Never use other than the dedicated char- ger to charge the battery pack. Otherwise, the battery ma y leak, overheat, or explode. • After removing the battery pack from the too l o r t he ch arg er, alw ay s r eat ta ch the pack cover . Otherwise, the battery con - tacts could be shorted, leading to a risk of fire. • When the Batt ery [...]

  • Página 8

    - 8 - V. OPERA TION W ARNING! • Do not inhale any smoke emitted from the tool or battery pack as it may be harmful. [Main Body] Switch and Forward/Reverse Lever Operation Forward Reverse Switch lock CAUTION: T o prevent damage, do not operate Forward/Reverse lever until the bit comes to a complete stop. Forward Rotation Switch Operation 1. Push t[...]

  • Página 9

    - 9 - Control Panel (1) (2) (4) (3) (1) Impact Power Mode Select Selecting the impact power among 3 modes (Soft, Medium, Hard). Press the impact power mode button to set it. The mode changes to hard, med iu m, o r s oft ea ch time th e b utt on is pressed. The driver is preset to “hard” impact mode setting when shipped from the manufac - turer [...]

  • Página 10

    - 10 - pac k cover imme diat ely in order to prev ent dust or dirt from contaminating the battery terminals and causing a short circuit. Battery Pack Life The rechargeable batteries have a lim- ited life. If the operation time becomes extremely short after recharging, replace the battery pack with a new one. Battery Recycling A TTENTION: FOR Li-ion[...]

  • Página 11

    - 1 1 - NOTE: Y our battery pack is not fully charged at the time of purchase. Be sure to charge the battery before use. Battery charger 1. Plug the charger into the AC outlet. 2. Insert the battery pack firmly into the charger . 1 Line up the alignment marks and place the battery onto the dock on the charger . 2 Slide forward in the direction of t[...]

  • Página 12

    - 12 - VI. MAINTENANCE • Use only a dry , soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner , benzine, or other volatile solvents for cleaning. • In the event that the inside of the tool or ba tt e ry p a ck i s ex po se d t o wa te r , dr ai n and allow to dry as soon as possible. Carefully remove any dust or iron filings that c[...]

  • Página 13

    - 13 - EY7551 M8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mm High tensile bolt 196.0 ( 2000 ) 147.0 ( 1500 ) 98.0 ( 1000 ) 49.0 ( 500 ) 0. 5 0. 0 1. 0 1. 5 2. 0 2. 5 3. 0 M1 2 M1 0 M8 N s m (k g f-cm) T ightening torque T ightening time (Sec.) Bolt Nut W asher Steel plate thickness 10 mm (3/8") W asher Spring washer T ightening conditions • Th[...]

  • Página 14

    - 14 - T orque is greatly reduced when the bolt and nut start turning together . 5) Socket play T orque is lowered as the six-sided configu- ration of the socket of the wrong size is used to tighten a bolt. 6) Switch (V ariable speed control trigger) T orque is lowered if the unit is used with the switch not fully depressed. 7) Effect of Connecting[...]

  • Página 15

    - 15 - BA TTER Y CHARGER Model EY0L81 Electrical rating See the rating plate on the bottom of the charger . Charging time EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L50 Usable: 45 min. Usable: 30 min. Usable: 50 min. Full: 60 min. Full: 35 min. Full: 65 min. NOTE: This chart may include models that are not available in your area. Please refer to the latest general ca[...]

  • Página 16

    - 16 - I. CONSIGNES DE SECU- RITE GENERALES A VERTISSEMEN T! V euillez lire toutes les instructions. Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont pas observées, cela peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme “ outil mécanique ” utilisé dans tous les avertissements ci-dessous se réfère aux o[...]

  • Página 17

    - 17 - Sécurité personnelle 1) Restez alerte, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil méca- nique. N ’ utilisez pas un outil méca- nique alors que vous êtes fatigué ou sous les effets de drogue, d ’ alcool ou de médicaments. Un moment d ’ inattention pendant que vous faites fonctionner l [...]

  • Página 18

    - 18 - L ’utilisation de l’outil mécanique à des fins autres que celles pour lesquelles il a ét é co nç u pe u t pr és en te r un e si tu a- tion à risque. Utilisation et soins de la batterie de l’outil 1) Assurez-vous que l ’ interrupteur est dans la position d ’ arrêt avant d ’ insérer le bloc de batterie. L ’ insertion du [...]

  • Página 19

    - 19 - 1 1) Ne laissez pas tomber l’outil. Symbole Signication V V olts Courant continu n 0 Vitesse sans charge … min -1 T ours ou mouvements alternatifs par minute Ah Capacité électrique de la batterie autonome An de réduire le risque de blessure, il est nécessaire que l’utilisateur lise et comprenne le mode d’emploi. A VERTISSEM[...]

  • Página 20

    - 20 - 1 0) Ne démontez pas le chargeur; si des travaux d ’ entretien ou de réparation sont nécessaires, confiez-le à un technicien qualifié. Si vous le remontez incorrecte - ment, vous risquez de causer une élec - trocution ou un incendie. 1 1 ) Pour réduire le risque d ’ électrocution, dé branchez le chargeur de la prise de courant a[...]

  • Página 21

    - 21 - • Après avoir retiré la batterie autonome de l’outil ou du chargeur , remettez toujours le couverclede la batterie autonome en place. Sinon, les contacts de la batterie peuvent se mettre en court-circuit, entraî- nant le risque d’un incendie. • Si la batterie autonome s’est détériorée, la remplacer par une batterie neuve. L ?[...]

  • Página 22

    - 22 - V. FONCTIONNEMENT A VERTISSEMENT! • Ne respirez pas la fumée dégagée par l’outil ou la batterie, car elle pourrait être nocive. [Corps principal] Utilisation du commutateur et du levier d’inversion marche avant-marche arrière Rotation en sens normal Rotation en sens inverse V errouillage de commutateur MISE EN GARDE: Pour préveni[...]

  • Página 23

    - 23 - • Lorsque le crochet de ceinture n’est pas utilisé, assurez-vous de le remet- tre dans sa position de stockage. Le crochet pourrait se prendre dans quelque chose. Cela pourrait entraîner un accident ou des blessures. • Lorsque l’appareil est accroché à la taille par le crochet de ceinture, ne fixez pas de mèche autre qu’une m?[...]

  • Página 24

    - 24 - (2) Lumière DEL Appuyez sur pour al lumer et éteindre la lumière DEL. La lumière éclaire avec un courant de très faible inten- sité qui n’af fecte pas négativement la performance du tournevis ou la capacité de la batterie pendant son utilisation. MISE EN GARDE: • La lumière DEL incorporée est conçue pour éclairer temporaire [...]

  • Página 25

    - 25 - • Lors de la charge de la batterie auto- nome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étranger comme de la poussiè- re et de l’eau, etc. Nettoyez les bornes avant de charger la batterie autonome si des corps étrangers se trouvent sur les bornes. La durée de vie des bornes de la bat- terie autono[...]

  • Página 26

    - 26 - Chargeur de batterie 1. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans une prise secteur . 2. Introduisez soigneusement la batterie autonome dans le chargeur . 1 Alignez les marques d’alignement et placez la batterie dans le poste d’accueil sur le chargeur . 2 Faites glisser vers l’avant dans le sens de la flèche. Marques d’al[...]

  • Página 27

    - 27 - VI . ENTRETIEN • Nettoyez l’appareil au moyen d’un chif fon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoya- ge volatile. • A u c a s o ù l ’ i n t é r i e u r d e l ’ o u t i l o u du bloc batterie serait exposé à de l’eau, enlevez l’eau et laissez sécher dès que possible. Enlevez soigneusement to[...]

  • Página 28

    - 28 - EY7551 M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm Boulon standard 196.0 ( 2000 ) 147.0 ( 1500 ) 98.0 ( 1000 ) 49.0 ( 500 ) 0. 5 0. 0 1. 0 1. 5 2. 0 2. 5 3. 0 M1 2 M1 4 M1 6 M1 0 N s m (k g f-cm) Couple de serrage T emps de serrage (s) EY7551 M8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mm Boulon haute résistance 196.0 ( 2000 ) 147.0 ( 1500 ) 9[...]

  • Página 29

    - 29 - 2) T emps de serrage Un temps de serrage plus long entraî- ne un couple de serrage plus élevé. Cependant, un serrage excessif n’ajoute pas de valeur et réduit la lon- gévité de l’outil. 3) Différents diamètres de boulons La taille du diamètre du boulon affec- te le couple de serrage. Généralement, lorsque le diamètre du boulo[...]

  • Página 30

    - 30 - BA TTERIE AUTONOME Modèle EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L50 Stockage de la batterie Li-ion T ension de la batterie 14,4 V CC (3,6 V x 8 piles) 14,4 V CC (3,6 V x 8 piles) 18 V CC (3.6 V x 10 piles) BA TTER Y CHARGER Modèle EY0L81 Puissance nominale V oir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur . Durée de chargem[...]

  • Página 31

    - 31 - I. REGLAS DE SEGURI- DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una des- carga eléctrica, incendio y/o heridas graves. El término “ h e r r a m i e n t a eléctrica ” en todas las advertencias a continuación se refiere a su herramienta eléctrica conectad[...]

  • Página 32

    - 32 - Seguridad personal 1) Manténgase alerta, vigile lo que haga y utilice sentido común cuando haga funcionar la herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien tras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido instantáneo mientras hace funcionar las herramientas eléctricas puede provoc[...]

  • Página 33

    - 33 - Uso y cuidado de la herramienta a batería 1) Asegúrese que el interruptor está des- conectado antes de insertar el paquete de batería. La colocación del paquete de batería en las herramientas eléctricas que tienen el interruptor activado es causa de accidentes. 2) Recargue sólo con el cargador espe- cificado por el fabricante. Un car[...]

  • Página 34

    - 34 - 1 1) No deje caer la herramienta. Símbolo Signicado V V oltios Corriente continua n 0 V elocidad sin carga … min -1 Revoluciones o reciprocaciones por minuto Ah Capacidad eléctrica del bloque de batería Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer y entender el manual de instrucciones. ¡ADVERTENCIA! Algunos tipos de p[...]

  • Página 35

    - 35 - 8) No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado – cámbielos inmediatamente. 9 ) No haga funcionar el cargador si re - cibió un golpe fuerte, se cayó o está dañado de alguna otra forma; lleve al personal de servicio calificado. 10) No desarme el cargador , llévelo al per - sonal de servicio calificado cuando sea necesa[...]

  • Página 36

    - 36 - • No permita que los objetos metálicos toquen los terminales del paquete de baterías. • No permita que los objetos metálicos toquen los terminales del paquete de baterías. • No transporte ni almacene el paquete de baterías en el mismo contenedor que clavos u otros objetos metálicos similares. • No entierre clavos ni similares e[...]

  • Página 37

    - 37 - Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: Alinee las marcas de alineación y coloque las baterías. • Deslice la batería hasta que se blo- quee en su posición. Marcas de alineación 2. Para extraer la batería: T ire del botón desde el frente para soltar la batería. Botón V . FUNCIONAMIENT O ¡ADVERTENCIA![...]

  • Página 38

    - 38 - Cómo utilizar el gancho del cinturón ¡ADVERTENCIA! • Asegúrese de acoplar bien el gancho del cinturón a la unidad principal apre - tando bien el tornillo. Cuando el gan - cho del cinturón no está firmemente acoplado a la unidad principal, puede soltarse, y la unidad principal puede caerse, lo cual podría ocasionar un accidente o he[...]

  • Página 39

    - 39 - Cuadro de guías de trabajo reco - mendadas Indicación de modo de potencia de impacto Aplicación recomendada H Los trabajos que requieren de una torsión de alto nivel donde no hay posibilidad de que se rompa el tornillo, su parte superior se corte o se aoje la broca. (Este ajuste ofrece una torsión máxima). Aplicaciones apropiadas in[...]

  • Página 40

    - 40 - menos 30 minutos). El destornilla- dor está listo para usar cuando se apaga la luz de advertencia de sobrecalentamiento. • Evite utilizar el destornillador de tal forma que la función de protección de sobrecalentamiento se active repetidamente. (4) Luz de advertencia de batería baja Apagado (funciona- miento normal) Destella (Sin carga[...]

  • Página 41

    - 41 - [Cargador de la batería] Carga PRECAUCIÓN: • Si la temperatura del paquete de bate - rías cae aproximadamente bajo −10°C (14°F), la carga se detendrá automáti - camente para evitar la degradación de la batería. • La variación de temperatura ambiente es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la batería se utiliza cuando l[...]

  • Página 42

    - 42 - INDICACIÓN DE LA LÁMP ARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar . (V erde) (Naranja) Luz de estado de carga Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja La batería está fría.[...]

  • Página 43

    - 43 - Condiciones de apriete de pernos EY7546 M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm Perno estándar N s m (k g f-cm) 196.0 (2000 ) 147.0 (1500 ) 98.0 (1000 ) 49.0 (500 ) 0. 5 0. 0 1. 0 1. 5 2. 0 2. 5 3. 0 M1 2 M1 4 M1 6 M1 0 Par de apriete T iempo de apriete (s.) EY7546 M8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mm Perno de alta ductilidad 196.0 ( 2[...]

  • Página 44

    - 44 - 4,8 Explicación del tipo de resistencia Límite de elasticidad del perno (80% de resistencia de ductilidad) 32 k g f/mm 2 (45000 psi) Resistencia dúctil del perno 40 k g f/mm 2 (56000 psi) 2) T iempo de apriete Un tiempo de apriete mayor da como resultado un par de apriete incremen - tado. Un apriete excesivo, no obstante, no añade valor [...]

  • Página 45

    - 45 - V I I I . ACCESORIOS Utilice sólo brocas de tamaño adecuado. Portabrocas de cambio rápido (EY9HX1 10E) opcional original de Panasonic. T amaño del portabrocas: 6,35 mm (1/4”) hex. I X . ANEXO MÁXIMAS CAP ACIDADES RECOMENDADAS Modelo EY7546 EY7547 EY7550 EY7551 Apriete de tornillo T ornillo para madera 3,5 mm - 9,5 mm T ornillo autorro[...]

  • Página 46

    - 46 - CARGADOR DE BA TERÍA Modelo EY0L81 Régimen V ea la placa de especicaciones en la parte inferior del cargador . T iempo de carga EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L50 Utilizable: 45 min. Utilizable: 30 min. Utilizable: 50 min. Completa: 60 min. Completa: 35 min. Completa: 65 min. NOT A: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país[...]

  • Página 47

    - 47 - - MEMO - EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_US.indb 47 2011-2-24 9:30:47[...]

  • Página 48

    P ANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 EN, FR, ES EY981075501 201 1 03 Printed in China EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_US.indb 48 2011-2-24 9:30:47[...]