Panasonic ES-RF31 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Panasonic ES-RF31. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPanasonic ES-RF31 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Panasonic ES-RF31 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Panasonic ES-RF31, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Panasonic ES-RF31 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Panasonic ES-RF31
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Panasonic ES-RF31
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Panasonic ES-RF31
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Panasonic ES-RF31 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Panasonic ES-RF31 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Panasonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Panasonic ES-RF31, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Panasonic ES-RF31, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Panasonic ES-RF31. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating Instructions (Household) Rechargeab le Sha v er Model No . ES‑RF41/ES‑RF31 Before oper ating this unit, please read these instructions completely and save them f or future use.[...]

  • Página 2

    2 GB English ����������������� 4 D Deutsch ������������� 12 F Français ������������� 20 I Italiano ��������������� 28 NL Nederlands �������� 36 E Español �������������� 44 DK Dansk ��?[...]

  • Página 3

    3           ES-R F 41 ES-R F 31                Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. [...]

  • Página 4

    4 Thank you f or choosing a P anasonic shaver . With our WET/DR Y technology , y ou can enjo y using your Panasonic sha ver dry or in the shower or bath for gentle and easy shaving. Please read all instructions before use. Important This shav er has a built‑in rechargeab le batter y . Do not throw into fire, apply heat, or charge, use , or leav [...]

  • Página 5

    5 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Using the lock ring Use the lock ring [ D 5 ] to lock or unloc k the power s witch [ D 9 ]. 1. Rotate the loc k ring [ D 5 ] until it clicks . Unlock the po wer switch: When shaving, w ashing the shav er , lubricating the shav er . Lock the po wer switch: When carrying the shaver . Charge Charging the s[...]

  • Página 6

    6 Charging with the char ging stand ES‑RF41 1. Inser t the appliance plug [ E  ] into the charging stand [ H ]. 2 . Place the shav er on the charging stand [ H ] and plug in the adaptor [ E ] into a household outlet. Reading lamps when charging While charging ES‑RF41 ES‑RF31 The charge status lamp ( ) glows. The lev el of the battery capac[...]

  • Página 7

    7 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Shave Using the shaver 1 1 Rotate the lock ring [ D 5 ] and press the power switch [ D 9 ]. Pa ge 5 2 2 Hold the shaver as illustrated above and shave. Tips for best sha ving results Star t out sha ving by applying gentle pressure to y our face . Stretch your skin with y our free hand and mov e the shav[...]

  • Página 8

    8 Clean Cleaning the shaver 1. Disconnect the power cord from the sha ver . 2. Apply some hand soap and some water to the outer f oil. 3. Rotate the lock ring [ D 5 ] to unlock the po wer switch [ D 9 ]. 4. T urn the shaver on. 4 5. T urn the shaver off after 10‑20 seconds . 6. Remov e the outer foil section [ B ] and turn the shaver on. 6 7. Cle[...]

  • Página 9

    9 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Replacing the system outer foil 1. Press the f oil frame release buttons [ D 4 ] and lift the outer foil section [ B ] upw ards. 2 . Press the system outer f oil release buttons [ B 3 ] and pull down the system outer f oil [ B 2 ]. 1 3. Inser t the system outer f oil [ B 2 ] until it clicks as illustrat[...]

  • Página 10

    10 Since this is a rechargeable model, it cannot be operated while connected to a household outlet. Operate with the adaptor disconnected after it is thoroughly charged. Service Contact Please visit P anasonic web site http://panasonic.net or contact an authorized service center (you find its contact address in the pan european guarantee leaflet.[...]

  • Página 11

    11 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Disposal of the built‑in rec hargeable battery Re[...]

  • Página 12

    12 Vielen Dank, dass Sie sich für den Panasonic Rasierer entschieden haben� Dank unserer WET/DR Y -T echnologie (W et = Nass, Dry = T rocken) genießen Sie mit dem Rasierer von Panasonic eine sanfte und einfache Rasur , ob trocken oder in der Dusche oder Badewanne � Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anleitungen durch� Wichtig Dieser Rasi[...]

  • Página 13

    13 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Bezeichnung der Bauteile A Schutzkappe B Scherkopf 1 Folienrahmen 2 Scherfolie 3 Freigabetasten für die Scherfolie C Schermesser D Hauptkörper 4 Freigabetasten für den Folienrahmen 5 Sperrring 6 Akkustärke‑Lampe 7 Ladestatus Kontrollleuchte 8 Gerätebuchse 9 Netzschalter [0/1] : Langhaarschneider[...]

  • Página 14

    14 Auadung Auadung des Rasierers 1 1 Setzen Sie den Anschlussstecker [ E  ] in den Rasierer ein� 2 2 Schließen Sie den Adapter [ E ] an einer Steckdose an� Schalten Sie den Rasierer vor dem Anbringen aus. Der Ladevorgang ist nach etwa 1 Stunde abgeschlossen. • • 2 1 Während des Auadens, können Sie den Rasierer nicht verwenden[...]

  • Página 15

    15 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Bei Ladeproblemen blinkt die Ladestatus Kontrollleuchte ( ). Beim erstmaligen Laden des Rasierers, oder wenn er seit mehr als 6 Monaten nicht verwendet wurde, leuchtet die Ladestatus Kontrollleuchte ( ) möglicherweise nicht. Wenn das Gerät angeschlossen bleibt, wird die Leuchte eventuell leuchten. Ra[...]

  • Página 16

    16 Wenn die Akkukapazität niedrig ist, ES-RF41 ES-RF31 Beim Ausschalten des Rasierers blinkt die Anzeige “20%”. Sie können sich noch 1 bis 2 Mal rasieren, nachdem “20%” angezeigt wird. (Dies variiert je nach Bartwuchs.) • Beim Ausschalten des Rasierers blinkt die Anzeige “LOW”. Sie können sich noch 1 bis 2 Mal rasieren, nachdem “[...]

  • Página 17

    17 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Pege Austausch der Scherfolien sowie der Schermesser Scherfolie einmal im Jahr Schermesser einmal alle zwei Jahre Austausch der Scherfolie 1. Drücken Sie die Freigabetasten für den Folienrahmen [ D 4 ] und heben Sie den Scherkopf [ B ] an. 2. Drücken Sie die Freigabetasten für die Scherfolie [ B[...]

  • Página 18

    18 T ragen Sie Öl auf (optional). Der Netzschalter kann nicht aus-/eingeschaltet werden� Lösen Sie den Netzschalter . Rasierer funktioniert nicht mehr � Die empfohlene Umgebungstemperatur für den Betrieb liegt bei 5 bis 35°C. Der Rasierer funktioniert außerhalb des empfohlenen T emperaturbereichs möglicherweise nicht. Die Lebensdauer des [...]

  • Página 19

    19 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen V erwaltungsbehörden[...]

  • Página 20

    20 Merci d’avoir choisi un rasoir Panasonic� Grâce à notre technologie SEC/MOUILLÉ, vous pouvez proter de votre rasoir Panasonic au sec ou sous la douche ou dans votre bain pour un rasage doux et facile � Nous vous conseillons de lire toutes les instructions avant de l’utiliser � Important Ce rasoir est doté d’une batterie rechar[...]

  • Página 21

    21 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Identication des pièces A Couvercle de protection B Section de la grille de protection 1 Cadre de la grille de protection 2 Grille de protection du système 3 Boutons de déverrouillage de la grille de protection du système C Lames intérieures D Corps principal 4 Boutons de déverrouillage du cad[...]

  • Página 22

    22 Chargement Chargement du rasoir 1 1 Insérez la prise de l’appareil [ E  ] dans le rasoir � 2 2 Branchez l’adaptateur [ E ] à la prise secteur � Eteignez le rasoir avant de le xer . La recharge est terminée après environ 1 heure. • • 2 1 V ous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours de chargement. Charger e[...]

  • Página 23

    23 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB La température ambiante recommandée pour la charge est de 15‑35 °C. Les performances de la batterie peuvent se dégrader ou elle risque de ne pas se charger en cas de températures extrêmement basses ou élevées. Le témoin d’état de charge ( ) clignotera quand il y a un problème pendant la [...]

  • Página 24

    24 Lorsque la capacité de la batterie est faible ES-RF41 ES-RF31 “20%” clignote lorsque vous éteignez le rasoir . Une fois que l’indication “20%” s’afche, il est possible de se raser 1 à 2 fois. (Cela dépend des conditions d’utilisation.) • “LOW” clignote lorsque vous éteignez le rasoir . Une fois que l’indication “L[...]

  • Página 25

    25 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Entretien Remplacement de la grille de protection du système et des lames intérieures grille de protection du système une fois par an lame intérieure du système une fois tous les deux ans Remplacement de la grille de protection du système 1. Appuyez sur les boutons de relâche du cadre de la gril[...]

  • Página 26

    26 L ’interrupteur de courant ne peut pas être mis sur ARRET/MARCHE� Débloquez l’interrupteur de courant. Le rasoir a cessé de fonctionner � La température ambiante recommandée pour l’utilisation est de 5‑35 °C. Le rasoir peut cesser de fonctionner si l’utilisation est effectuée en dehors des températures ambiantes recommandé[...]

  • Página 27

    27 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concern[...]

  • Página 28

    28 Grazie per aver scelto un rasoio Panasonic� Con la nostra tecnologia WET/DR Y , è possibile utilizzare il rasoio Panasonic a secco oppure sotto la doccia o nella vasca da bagno per una rasatura facile e delicata � Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso� Importante Questo rasoio dispone di una batteria ricaricabile incorporata. Non g[...]

  • Página 29

    29 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Identicazione Parti A Coperchio protettivo B Sezione lamina esterna 1 Struttura lamina 2 Lamina esterna del sistema 3 T asti di rilascio lamina esterna del sistema C Lame interne D Corpo principale 4 T asti di rilascio struttura lamina 5 Anello di blocco 6 Spia capacità batteria 7 Spia stato carica[...]

  • Página 30

    30 Ricarica Ricarica del rasoio 1 1 Inserire la spina [ E  ] nel rasoio� 2 2 Collegare l’adattatore [ E ] alla presa a parete� Spegnere il rasoio prima del collegamento. La carica sarà completa dopo circa 1 ora. • • 2 1 Non è possibile utilizzare il rasoio durante la ricarica. Carica mediante la base di ricarica ES-RF41 1. Inserire l[...]

  • Página 31

    31 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB La spia stato carica ( ) lampeggerà nel caso in cui vi sia un problema di carica. Se si carica il rasoio per la prima volta o se non è stato utilizzato per più di 6 mesi, la spia stato carica ( ) potrebbe non illuminarsi. Si accenderà comunque successivamente se il rasoio viene mantenuto in carica.[...]

  • Página 32

    32 Quando la batteria è quasi scarica ES-RF41 ES-RF31 Il livello corrispondente al “20%” lampeggia quando si spegne il rasoio. Dopo la visualizzazione di “20%” è possibile radersi 1 o 2 volte. (Ciò varia in base all’uso). • Il livello corrispondente al “LOW” lampeggia quando si spegne il rasoio. Dopo la visualizzazione di “LOW?[...]

  • Página 33

    33 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Manutenzione Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame interne lamina esterna del sistema una volta all’anno lama interna una volta ogni due anni Sostituzione della lamina esterna del sistema 1. Premere i tasti di rilascio struttura lamina [ D 4 ] e sollevare la sezione lamina estern[...]

  • Página 34

    34 Applicare olio (facoltativo). L ’interruttore di accensione non si posiziona su OFF/ON� Sbloccare l’interruttore di accensione. Il rasoio smette di funzionare� La temperatura ambiente consigliata per un corretto funzionamento dell’apparecchio è compresa tra 5‑35 °C. Il rasoio potrebbe smettere di funzionare se la temperatura ambien[...]

  • Página 35

    35 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei riuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora [...]

  • Página 36

    36 Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een Panasonic scheerapparaat� Met onze WET/DR Y technologie kunt u droog, onder de douche, of in bad genieten van het Panasonic scheerapparaat om u zacht en gemakkelijk te scheren� Lees voor gebruik alle aanwijzigen� Belangrijk Dit scheerapparaat heeft een ingebouwde, oplaadbare batterij. Deze batteri[...]

  • Página 37

    37 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB De onderdelen A Beschermkap B Scheerkop 1 Scheerbladhouder 2 Scheerbladensysteem 3 Ontgrendelknoppen voor scheerbladensysteem C Messenblokken D Behuizing 4 Ontgrendelknoppen voor scheerbladhouder 5 vergrendelring 6 batterijlampje 7 oplaadlampje 8 Apparaataansluiting 9 Stroomschakelaar [0/1] : T ondeuse[...]

  • Página 38

    38 Opladen Het scheerapparaat opladen 1 1 Steek de apparaatstekker [ E  ] in het scheerapparaat� 2 2 Steek de adapter [ E ] in een stopcontact� Zet het scheerapparaat uit voordat u het bevestigt. Het opladen duurt ongeveer 1 uur . • • 2 1 U kunt het scheerapparaat niet gebruiken tijdens het opladen. Opladen met de oplader ES-RF41 1. Stee[...]

  • Página 39

    39 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB W anneer het scheerapparaat voor de eerste keer wordt opgeladen, of wanneer het meer dan zes maanden niet is gebruikt, kan de zijn dat het oplaadlampje ( ) niet gaat branden. In aangekoppelde stand gaat dit lampje uiteindelijk branden. Scheren Gebruik van het scheerapparaat 1 1 Draai de vergrendelring [...]

  • Página 40

    40 W anneer het batterijvermogen laag is ES-RF41 ES-RF31 “20%” knippert bij het uitzetten van het scheerapparaat. U kunt nog 1 à 2 keer scheren nadat “20%” is verschenen. (Dit kan variëren en is afhankelijk van het gebruik.) • “LOW” knippert bij het uitzetten van het scheerapparaat. U kunt nog 1 à 2 keer scheren nadat “LOW” is [...]

  • Página 41

    41 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Onderhoud Het scheerbladensysteem en de messenblokken vervangen scheerbladensysteem eenmaal per jaar messenblokken eens om de twee jaar Het scheerbladensysteem vervangen 1. Druk op de ontgrendelknoppen [ D 4 ] voor de scheerbladhouder , en til de scheerkop [ B ] omhoog. 2. Druk op de ontgrendelknoppen [...]

  • Página 42

    42 De stroomschakelaar kan niet UIT/AAN worden gezet� Ontgrendel de stroomschakelaar . Het scheerapparaat doet het niet meer � De aanbevolen omgevingstemperatuur voor het scheerapparaat is 5‑35 °C. Het scheerapparaat kan stoppen met functioneren wanneer de omgevingstemperatuur daarbuiten valt. De batterij heeft het einde van haar levensduur [...]

  • Página 43

    43 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB V oor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. V oor een niet‑correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd wor[...]

  • Página 44

    44 Gracias por comprar una afeitadora Panasonic� Con nuestra tecnología WET/DR Y , puede utilizar su afeitadora Panasonic en seco o en la ducha o bañera, para obtener un afeitado suave y sencillo. Por favor , antes de su uso, lea el folleto de instrucciones � Importante Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la arroje al fuego [...]

  • Página 45

    45 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Identicación de las partes A T apa protectora B Sección de la lámina exterior 1 Marco de la lámina 2 Lámina exterior del sistema 3 Botones de liberación de la lámina exterior del sistema C Cuchillas internas D Cuerpo principal 4 Botones de liberación del marco de la lámina 5 Anillo de bloqu[...]

  • Página 46

    46 Carga Carga de la afeitadora 1 1 Introduzca la clavija del aparato [ E  ] en la afeitadora� 2 2 Enchufe el adaptador [ E ] en una toma de corriente doméstica� Apague la afeitadora antes de instalarla. La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora. • • 2 1 No puede hacer funcionar la afeitadora mientras se está cargando. Carg[...]

  • Página 47

    47 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 15‑35 °C. El rendimiento de la batería podría verse afectado o la batería podría no cargar bajo condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará si existe algún problema con la carga. Cu[...]

  • Página 48

    48 Cuando la capacidad de la batería es baja ES-RF41 ES-RF31 “20%” parpadea cuando se apaga la afeitadora. Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que aparezca “20%”. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) • “LOW” parpadea cuando se apaga la afeitadora. Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que aparezca “LOW”. (Est[...]

  • Página 49

    49 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Mantenimiento Sustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internas lámina exterior del sistema una vez al año cuchilla interna una vez cada dos años Sustitución de la lámina exterior del sistema 1. Pulse los botones de liberación del marco de la lámina [ D 4 ] y levante la se[...]

  • Página 50

    50 El interruptor de encendido no puede AP AGARSE/ENCENDERSE� Desbloquee el interruptor de encendido. La afeitadora ha dejado de funcionar � La temperatura ambiente recomendada para el funcionamiento es de 5‑35 °C. La afeitadora puede dejar de funcionar en un entorno con temperaturas inferiores o superiores a la recomendada. La batería ha a[...]

  • Página 51

    51 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor , contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acue[...]

  • Página 52

    52 Mange tak fordi du valgte en Panasonic barbermaskine� Med vores VÅD/TØR-teknologi kan du nyde at bruge din Panasonic barbermaskine i tør tilstand eller i brusebadet/badet for en nænsom og nem barbering � Læs venligst hele vejledningen før brug� Vigtigt Denne barbermaskine har et indbygget genopladeligt batteri. Må ikke kastes på il[...]

  • Página 53

    53 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Anvendelse af låseringen Anvend låseringen [ D 5 ] til at låse eller oplåse afbryderkontakten [ D 9 ]. 1. Drej låseringen [ D 5 ] rundt indtil den klikker . Oplåsning af afbryderkontakten: Under barbering, ved vask og smøring af barbermaskinen. Låsning af afbryderkontakten: Når du medbringer b[...]

  • Página 54

    54 Opladning med opladerstanden ES-RF41 1. Sæt barbermaskinestikket [ E  ] i opladerstanden [ H ]. 2. Sæt barbermaskinen i opladerstanden [ H ] og sæt adapterstikket [ E ] i en stikkontakt. Aæsning af lamper under opladning Under opladning ES-RF41 ES-RF31 Opladestatuslampen ( ) lyser . Niveauet for batterikapacitetslampen vil stige, efter[...]

  • Página 55

    55 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Barbering Anvendelse af barbermaskinen 1 1 Drej låseringen [ D 5 ] og tryk på afbryderkontakten [ D 9 ]� Side 53 2 2 Hold barbermaskinen som illustreret ovenfor og begynd barberingen. Råd for at opnå de bedste barberingsresultater Start barberingen ved at lægge et blidt tryk mod ansigtet. Stræk[...]

  • Página 56

    56 Rengør Rengøring af barbermaskinen 1. Kobl elledningen fra barbermaskinen. 2. Kom håndsæbe og vand på den ydre kappe. 3. Drej på låseringen [ D 5 ] for at oplåse afbryderkontakten [ D 9 ]. 4. Tænd for barbermaskinen. 4 5. Sluk for barbermaskinen efter 10‑20 sekunder . 6. Fjern den ydre kappe‑sektion [ B ] og tænd for barbermaskinen[...]

  • Página 57

    57 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Udskiftning af systemets ydre folie 1. Tryk på frigørelsesknapperne til kapperammen [ D 4 ] og løft den ydre kappe‑sektion [ B ] opad. 2. Tryk på frigørelsesknapperne til systemets ydre kappe [ B 3 ] og træk systemets ydre kappe [ B 2 ] nedad. 3. Sæt systemets ydre kappe [ B 2 ] i, indtil det [...]

  • Página 58

    58 Den anbefalede omgivelsestemperatur til brug er 5‑35°C. Barbermaskinen kan holde op med at virke, når rumtemperaturen ligger uden for det anbefalede temperaturinterval. Batteriets levetid er udløbet. Da denne model er genopladelig, kan den ikke bruges, mens den er koblet til en stikkontakt. Brug barbermaskinen med adapteren frakoblet, efter[...]

  • Página 59

    59 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB [Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union] Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter , bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse. Bortskaffelse af det indb[...]

  • Página 60

    60 Obrigado por ter escolhido um aparelho de barbear Panasonic� Com a nossa tecnologia WET/DR Y , pode usufruir do seu aparelho de barbear Panasonic a seco ou durante o duche, ou banho, e barbear-se de forma simples e suave� Por favor , leia todas as instruções antes de usar � Importante Este aparelho de barbear tem uma bateria recarregáve[...]

  • Página 61

    61 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Identicação das peças A T ampa protectora B Parte externa 1 Estrutura da lâmina 2 Lâmina exterior do sistema 3 Botões de libertação da lâmina exterior do sistema C Lâminas interiores D Corpo principal 4 Botões de libertação da estrutura da lâmina 5 Anel de trava 6 Luz de capacidade da [...]

  • Página 62

    62 Carregamento Carregar o aparelho de barbear 1 1 Introduza a cha do aparelho [ E  ] no aparelho de barbear � 2 2 Ligue o transformador [ E ] a uma tomada de corrente� Desligue o aparelho de barbear antes de o colocar . O carregamento está concluído após aproximadamente 1 hora. • • 2 1 Não pode usar o aparelho de barbear enquanto[...]

  • Página 63

    63 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB A temperatura ambiente recomendada para o carregamento é de 15‑35 °C. O desempenho da bateria pode diminuir ou esta pode não carregar se sujeita a temperaturas extremamente baixas ou elevadas. A luz de indicação de carregamento ( ) irá piscar quando ocorrer um problema com o carregamento. Quand[...]

  • Página 64

    64 Quando a carga da bateria for baixa ES-RF41 ES-RF31 O valor “20%” pisca quando está a desligar o aparelho de barbear . Pode barbear 1 a 2 vezes após aparecer “20%”. (Isto dependerá da utilização.) • O valor “LOW” pisca quando está a desligar o aparelho de barbear . Pode barbear 1 a 2 vezes após aparecer “LOW”. (Isto depe[...]

  • Página 65

    65 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Manutenção Substituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interiores lâmina exterior do sistema uma vez por ano lâminas interiores uma vez de 2 em 2 anos Substituição da lâmina exterior do sistema 1. Prima os botões de libertação da estrutura da lâmina [ D 4 ] e levante a parte[...]

  • Página 66

    66 Substitua a lâmina exterior do sistema e/ou as lâminas interiores. Vida útil esperada da lâmina exterior do sistema e das lâminas interiores. Lâmina exterior do sistema Aproximadamente 1 ano Lâminas interiores Aproximadamente 2 anos Aplique óleo (opcional). Não é possível colocar o o interruptor de funcionamento na posição OFF/ON ?[...]

  • Página 67

    67 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos V elhos e Baterias� Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos signicam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado[...]

  • Página 68

    68 T akk for at du velger en barbermaskin fra Panasonic� Med vår VÅT/TØRR-teknologi kan du bruke barbermaskinen fra Pansonic på tørr hud eller i dusjen eller badekaret for skånsom og enkel barbering � Les alle instruksjoner før bruk� Viktig Denne barbermaskinen har et innebygd oppladbart batteri. Ikke kast i ild, tilfør varme, lad, br[...]

  • Página 69

    69 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Bruke låseringen Bruk låseringen [ D 5 ] til å låse eller låse opp strømbryteren [ D 9 ]. 1. Vri på låseringen [ D 5 ] til den klikker . Lås opp strømbryteren: V ed barbering, vask av barbermaskinen, smøring av barbermaskinen. Lås strømbryteren: Når barbermaskinen bæres. Lading Å lade b[...]

  • Página 70

    70 Opplading med ladestativet ES-RF41 1. Sett apparatpluggen [ E  ] inn i ladestativet [ H ]. 2. Plasser barbermaskinen på ladestativet [ H ] og plugg adapteren [ E ] inn i en stikkontakt. A vlesing av lampene under opplading Under lading ES-RF41 ES-RF31 Lampen for ladestatus ( ) lyser . Nivået på batterilampen vil øke under opplading. Etter[...]

  • Página 71

    71 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Tips for beste barberingsresultater Start barberingen ved å trykke maskinen jevnt mot ansiktet. Strekk huden med den ledige hånden og beveg barbermaskinen frem og tilbake i skjeggets retning. Du kan øke trykket forsiktig etter hvert som huden blir vant med barbermaskinen. Overdrevet trykk gir ikke t[...]

  • Página 72

    72 6. Fjern ytterfolien [ B ], og slå barbermaskinen på. 6 7. Rengjør barbermaskinen og ytterfolien [ B ] med rennende vann. 8. Tørk av eventuelle vanndråper med en tørr klut. 9. Tørk ytterfolien [ B ] og barbermaskinen godt. 10. Monter ytterfolien [ B ] på barbermaskinen. Rengjøring med børste Rengjør innerbladene [ C ] med den korte b?[...]

  • Página 73

    73 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 2. Fjern innerbladene [ C ], ett om gangen. Ikke berør kantene (metalldeler) på innerbladene [ C ], for å unngå å skade hånden. 3. Sett inn innerbladene [ C ], ett av gangen som vist, til de klikker . • 2 3 Feilsøking T rimmede hår yr overalt. Dette kan forbedres ved å rengjøre etter hve[...]

  • Página 74

    74 Miljøvern og gjenbruk av materialer Denne barbermaskinen inneholder et litiumion‑batteri. V ennligst sørg for at batteriet kasseres på et of fentlig godkjent sted, hvis dette nnes i ditt land. Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterier Slike symboler på produkter , emballasje, og/eller på medf?[...]

  • Página 75

    75 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB T ack för att du har köpt en Panasonic rakapparat� T ack vare vår WET/DR Y -teknik kan du använda Panasonic rakapparat torr eller i duschen eller badet för en skonsam och enkel rakning � Läs alla instruktioner före användning� Viktigt Den här rakapparaten har ett inbyggt laddbart batteri[...]

  • Página 76

    76 Använda låsringen Använd låsringen [ D 5 ] för att låsa eller låsa upp strömbrytaren [ D 9 ]. 1. Vrid låsringen [ D 5 ] till dess att det knäpper till. Lås upp strömbrytaren: Vid rakning, rengöring av rakapparaten, smörjning av rakapparaten. Lås strömbrytaren: När rakapparaten bärs. Laddning Ladda rakapparaten 1 1 Sätt i appar[...]

  • Página 77

    77 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Ladda med laddningsenheten ES-RF41 1. Sätt i apparatens kontakt [ E  ] i laddningsenheten [ H ]. 2. Placera rakapparaten i laddningsenheten [ H ] och anslut adaptern [ E ] till ett nätuttag. Lampor vid laddning Under pågående laddning ES-RF41 ES-RF31 Laddningslampan ( ) lyser . Nivån för batte[...]

  • Página 78

    78 Tips för bästa rakresultat Börja raka dig genom att trycka försiktigt mot ansiktet. Sträck huden med den fria handen och för rakapparaten fram och tillbaka i skäggväxtens riktning. När huden vänjer sig vid rakapparaten kan du börja trycka hårdare. Rakningen blir dock inte effektivare om du trycker onödigt hårt. Använda trimmern T [...]

  • Página 79

    79 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 6. Avlägsna ytterbladsdelen [ B ] och sätt på rakapparaten. 6 7. Rengör rakapparaten och ytterbladsdelen [ B ] under rinnande vatten. 8. T orka av eventuella vattendroppar med en torr trasa. 9. T orka ytterbladsdelen [ B ] och rakapparaten helt. 10. Sätt på ytterbladsdelen [ B ] på rakapparaten.[...]

  • Página 80

    80 2. T a bort ett innerblad [ C ] i taget. Vidrör inte innerbladens [ C ] kanter (metalldelar) eftersom du då kan skada handen. 3. Sätt i ett innerblad [ C ] i taget tills de klickar på plats. • 2 3 Felsökning Borttrimmade hårstrån virvlar runt� Detta kan undvikas genom att man rengör apparaten efter varje rakning. Rengör innerbladen [...]

  • Página 81

    81 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Förväntad livslängd hos och byte av batteri Cirka 3 år (garantitid 1 år) med laddning med 2 veckors mellanrum. Batteriet kan också anses ha nått slutet av sin livslängd när antalet rakningar per fullständig laddning blir extremt litet. (Batteriets förväntade livslängd varierar kraftigt ber[...]

  • Página 82

    82 A vfallshantering av det inbyggda laddbara batteriet T a ur det inbyggda laddbara batteriet innan du kastar rakapparaten. Se till att batteriet avyttras på en för ändamålet avsedd plats, om sådan nns. T a inte isär och byt inte batteriet för att använda rakapparaten på nytt. Detta kan orsaka en brand eller en elektrisk stöt. Låt et[...]

  • Página 83

    83 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Kiitos, että valitsit Panasonic-partakoneen. V oit käyttää Panasonic-partakonetta MÄRKÄ/KUIV A-tekniikkamme ansiosta kuiva-ajoon tai hellävaraiseen ja helppoon ajoon suihkussa tai kylvyssä. Lue kaikki ohjeet ennen käyttöönottoa. Tärkeää Tässä partakoneessa on sisäänrakennettu ladattav[...]

  • Página 84

    84 Lataus Partakoneen lataus 1 1 Kytke laitteen pistoke [ E  ] partakoneeseen� 2 2 Kytke muuntajan [ E ] pistoke pistorasiaan� Sammuta partakone ennen kiinnittämistä. Lataus on valmis noin 1 tunnin kuluttua. • • 2 1 Et voi käyttää partakonetta silloin, kun se on latauksessa. Lataaminen lataustelineessä ES-RF41 1. Kytke laitteen pis[...]

  • Página 85

    85 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Lamppujen merkitykset ladattaessa Latauksen aikana ES-RF41 ES-RF31 Latauksen tilan merkkivalo ( ) palaa. Akun varauksen merkkivalon taso nousee latauksen edistyessä. Latauksen päätyttyä ES-RF41 ES-RF31 Kaikki akun varauksen merkkivalot syttyvät ja sammuvat 5 sekunnin kuluttua. Kun lataus on valmis[...]

  • Página 86

    86 T rimmerin käyttö Paina trimmerin lukituspainiketta [ D ; ] ja liu'uta trimmerin kahva [ D < ] yläasentoon. Aseta trimmeri oikeaan kulmaan ihollesi ja rajaa pulisongit liikuttamalla trimmeriä alaspäin. Lamppujen merkitykset käytettäessä Käytettäessä ES-RF41 ES-RF31 Likimääräisenä akun varauksena näkyy 20–100 (%), jonka [...]

  • Página 87

    87 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 6. Irrota teräverkko‑osa [ B ] ja kytke partakone päälle. 6 7. Puhdista partakone ja teräverkko‑osa [ B ] juoksevalla vedellä. 8. Kuivaa roiskunut vesi kuivalla kankaalla. 9. Kuivaa teräverkko‑osa [ B ] ja partakone kokonaan. 10. Kiinnitä teräverkko‑osa [ B ] partakoneeseen. Puhdistus h[...]

  • Página 88

    88 2. Poista leikkuuterät [ C ] yksi kerrallaan. Älä koske leikkuuterien [ C ] metallisia reunoja. V oit vahingoittaa kätesi. 3. Pane leikkuuterät [ C ] paikoilleen yksi kerrallaan, kunnes kuulet naksahduksen. • 2 3 Vianmääritys Leikatut karvat lentävät ympäriinsä. Tämä voidaan yrittää välttää puhdistamalla laite joka kerta parr[...]

  • Página 89

    89 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Akun odotettu käyttöikä ja vaihtaminen Noin 3 vuotta (takuuaika on 1 vuosi) ladattaessa joka 2. viikko. Akun voidaan myös katsoa olevan käyttöikänsä lopussa, kun toimintojen määrä täydellä latauksella on äärimmäisen pieni. (Odotettu akun käyttöikä vaihtelee suuresti riippuen laitteen[...]

  • Página 90

    90 T ekniset tiedot Virtalähde Katso muuntajan arvokilvestä. (automaattinen jännitteenvalinta) Moottorin jännite 3,25 V DC Latausaika 1 tunti Ilmassa kantautuva melu parranajossa: 59 (dB (A) re 1 pW) rajaajan käytössä: 64 (dB (A) re 1 pW)[...]

  • Página 91

    91 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Dziękujemy za wybranie maszynki rmy Panasonic. Dzięki naszej technologii WET/DR Y możesz w prosty sposób korzystać z maszynki rmy Panasonic do golenia zarówno na sucho, jak i pod prysznicem lub w kąpieli, aby uzyskać delikatny efekt golenia. Przed rozpoczęciem korzystania prosimy przeczy[...]

  • Página 92

    92 Dane dotyczące części A Nakładka ochronna B Głowica z folią zewnętrzną 1 Ramka folii 2 Zewnętrzna folia urządzenia 3 Przycisk zwalniania zewnętrznej folii urządzenia C Ostrza wewnętrzne D Korpus maszynki 4 Przycisk zwalniania ramki folii 5 Pierścień zabezpieczający 6 Wskaźnik stanu naładowania baterii 7 Wskaźnik stanu ładowan[...]

  • Página 93

    93 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Ładowanie Ładowanie maszynki 1 1 Włóż wtyczkę zasilania [ E  ] do gniazda maszynki. 2 2 Włącz zasilacz [ E ] do gniazdka elektrycznego. Wyłącz maszynkę przed umieszczeniem jej na ładowarce. Ładowanie zostaje ukończone po upływie około 1 godziny . • • 2 1 Nie można używać maszy[...]

  • Página 94

    94 Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania wynosi 15‑35°C. W przypadku bardzo niskiej lub bardzo wysokiej temperatury wydajność akumulatora może ulec obniżeniu lub akumulator może się nie ładować. Wskaźnik stanu ładowania ( ) miga w przypadku wystąpienia problemu z ładowaniem. Kiedy maszynka jest ładowana po raz pierwszy l[...]

  • Página 95

    95 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Kiedy poziom naładowania akumulatora jest niski ES-RF41 ES-RF31 W artość „20%” miga po wyłączeniu maszynki. Możesz ogolić się jeszcze 1 lub 2 razy po tym jak pojawi się „20%”. (Będzie się to zmieniać w zależności od sposobu użytkowania.) • W artość „LOW” miga po wyłącze[...]

  • Página 96

    96 Konserwacja Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznych zewnętrzna folia urządzenia raz na rok ostrze wewnętrzne raz na dwa lata Wymiana folii zewnętrznej w maszynce 1. Przyciśnij przyciski zwalniania ramki folii [ D 4 ] i unieś głowicę z folią zewnętrzną [ B ] do góry . 2. Przyciśnij przyciski zwalniania zewnętrznej folii ur[...]

  • Página 97

    97 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Odblokuj włącznik zasilania. Maszynka przestała działać. Zalecana temperatura otoczenia podczas użycia wynosi 5 -35°C. Maszynka może przestać działać, kiedy temperatura otoczenia znajdzie się poza zalecanym zakresem. Nastąpił koniec czasu eksploatacji akumulatora. Ponieważ jest to model [...]

  • Página 98

    98 naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży , w którym użytkownik nabył przedmiotowe towary . Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych[...]

  • Página 99

    99 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Děkujeme, že jste si zvolili holicí strojek Panasonic. Použitím technologie WET/DR Y lze holicí strojek Panasonic používat na sucho nebo pro jemné a snadné oholení ve sprše či vaně. Před použitím si prosím přečtěte veškeré pokyny . Důležité T ento holicí strojek má zabudovan[...]

  • Página 100

    100 Použití jistícího kroužku Pro zajištění a odjištění spínače [ D 9 ] použijte jisticí kroužek [ D 5 ]. 1. Jisticím kroužkem [ D 5 ] otočte až do zaklapnutí. Odjistěte spínač: V případě holení, mytí holicího strojku a jeho promazávání. Zajistěte spínač: V případě přenášení strojku. Nabíjení Nabíjení [...]

  • Página 101

    101 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Nabíjení v nabíjecím podstavci ES-RF41 1. Zástrčku přístroje [ E  ] připojte k nabíjecímu podstavci [ H ]. 2. Umístěte holicí strojek na nabíjecí podstavec [ H ] a zapojte adaptér [ E ] do zásuvky . Význam kontrolek při nabíjení Během nabíjení ES-RF41 ES-RF31 Rozsvítí se [...]

  • Página 102

    102 Holení Používání holícího strojku 1 1 Otočte jisticím kroužkem [ D 5 ] a stiskněte spínač [ D 9 ]� Strana 100 2 2 Držte holící strojek tak, jak je ukázáno na obrázku výše, a oholte se � Rady pro nejlepší oholení Jemně přitlačte strojek k obličeji a začněte se holit. V olnou rukou napněte kůži a holícím str[...]

  • Página 103

    103 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Čistý Čištění holícího strojku 1. Odpojte síťovou šňůru z holicího strojku. 2. Na vnější fólii naneste mýdlo a trochu vody . 3. Otočením jisticího kroužku [ D 5 ] odjistěte spínač [ D 9 ]. 4. Zapněte holící strojek. 4 5. Po 10 až 20 sekundách holící strojek vypněte. 6[...]

  • Página 104

    104 Výměna vnější fólie přístroje 1. Stiskněte tlačítka pro uvolnění rámu fólie [ D 4 ] a zvedněte sekci vnější fólie [ B ] nahoru. 2. Stiskněte tlačítka pro uvolnění vnější fólie přístroje [ B 3 ] a zatlačte sekci vnější fólie přístroje [ B 2 ] dolů. 3. Vložte sekci vnější fólie přístroje [ B 2 ] podle[...]

  • Página 105

    105 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Servis Kontakt Pokud potřebujete informace, nebo když dojde k poškození holicího strojku nebo kabelu, navštivte webové stránky společnosti Panasonic http://panasonic.net nebo kontaktujte autorizované servisní středisko (jeho kontaktní adresu najdete na letáku o celoevropské záruce). N?[...]

  • Página 106

    106 informujte se o správném způsobu likvidace. Likvidace zabudované nabíjecí baterie Než holící strojek vyhodíte, vyjměte z něj zabudovanou baterii. Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v ociálně určeném místě, pokud takové existuje. Baterii nerozebírejte ani nevyměňujte, pokud chcete holící strojek znovu použít. Hr[...]

  • Página 107

    107 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Ďakujeme, že ste si zakúpili holiaci strojček značky Panasonic. Pomocou našej technológie na MOKRÉ/SUCHÉ holenie môžete svoj holiaci strojček značky Panasonic použiť nasucho, alebo ho môžete na jemné a jednoduché holenie použiť v sprche alebo vo vani. Pred používaním si prečí[...]

  • Página 108

    108 Používanie blokovacieho krúžku Blokovací krúžok [ D 5 ] používajte na zablokovanie alebo odblokovanie hlavného vypínača [ D 9 ]. 1. Blokovacím krúžkom [ D 5 ] otáčajte, dokiaľ neklikne. Odblokovanie hlavného vypínača: Počas holenia, umývania holiaceho strojčeka, mazania holiaceho strojčeka. Zablokovanie hlavného vypín[...]

  • Página 109

    109 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Nabíjanie pomocou stojana nabíjačky ES-RF41 1. Zasuňte konektor [ E  ] do stojana nabíjačky [ H ]. 2. Holiaci strojček vložte do stojana nabíjačky [ H ] a adaptér [ E ] pripojte do elektrickej zásuvky . Vzhľad indikátorov počas nabíjania Počas nabíjania ES-RF41 ES-RF31 Indikátor [...]

  • Página 110

    110 Tipy pre dosiahnutie najlepších výsledkov pri holení Strojček mierne pritlačte k tvári a začnite sa holiť. V oľnou rukou napnite kožu a holiacim strojčekom pohybujte vpred a vzad v smere rastu brady . Potom, ako si vaša pokožka na strojček privykne, môžete tlak na pokožku mierne zvýšiť. Nadmerný tlak však neumožní lepš[...]

  • Página 111

    111 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 6. Odoberte časť s vonkajšou fóliou [ B ] a holiaci strojček zapnite. 6 7. Holiaci strojček a časť s vonkajšou fóliou [ B ] vyčistite pod tečúcou vodou. 8. Utrite zvyšné kvapky vody suchou tkaninou. 9. Časť s vonkajšou fóliou [ B ] a holiaci strojček nechajte dôkladne vyschnúť. [...]

  • Página 112

    112 2. Vnútorné čepele [ C ] vyberajte po jednej. Aby ste predišli poraneniu rúk, nedotýkajte sa hrán (kovových častí) vnútorných čepelí [ C ]. 3. Vnútorné čepele [ C ] vkladajte po jednej tak, aby zapadli. • 2 3 Riešenie problémov Zastrihávané chĺpky lietajú všade. T ento problém možno vyriešiť vyčistením po každom[...]

  • Página 113

    113 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Očakávaná životnosť a výmena batérie Približne 3 roky (záruka je 1 rok) pri nabíjaní raz za 2 týždne. Za skončenie životnosti batérie sa môže považovať, pokiaľ počet použití pri úplnom nabití je veľmi malý. (Očakávaná životnosť batérie sa bude značne líšiť v závi[...]

  • Página 114

    114 Zneškodnenie zabudovanej nabíjateľnej batérie Pred likvidáciou holiaceho strojčeka z neho vyberte zabudovanú nabíjateľnú batériu. Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na ociálne určenom mieste, ak také existuje. V prípade, že chcete holiaci strojček opäť používať, batériu nerozoberajte ani nevymieňajte. Mohlo [...]

  • Página 115

    115 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Köszönjük, hogy a Panasonic borotvát választotta. NEDVES/ SZÁRAZ technológiánknak köszönhetően használhatja a Panasonic borotvát szárazon, vagy akár a zuhanyzóban vagy a kádban a könnyed borotválkozás érdekében. Kérjük, használat előtt olvassa el az összes utasítást. Fonto[...]

  • Página 116

    116 Az alkatrészek azonosítása A Védősapka B Külső szita rész 1 Szita‑keret 2 A rendszer külső szitája 3 A rendszer külső szitájának kioldógombjai C Belső vágókések D Főkészülék 4 A szita vázának kioldógombjai 5 Rögzítőgyűrű 6 Akkumulátor‑teljesítményt jelző lámpa 7 Töltöttségi szintet jelző lámpa 8 A k[...]

  • Página 117

    117 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Töltés A borotva feltöltése 1 1 Csatlakoztassa a készülék csatlakozóját [ E  ] a borotvába� 2 2 Csatlakoztassa az adaptert [ E ] egy hálózati aljzatba� Rögzítés előtt kapcsolja ki a borotvát! A töltés kb. 1 óra múlva befejeződik. • • 2 1 Nem működtetheti a borotvát [...]

  • Página 118

    118 A töltöttségi szintet jelző lámpa ( ) villog, ha a töltés során probléma lépett fel. Ha a borotvát először tölti, vagy ha több mint 6 hónapon keresztül nem használta, töltse addig, amíg a töltöttségi szintet jelző lámpa ( ) kialszik. A csatlakoztatás után egy idő múlva kigyullad. Borotválkozás A borotva használat[...]

  • Página 119

    119 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Amikor az akkumulátor töltése alacsony ES-RF41 ES-RF31 A “20%” villog, amikor kikapcsolja a borotvát. A “20%” jelzés megjelenése után még 1–2 alkalommal megborotválkozhat (a használat módjától függően). • A “LOW” villog, amikor kikapcsolja a borotvát. A “LOW” jelzé[...]

  • Página 120

    120 Karbantartás A készülék külső szitájának és belső vágókéseinek cseréje a rendszer külső szitája évente egyszer belső penge kétévente egyszer A készülék külső szitájának cseréje 1. Nyomja meg a szita vázának kioldógombjait [ D 4 ], és emelje felfele a külső szita részt [ B ]. 2. Nyomja meg a rendszer külső s[...]

  • Página 121

    121 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Cserélje ki a rendszer külső szitáját és/vagy a belső vágókéseket. A rendszer külső szitájának és belső vágókéseinek várható élettartama A rendszer külső szitája Körülbelül 1 év Belső vágókések Körülbelül 2 év Alkalmazzon olajat (külön megvásárolható). Az üze[...]

  • Página 122

    122 Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és [...]

  • Página 123

    123 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Műszaki adatok Áramellátás Lásd az adapteren levő adattáblát. (Automatikus feszültségátalakítás) Motorfeszültség 3,25 V DC Töltési idő 1 óra Levegőben terjedő akusztikai zaj borotva üzemmódban: 59 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) nyíró üzemmódban: 64 (dB (A) 1 pW teljesítm?[...]

  • Página 124

    124 Vă mulţumim pentru că aţi ales un aparat de ras Panasonic. Cu tehnologia noastră UMED/USCA T , vă puteţi bucura de utilizarea aparatului nostru de ras în mod uscat, în duş sau în cadă, pentru un bărbierit delicat şi uşor . Vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare. Important Acest aparat de ra[...]

  • Página 125

    125 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Identicarea părţilor componente A Capac de protecţie B Secţiunea foliei exterioare 1 Cadru foliei 2 Folie exterioară a sistemului 3 Butoane de eliberare a foliei exterioare a sistemului C Lame interioare D Corp principal 4 Butoane de eliberare a cadrului foliei 5 Inel de blocare 6 Indicator lu[...]

  • Página 126

    126 Încărcare Încărcarea aparatului de ras 1 1 Introduceţi ştecherul aparatului [ E  ] în aparatul de ras� 2 2 Conectaţi adaptorul [ E ] la o priză. Opriţi aparatul de ras înainte de a-l ataşa. Încărcarea este încheiată după aprox. 1 oră. • • 2 1 Nu puteţi utiliza aparatul de ras în timpul încărcării. Încărcarea cu[...]

  • Página 127

    127 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB T emperatura ambiantă recomandată pentru încărcare este de 15-35° C. Capacitatea bateriei poate scădea şi este posibil ca bateria să nu se încarce la temperaturi extrem de scăzute sau de ridicate. Indicatorul luminos stare de încărcare ( ) va clipi când este o problemă cu încărcarea. L[...]

  • Página 128

    128 Când capacitatea acumulatorului este scăzută ES-RF41 ES-RF31 “20%” clipeşte când se opreşte aparatul de ras. Puteţi să vă bărbieriţi 1 dată sau de 2 ori după ce apare “20%”. (Acest lucru va  diferit în funcţie de utilizare.) • “LOW” clipeşte când se opreşte aparatul de ras. Puteţi să vă bărbieriţi 1 dată[...]

  • Página 129

    129 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Întreţinerea Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor interioare folia exterioară a sistemului o dată pe an lama interioară o dată la doi ani Înlocuirea foliei exterioare a sistemului 1. Apăsaţi butoanele de eliberare a cadrului foliei [ D 4 ] şi ridicaţi secţiunea foliei e[...]

  • Página 130

    130 Înlocuiţi folia exterioară a sistemului şi/sau lamele interioare. Durata de funcţionare a foliei exterioare a sistemului şi a lamelor interioare. Folie exterioară a sistemului Aproximativ 1 an Lame interioare Aproximativ 2 ani Aplicaţi ulei (opţional). Întrerupătorul de pornire nu poate  OPRIT/PORNIT . Deblocaţi întrerupătorul [...]

  • Página 131

    131 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi debarasarea echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate Aceste simboluri, de pe produse, ambalajele acestora şi/sau documentele însoţitoare, au semnicaţia că produsele electrice şi electronice uzate şi bateriile nu trebuiesc amestecate cu[...]

  • Página 132

    132 Panasonic tıraş makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. ISLAK/KURU teknolojimiz sayesinde, Panasonic tıraş makinenizi kuru olarak veya hassas ve kolay tıraş için duşta ya da banyoda kullanmanın keyni çıkarabilirsiniz. Kullanmadan önce lütfen tüm talimatları okuyun. Önemli Bu tıraş makinesi sabit şarj edilebilir pi[...]

  • Página 133

    133 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Kilit halkasını devreye almak Güç düğmesini [ D 9 ] kilitlemek ya da açmak için kilit halkasını [ D 5 ] kullanın. 1. Kilit halkasını [ D 5 ] tam oturuncaya kadar çevirin. Güç düğmesini açın: Tıraş olurken, tıraş bıçağını temizlerken ve tıraş bıçağını nemlendirirken.[...]

  • Página 134

    134 Şarj istasyonuyla şarj etme ES-RF41 1. Cihazın şini [ E  ] şarj istasyonuna [ H ] takın. 2. Tıraş makinesini şarj istasyonuna [ H ] yerleştirip, adaptörü [ E ] evdeki bir prize takın. Şarj ederken lambaları okuma Şarj sırasında ES-RF41 ES-RF31 Şarj seviye lambası ( ) yanar . Şarj ilerledikçe pil kapasite lambası sev[...]

  • Página 135

    135 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Tıraş olma Tıraş makinesini kullanma 1 1 Kilit halkasını [ D 5 ] çevirin ve güç düğmesine [ D 9 ] basın. Sayfa 133 2 2 Tıraş makinesini resimdeki gibi tutunuz ve tıraş olunuz. En iyi traş için ipuçları Yüzünüze haf bastırarak tıraşa başlayınız. Cildinizi boş elinizle g[...]

  • Página 136

    136 T emizle Tıraş makinesini temizleme 1. Tıraş makinesinin elektrik kablosunu çekin. 2. Dış eleğe biraz sıvı el sabunu ve biraz da su dökünüz. 3. Güç düğmesini [ D 9 ] açmak için kilit halkasını [ D 5 ] çevirin. 4. Tıraş makinesini çalıştırınız. 4 5. 10-20 saniye sonra tıraş makinesini kapatınız. 6. Dış eleği [...]

  • Página 137

    137 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Dış eleği değiştirme 1. Elek çerçevesi açma düğmelerine [ D 4 ] basın ve dış elek bölümünü [ B ] yukarıya doğru kaldırın. 2. Sistemin dış bıçağını bırakma düğmelerine [ B 3 ] basıp, sistemin dış bıçağını [ B 2 ] aşağı doğru çekin. 3. Sistemin dış bıçağ?[...]

  • Página 138

    138 Servis İletişim Bilgi almak ya da tıraş makinesi veya kablo arızası için http:// panasonic.net adresinden Panasonic web sitesini ziyaret edin veya yetkili bir servis merkeziyle irtibat kurun (irtibat adresini Pan Avrupa garanti belgesinde bulabilirsiniz). Y edek parçalar Y edek parçalar satıcınızda veya Servis Merkezinde bulunmaktad[...]

  • Página 139

    139 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Tümleşik şarj edilebilir pilin elden çıkarılması Tıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pilini çıkartınız. V arsa, lütfen pilin resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını sağlayınız. Tıraş makinesini tekrar kullanabilmek için pili sökmeyiniz veya değiş[...]

  • Página 140

    MEMO[...]

  • Página 141

    MEMO[...]

  • Página 142

    Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net F EN, GE, FR, IT , DU, SP , D A, PT , NW , SW , FI, PL, CZ, SK, HU , R O , TK Printed in China 0000000000 X0000 ‑0[...]