Panasonic CU-E12CKP5 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Panasonic CU-E12CKP5. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPanasonic CU-E12CKP5 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Panasonic CU-E12CKP5 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Panasonic CU-E12CKP5, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Panasonic CU-E12CKP5 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Panasonic CU-E12CKP5
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Panasonic CU-E12CKP5
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Panasonic CU-E12CKP5
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Panasonic CU-E12CKP5 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Panasonic CU-E12CKP5 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Panasonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Panasonic CU-E12CKP5, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Panasonic CU-E12CKP5, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Panasonic CU-E12CKP5. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    OPERA TING INSTR UCTIONS Room Air Conditioner Before using y our air-conditioner , please read this operating instructions carefully and keep it f or future reference. I NVERTER M ODEL :- (Refrigerant : R410A) Indoor Outdoor CS-E9CKP CU-E9CKP5 CS-E12CKP CU-E12CKP5 CS-E15CKP CU-E15CKP5 ENGLISH ...................... P . 1 – P . 10 PORTUGUÊS .....[...]

  • Página 2

    1 Thank you for purchasing our Panasonic Room Air Conditioner. CONTENTS : Features ..................................................... 1 : Safety Precautions .................................... 2 ■ Installation Precautions ■ Operation Precautions : Name of Each Part ................................ 3~4 ■ Indoor Unit ■ Outdoor Unit ■ Ac[...]

  • Página 3

    2 ENGLISH SAFETY PRECA UTIONS Before operating, please read the following “Safety Precautions” carefully. ● To prevent personal injury, injury to others and property damage, the following instructions must be followed. ● Incorrect operation due to failure to follow instructions will cause harm or damage, the seriousness of which is classifi[...]

  • Página 4

    3 NAME OF EA CH PART ■ Indoor Unit 1 Front Panel 2 Air Intake Vent 3 Power Supply Cord 4 Ionizer 5 Vertical Airflow Direction Louver 6 Horizontal Airflow Direction Louver 7 Indicator Panel 8 Air Outlet Vent 1 Auto Operation Button (when the front panel is opened) 2 Power Monitor Lamps – ORANGE • Lights up from LOW to HIGH to show the compress[...]

  • Página 5

    4 ENGLISH NAME OF EA CH PART ■ Remote Control ● Remote Control Signal. • Make sure it is not obstructed. • Maximum distance : 10 m. • Signal received sound. One short beep or one long beep. ● Notes for Remote Control. • Do not throw or drop. • Do not get it wet. • Certain type of fluorescent lamps may affect signal reception. Cons[...]

  • Página 6

    5 PREP ARA TION BEFORE OPERA TION ■ Indoor Unit 1 Connect the power supply cord to an independent power supply 2 Open the front panel 3 Remove the air filters 4 Fit the air purifying filters in place 5 Insert the air filters 6 Close the front panel ■ Remote Control – To set the current time 1 Press 1 . 2 Then press 2 to increase or decrease t[...]

  • Página 7

    6 ENGLISH ● Notes • If the unit is not going to be used for an extended period of time, turn off the main power supply. If it is left at the ON position, approximately 2.8 W of electricity will be used even if the indoor unit has been turned off with the remote control. • If operation is stopped, then restart immediately, the unit will resume[...]

  • Página 8

    7 SETTING THE TIMER Ensure that the current time is correct before setting the timer. The timer cannot be set if the time display is flashing. ■ ON-TIMER Operation To start the air conditioner operation automatically. • Press 1 to set the operation. • Press 2 to increase or decrease the time. • Then press 3 . • To cancel this operation, p[...]

  • Página 9

    8 ENGLISH ■ Pre-season Inspection ● Is the discharged air cold/warm? Operation is normal if 15 minutes after the start of operation, the difference between the air intake and outlet vents temperature is:- ● Are the air intake or outlet vents of the indoor or outdoor units obstructed? ● Are the remote control batteries weak? If the remote co[...]

  • Página 10

    9 HELPFUL INFORMA TION ■ Auto Operation Button ● Automatic Operation • If the remote control fails to function or has been misplaced, press the Auto Operation button to start the Automatic operation. • The Automatic operation will be activated immediately once the Auto operation button is pressed. However, temperature cannot be adjusted in [...]

  • Página 11

    10 ENGLISH Problem? • The unit does not operate • The unit does not cool or heat effectively • The unit does not receive remote control signals, or the remote control display is weak or non-existent Problem? • Air is not discharged immediately • Operation stops suddenly • Fog is blowing out from the unit • There is a noise • The out[...]

  • Página 12

    11 Obrigado por ter adquirido o nosso Aparelho de Ar Condicionado Panasonic. ÍNDICE : Características ........................................ 11 : Recomendações de Segurança ............ 12 ■ Recomendações de Instalação ■ Recomendações de Funcionamento : Descrição das Peças ........................ 13~14 ■ Unidade Interior ■ [...]

  • Página 13

    12 PORTUGUÊS RECOMEND AÇÕES DE SEGURANÇA Antes de pôr em funcionamento este aparelho, leia atentamente as seguintes Recomendações de Segurança. ● Para evitar danos pessoais, de terceiros ou danos materiais, deve seguir as seguintes instruções. ● A operação incorrecta, devido ao incumprimento destas instruções, poderá causar danos[...]

  • Página 14

    13 DESCRÍÇÃO D AS PEÇAS ■ Unidade Interior 1 Painel Frontal 2 Entrada de Ar 3 Cabo de Alimenta çã o 4 Ionizador 5 Deflector para Fluxo de Ar Vertical 6 Deflector para Fluxo de Ar Horizontal 7 Painel indicador 8 Sa í da de Ar 1 Bot ã o de Opera çã o Autom á tica (quando o painel frontal est á aberto) 2 Luzes de monitoriza çã o da ali[...]

  • Página 15

    14 PORTUGU Ê S DESCR ÍÇÃ O D AS PE Ç AS ■ Controlo Remoto ● Sinal do comando à dist â ncia. • Certifique-se de que n ã o existe nenhum obst á culo entre o comando e o receptor de infravermelhos. • Dist ã ncia m á xima: 10 m. • Som de recep çã o do sinal Um Bip curto ou longo. ● Notas para o comando à dist â ncia. • N ã[...]

  • Página 16

    15 PREP ARA ÇÃ O ANTES DE UT Í LIZAR ■ Unidade Interior 1 Ligue o cabo de alimenta çá o a uma fonte de alimenta çá o independente. 2 Abra o painel frontal 3 Remova os filtros de ar 4 Coloque no seu lugar os filtros purificadores de ars 5 Introduza os filtros de ar 6 Feche o painel frontal ■ Controlo Remoto – Para acertar a hora 1 Prima[...]

  • Página 17

    16 PORTUGU Ê S ● Notas • Caso n ã o tencione utilizar o aparelho por um per í odo de tempo prolongado, desligue o interruptor de pot ê ncia. Caso o deixe na posi çã o ON, ir á consumir cerca de 2,8 W, mesmo que a unidade interior tenha sido desligada com o controlo remoto. • Caso interrompa o seu funcionamento e depois o ligue imediata[...]

  • Página 18

    17 CHECK AUTO AUTO HEA T DRY F AN COOL FA N AUTO RESET CLOCK MODE POWERFUL F AN SPEED AIR SWING OFF CANCEL ON SET 1 2 3 TIMER OFF/ON 3 6 4 1 5 2 QUIET 8 7 PR OGRAMAR O TEMPORIZADOR Certifique-se de que a hora actual est á certa antes de programar o temporizador. O temporizador n ã o poder á ser programado se o visor estiver a piscar. ■ Funcion[...]

  • Página 19

    18 PORTUGU Ê S 2 1 ■ Inspec çã o Pr é -Temporada ● O sopro de ar é frio ou morno? Ser á considerado funcionamento normal se, passados 15 minutos do in í cio do funcionamento, a diferen ç a entre a temperatura das entradas de ar e a temperatura das sa í das de ar for de 8 ° C, ou superior, para arrefecimento:- ● As entradas ou sa í [...]

  • Página 20

    19 INFORMA ÇÕ ES Ú TEIS ■ Bot ã o de funcionamento autom á tico ● Funcionamento autom á tico • Se o comando à dist â ncia deixa de funcionar ou ficou mal colocado, prima o bot ã o de funcionamento autom á tico para arrancar o aparelho. • O funcionamento autom á tico activa-se ao premer o bot ã o Auto de funcionamento. Por é m, [...]

  • Página 21

    20 PORTUGU Ê S ■ Contactar o servi ç o de Assist ê ncia imediatamente Se surgem as seguintes circunst â ncias, apague e desligue a alimenta çã o principal e contacte imediatamente o comerciante autorizado. • S ã o aud í veis ru í dos anormais durante a opera çã o. • Por distrac çã o, entrou á gua ou outro l í quido no controlo [...]

  • Página 22

    21 Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Panasonic- Raumklimageräts. INHAL T : Besondere Merkmale .............................. 21 : Sicherheitshinweise ................................ 22 ■ Montagehinweise ■ Wichtige Betriebshinweise : Bezeichnung Der Geräteteile ........... 23~24 ■ Innengerät ■ Außengerät ■ Zubehör ■ Fernbedie[...]

  • Página 23

    22 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch! ● Eine unsachgemäße Bedienung infolge Mißachtung der Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen. Um dies zu vermeiden, sind die folgenden Hinweise unbedingt zu beachten. ● Die Warnhinweise unter[...]

  • Página 24

    23 BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE ■ Innengerät 1 Frontgitter 2 Lufteinla ß 3 Netzkabel 4 Ionisier 5 Luftlenklamelle f ü r vertikale Zuluftrichtung 6 Luftlenklamelle f ü r horizontale Zuluftrichtung 7 Anzeigetafel 8 Luftausla ß 1 Funktionstaste f ü r Betrieb ohne Fernbedienung (Innenger ä t bei ge ö ffnetem Frontgitter) 2 Leistungskontrollan[...]

  • Página 25

    24 DEUTSCH BEZEICHNUNG DER GER Ä TETEILE ■ Fernbedienung ● Fernbedienungssignal. • Zwischen der Fernbedienung und dem Klimager ä t d ü rfen sich keine Hindernisse befinden. • Maximale Entfernung: 10 m • Bei Signaleingang ert ö nt ein kurzer oder ein langer Piepton. ● Hinweise zur Verwendung der Fernbedienung. • Lassen Sie die Fern[...]

  • Página 26

    25 BETRIEBSV ORBEREITUNGEN ■ Innenger ä t 1 Netzstecker an eine getrennt abgesicherte Spannungsversorgung anschlie ß en 2 Ö ffnen Sie das Frontgitter 3 Entnehmen Sie den Grobstaubfilter 4 Luftreinigungsfilter einsetzen 5 Setzen Sie den Grobstaubfilter ein 6 Schlie ß en Sie das Frontgitter ■ Fernbedienung – Zur Einstellung der aktuellen Uh[...]

  • Página 27

    26 DEUTSCH ● Hinweise • Wenn das Ger ä t f ü r l ä ngere Zeit nicht benutzt wird, sollte die Stromversorgung abgeschaltet werden. Ansonsten werden auch dann etwa 2,8 W Strom verbraucht, wenn das Innenger ä t mit der Fernbedienung abgeschaltet wurde. • Wenn das Ger ä t abgeschaltet und sofort wieder eingeschaltet wird, geht es erst nach 3[...]

  • Página 28

    27 EINSTELLEN DES TIMERS Vor dem Programmieren des Timers mu ß die aktuelle Uhrzeit korrekt eingestellt werden. Der Timer kann nicht programmiert werden, wenn die Zeitanzeige blinkt. ■ Funktion des Einschalt-Timers (ON-TIMER) Zur automatischen Inbetriebnahme des Klimager ä ts. • Taste 1 dr ü cken, um Betrieb zu aktivieren. • Taste 2 dr ü [...]

  • Página 29

    28 DEUTSCH ■ Kontrollen vor Beginn der K ü hlsaison ● Ist der Abluftsrom kalt bzw. warm? Eine normale Funktion liegt vor, wenn 15 Minuten nach Betriebsbeginn folgende Temperaturdifferenz zwischen der Lufteinlass und Luftauslass ö ffnung feststellbar ist:- ● Sind Lufteintritt und Luftaustritt blockiert? ● Sind die Batterien der Fernbedienu[...]

  • Página 30

    29 N Ü TZLICHE HINWEISE ■ Funktionstaste f ü r den Betrieb ohne Fernbedienung ● Automatikbetrieb • Wenn die Fernbedienung defekt oder nicht zur Hand ist, dr ü cken Sie die Taste AUTO OPERATION, um das Ger ä t in Automatikbetrieb zu schalten. • Beim Dr ü cken der Taste f ü r den Betrieb ohne Fernbedienung begibt sich das Ger ä t sofor[...]

  • Página 31

    30 DEUTSCH ■ Wenden Sie Sich direkt an Ihren H ä ndler In folgenden F ä llen bitte Ger ä t ausschalten, Netzstecker ziehen und schnellstm ö glich den H ä ndler verst ä ndigen: • Ungew ö hnlich laute Betriebsger ä usche. • Wasser oder ä hnliches ist versehentlich in die Fernbedienung gelangt. • Wasser tropft aus dem Inneng0er ä t. [...]

  • Página 32

    31 Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur Panasonic. SOMMAIRE : Caracteristiques ..................................... 31 : Mode D’emploi ........................................ 32 ■ Précaution D’installation ■ Précaution de Fonctionnement : Nom De Chaque Piéce ..................... 33~34 ■ Appareil D’intérieur ■ Ap[...]

  • Página 33

    32 FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Avant la mise en marche, veuillez lire attentivement le Mode d’emploi qui suit. ● Pour éviter toute blessure et endommagement de votre habitation, les instructions ci-dessous sont à suivre. ● Une utilisation incorrecte résultant du non respect des instructions qui suivent peut entraîner des blessures ou des d?[...]

  • Página 34

    33 C H E C K TEMP A U T AUT O ON O F F A U T AUT O D R DR YF A N AN C O O L COOL F AN AN A U T AUT O A U TO R E S E T B A T T E R Y C L O C K MODE SLEEP E C O N O M Y FA N S P E E D A I R S W I N G O F F C A N C E L O N SE T S tep 1 2 3 T IM E R + H E A HEA T OFF/ON INVERTER NOM DE CHA QUE PI È CE ■ Appareil D ’ int é rieur 1 Panneau avant 2 [...]

  • Página 35

    34 FRAN Ç AIS NOM DE CHA QUE PI È CE ■ T é l é commande ● Signal de t é l é commande. • Veilez à é viter toute obstruction du signal de la t é l é commande. • Distance maximale: 10 m • Son de confirmation de signal. Un “ bip ” court ou un “ bip ” long. ● Remarques relatives à la t é l é commande. • Ne la jetez pas[...]

  • Página 36

    35 PR É P ARA TION A V ANT FONCTIONNEMENT ■ Appareil D ’ int é rieur 1 Raccordez le cordon d'alimentation à une source d'alimentation ind é pendante 2 Ouvrir le panneau avant 3 Retirez les filtres à air 4 Placez les filtres d ’é puration d ’ air 5 Installez les filtres à air 6 Refermez le panneau avant ■ T é l é command[...]

  • Página 37

    36 FRAN Ç AIS ● Notes • Si l ’ appareil ne va pas ê tre utilis é pendant une p é riode de temps prolong é e, mettre l ’ interrupteur sur Arr ê t. Si l ’ interrupteur reste sur Marche, environ 2,8 W d ’é lectricit é seront utilis é s m ê me si l ’ appareil int é rieur a é t é mis sur arr ê t. • Si le fonctionnement est [...]

  • Página 38

    37 R É GLA GE DE LA MINUTERIE Vous assurer que l ’ heure est correcte avant de r é gler les minuteries. Les minuteries ne peuvent pas ê tre r é gl é es si l ’ affichage de l ’ heure clignote. ■ Utilisation de la minuterie de mise en marche (ON-TIMER) Pour d é marrer le climatiseur automatiquement. • Appuyez sur 1 pour mettre en marc[...]

  • Página 39

    38 FRAN Ç AIS ■ Inspection Avant Terme ● L ’ air d ’é vacuation est-il froid/chaud ? Le fonctionnement est normal si, 15 minutes apr è s le d é marrage, la diff é rence de temp é rature entre la prise d ’ air et les volets de sortie de l ’ air est:- ● Les volets d ’ entr é e ou de sortie d ’ air de l ’ appareil int é rie[...]

  • Página 40

    39 INFORMA TION UTILE ■ Touche Fonctionnement automatique ● Fonctionnement automatique • Si la t é l é commande ne fonctionne pas correctement ou a é t é é gar é e, appuyez sur la touche de fonctionnement automatique pour d é marrer le mode automatique. • Le fonctionnement automatique est automatiquement activ é d è s que vous appu[...]

  • Página 41

    40 FRAN Ç AIS ■ Appelez Imm é diatement un D é panneur Dans les conditions suivantes, coupez et d é branchez l ’ alimentation secteur principale et appelez imm é diatement le revendeur. • Un son anormal est é mis lorsque l ’ appareil fonctionne. • De l ’ eau ou des objets é trangers p é n è trent accidentellement dans la t é l[...]

  • Página 42

    41 Dank u voor uw aankoop van deze Panasonic Room Air Conditioner. INHOUD : Kenmerken .............................................. 41 : Veiligheidsmaatregelen ......................... 42 ■ Installatie-aanwijzingen ■ Gebruiksaanwijzingen : Benaming van de onderdelen ......... 43~44 ■ Binnen-unit ■ Buiten-unit ■ Accessories ■ Afstandsb[...]

  • Página 43

    42 NEDERLAND VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Alvorens het gebruik dient u de onderstaande “Veiligheidsmaatregelen” zorgvuldig te lezen. ● Ter voorkoming van letsel of schade aan uw eigendom of dat van anderen, dient u onderstaande aanwijzingen te volgen. ● Onjuiste bediening als gevolg van het niet naleven van de instructies veroorzaakt beschadigin[...]

  • Página 44

    43 BENAMING V AN DE ONDERDELEN ■ Binnen-unit 1 Voorpaneel 2 Aanzuigopening 3 Netsnoer 4 Ionenvormer 5 Uitblaasrooster voor vertikale richting 6 Uitblaasrooster voor horizontale richting 7 Verklikkerpaneel 8 Uitblaasopening 1 Handmatige bedieningstoets (Met geopend voorpaneel) 2 Energie aanduiding – ORANJE • Verlicht van LOW (laag) tot HIGH (h[...]

  • Página 45

    44 NEDERLAND 1 Signaalzender 2 Bedieningsdisplay 3 Ioniseer-toets 4 Insteltoetsen voor kamertemperatuur (verlichte knop) 5 Functietoets 6 Stille-toets 7 Knop verticale luchtstroom 8 AAN-TIMER toets 9 UIT-TIMER toets 0 Reset Punten (Druk met een puntig voorwerp om het geheugen leeg te maken) ! Controlepunt Alleen door erkend monteur te gebruiken. @ [...]

  • Página 46

    45 V OORBEREIDING V OOR GEBR UIK ■ Binnen-unit 1 Sluit het netsnoer aan op een onafhankelijk stopcontact 2 Open het voorpaneel 3 Verwijder de luchtfilters 4 Breng de luchtzuiveringsfilters aan 5 Plaats de luchtfilters 6 Sluit het frontpaneel ■ Afstandsbediening – Om de juiste tijd in te stellen 1 Druk op 1 . 2 Druk vervolgens op 2 om de tijdc[...]

  • Página 47

    46 NEDERLAND ● Diverse instellingen van de louvers • De diverse instelmogelijkheden verschillen voor iedere bediening: o.a. verwarming, koeling en ontvochtiging. (Fig. links) • De stand aangegeven op de q afstandsbediening verschilt met die op de binnen-unit. • De louverstand verandert automatisch om condensatie te voorkomen gedurende koeli[...]

  • Página 48

    47 INSTELLEN V AN DE TIMER Zorg ervoor dat de huidige tijd correct is alvorens u de Timer instelt. De Timer kan niet ingesteld worden als de tijdsaanduiding knippert. ■ Inschakeling met timer Om de werking van het klimaatregelingstoestel automatisch te starten. • Druk op 1 om de werking in te stellen. • Druk op 2 om het tijdstip te vervroegen[...]

  • Página 49

    48 NEDERLAND ■ V óó rseizoen controle ● Is de uitlaatlucht koud/warm? De werking is normaal indien het verschil tussen de luchtinlaat- en de uitlaattemperatuur 15 minuten na het begin van de werking als volgt bedraagt: ● Are the air intake or outlet vents of the indoor or outdoor units obstructed? ● Zijn de batterijen van de afstandsbedie[...]

  • Página 50

    49 HULPZAME INFORMA TIE ■ Toets Auto Operation ● Automatische werking • Als de afstandsbediening niet werkt of tijdelijk niet te vinden is, drukt u op de Auto Operation knop om de automatische werking te starten. • De automatische werking wordt meteen geactiveerd als op de toets Automatic operation wordt gedrukt. In deze stand kan echter de[...]

  • Página 51

    50 NEDERLAND ■ Bel onmiddellijk een STEK erkende dealer Indien het volgende zich voordoet moet u het toestel uitschakelen, de stroomtoevoer afsnijden en onmiddellijk uw verdeler contacteren. • Ongewone bijgeluiden zijn hoorbaar tijdens werking. • Water of andere vloeistof is tot in de afstandsbediening doorgedrongen. • Waterlekkage uit de b[...]

  • Página 52

    51 Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic SOMMARIO : Caratteristiche ....................................... 51 : Precauzioni per la Sicurezza ................ 52 ■ Precauzioni nell’installazione ■ Precauzioni per il funzionamento : Identificazione parti ......................... 53~54 ■ Unita’ interna ■ Unita’ esterna[...]

  • Página 53

    52 ITALIANO PRECA UZIONI PER LA SICUREZZA Si prega di leggere attentamente le seguenti “Precauzioni di Sicurezza” prima di utilizzare il climatizzatore. ● Eseguire le seguenti istruzioni per evitare di causare lesioni alla propria persona, lesioni ad altri e danni ai beni. ● Un’operazione impropria dovuta al non rispetto delle istruzioni [...]

  • Página 54

    53 ● Unita’ interna (Apertura del pannello frontale) 1 Pannello Anteriore 2 Filtri dell ’ aria 3 Filtri purfichori del ’ aria ■ Unita’ esterna 1 Bocca di entrata dell ’ aria 2 Terminale di messa a terra (nell ’ interno del coperchio) 3 Tubazioni 4 Cavo di collegamento 5 Tubo di drenaggio 6 Bocca di uscita dell ’ aria 2 1 3 ■ Acc[...]

  • Página 55

    54 ITALIANO IDENTIFICAZIONE P ARTI ■ Telecomando ● Segnale telecomando. • Accertarsi che non vi siano ostacoli. • Distanza massima: 10 m • Segnali di recezione del suono. Un Bip corto o un Bip lungo. ● Note per il telecomando. • Non far cadere per terra • Evitare il contatto con l ’ acqua • Alcuni tipi di lampade fluorescenti po[...]

  • Página 56

    55 PREP ARAZIONE PRIMA DELL ’ USO ■ Unita ’ interna 1 Collegare il cavo di alimentazione ad una fonte di alimentazione indipendente 2 Aprire il pannello frontale 3 Rimuovere i filtri dell ’ aria 4 Montare i filtri purificatori dell ’ aria in posizione 5 Inserire i filtri dell ’ aria 6 Chiudere il pannello frontale ■ Telecomando – Pe[...]

  • Página 57

    56 ITALIANO ● Nota • Quando l ’ apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato Spegnere l ’ apparecchio. Se l ’ unit à interna e ’ lasciata in posizione ON/AVVIO anche dopo che é stata spenta con il telecomando, continuer à a consumare elettricit à , 2,8W. circa. • Se il funzionamento viene interrotto e poi riattiv[...]

  • Página 58

    57 IMPOST AZIONE DEL TIMER (TEMPORIZZA T ORE) Accertarsi che l ’ ora in corso sia esatta prima di impostare Il timer. Il timer non pu ò esse impostato se il Time Display (indicatore dell ’ ora) lampeggia. ■ Programmazione del TIMER di accensione Consente di avviare il climatizzatore automaticamente. • Premere 1 per impostare la programmazi[...]

  • Página 59

    58 ITALIANO ■ Controllo stagionale ● L ’ aria emessa è fredda/calda? Il funzionamento è normale se 15 minuti dopo l ’ avvio la differenza di temperatura tra l ’ aria in ingresso e le aperture d ’ uscita è :- ● Le bocche di ingresso o di uscita dell ’ aria degli apparecchi per interni o esterni sono ostruite? ● Le batterie del t[...]

  • Página 60

    59 INFORMAZIONI UTILI ■ Tasto “ Auto Operation ” ● Funzionamento automatico • Se il telecomando non funziona o è posizionato in modo errato, premere il tasto Auto per attivare la modalit à di funzionamento automatica. • Il funzionamento automatico verr à attivato immediatamente dopo la pressione del tasto Auto Operation. Tuttavia, in[...]

  • Página 61

    60 ITALIANO ■ Chiamate immediatamente il rivenditore autorizzato Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l ’ interruttore generale e scollegare l ’ unit à dalla presa elettrica, quindi contattare immediatamente il rivenditore. • Durante il funzionamento si sentono rumori anomali. • Nel telecomando entra per [...]

  • Página 62

    61 Óáò åõ÷õñéïôïýìå ðïõ åðéëåîáôå ôçé ëéìáôéïêÞ ìïíÜäá åóùôåñéêïý ÷ùñïõ ôçò Ñanasonic. Ðåñéå÷üìåíá : XÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ............................. ...... 61 : ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ .......... ......... 62 ■ ÐñïöõëÜîåéò åãêáô?[...]

  • Página 63

    62 ÅëëçíéêÜ ■ ÐñïöõëÜîåéò êáôÜ ôï ÷åéñéóìü ! Ðñïåéäïðïßçóç Ôï óýìâïëï áõôü áðïôåëåß ðñïåéäïðïßçóç ãéá åíäå÷üìåíï èáíÜóéìï Þ óïâáñü ôñáõìáôéóìü. ● Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí ßäéá ðñßæá êáé ãéá Üëë[...]

  • Página 64

    63 OÍOÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ ■ ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá 1 Ðñüóèéï êÜëõììá 2 Èõñßäåò åéóáãùãÞò áÝñá 3 áëþäéï ôñïöïäïóßáò ñåýìáôïò 4 ÉïíéóôÞò 5 Ãñßëéá êáôáêüñõöçò êáôåýèõíóçò ñåýìáôïò áÝñá 6 Ãñßëéá ïñéæüí?[...]

  • Página 65

    64 ÅëëçíéêÜ OÍOÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ ■ Ôçëå÷åéñéóôÞñéï ● ÓÞìá ôçëå÷åéñéóôçñßïõ. • Äå èá ðñÝðåé íá õðÜñ÷ïõí åìðüäéá ìåôáîý ôïõ ðïìðïý ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ êáé ôïõ äÝêôç óôç ìïíÜäá. • ÌÝãéóôç ?[...]

  • Página 66

    65 ÐÑOÅÔOÉÌÁÓÉÁ ÐÑÉÍ ÁÐO ÔÇ ËÅÉÔOÕÑÃÉÁ ■ ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá 1 ÓõäÝóôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ìå ìßá áíåîÜñôçôç çãÞ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò 2 Áíïßîôå ôï ðñüóèéï êÜëõììá 3 ÁöáéñÝóôå ôá ößëôñá áÝñá 4 Tïðï?[...]

  • Página 67

    66 ÅëëçíéêÜ • Ôï åýñïò ñýèìéóçò åßíáé äéáöïñåôéêü ãéÜ êÜèå ëåéôïõñãßá ð.÷. ÈÝñìáíóçò, Øýîçò êáé ÅëáöñÜò ÎÞñáíóçò (ÁñéóôåñÞ åéêüíá) • Ç êëßóç ðïõ öáßíåôáé óôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï åßíáé äéáöïñåôéêÞ[...]

  • Página 68

    67 ÑÕÈÌÉÓÇ ÔOÕ XÑOÍOÄÉÁÊOÐÔÇ Ðñïôïý ñõèìßóåôå ôï ÷ñïíïäéáêüðôç, âåâáéùèåßôå üôé ç ôñÝ÷ïõóá þñá åßíáé óùóôÜ ñõèìéóìÝíç. Ç ñýèìéóç ôïõ ÷ñïíïäéáêüðôç äåí åßíáé äõíáôÞ á í ç Ýíäåéîç þñáò á íáâïóâÞíå[...]

  • Página 69

    68 ÅëëçíéêÜ ■ ¸ëåã÷ïò ðñéí ôçí áñ÷Þ ôçò óåæüí ● Ï áÝñáò ðïõ åêëýåôáé åßíáé øõ÷ñüò/èåñìüò; Ç ëåéôïõñãßá åßíáé êáíïíéêÞ åÜí, 15 ëåðôÜ ìåôÜ áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò, ç äéáöïñÜ ìåôáîý ôçò èåñìïêñá[...]

  • Página 70

    69 XÑÇÓÉÌÅÓ ÐËÇÑOÖOÑÉÅÓ ■ ÐëÞêôñï áõôüìáôçò ëåéôïõñãßáò ● Áõôüìáôç ëåéôïõñãßá • EÜí ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï äåí ëåéôïõñãåß Þ ôï Ý÷åôå ÷Üóåé, ðáôÞóôå ôï êïõìðß Aõôüìáôçò Ëåéôïõñãßáò ãéá íá åêêéíçèå[...]

  • Página 71

    70 ÅëëçíéêÜ ■ ÅðéêïéíùíÞóôå áìÝóùò ìå ôïí áíôéðñüóùðï EÜí ðñïêýøåé êÜðïéá áðü ôéò ðáñáêÜôù êáôáóôÜóåéò, èÝóôå ôçí êåíôñéêÞ ðáñï÷Þ ñåýìáôïò åêôüò ëåéôïõñãßáò, áðïóõíäÝóôå ôç ìïíÜäá áðü ôçí ðñ?[...]

  • Página 72

    71 Muchas gracias por elegir la unidad de aire acondicionado de Panasonic. CONTENIDO : Caracteristicas ....................................... 71 : Medidas De Seguridad ........................... 72 ■ Precauciones al instalar ■ Precauciones al operar : Nombre De Cada Pieza .................... 73~74 ■ Unidad Interior ■ Unidad Exterior ■ [...]

  • Página 73

    72 ESPAÑOL MEDID AS DE SEGURID AD Antes de operar el equipo, por favor lea cuidadosamente las siguientes “Medidas de Seguridad” ● Para prevenir heridas personales, heridas a otras personas y daños de la propiedad, se deben seguir las siguientes instrucciones. ● El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averí[...]

  • Página 74

    73 NOMBRE DE CAD A PIEZA ■ Unidad Interior 1 Panel Frontal 2 Entrada De Aire 3 Cable De Alimentaci ó n 4 Ionizador 5 Persiana Vertical Para El Flujo De Aire 6 Persiana Horizontal Para El Flujo Del Aire 7 Panel indicador 8 Salida De Aire 1 Bot ó n de funcionamiento autom á tico (Al abrir el panel frontal) 2 L á mparas monitoras de la alimentac[...]

  • Página 75

    74 ESPA Ñ OL NOMBRE DE CAD A PIEZA ■ Control Remoto ● Se ñ al del mando a distancia. • Aseg ú rese de que el paso de la se ñ al no est á obstruido. • Distancia m á xima: 10 m. • Sonido de recepcion de la se ñ al. Un pitido corto o un pitido largo. ● Notas para el mando a distancia. • No tire o deje caer el control remoto. • N[...]

  • Página 76

    75 PREP ARA CI Ó N ANTES DEL FUNCIONAMIENT O ■ Unidad Interior 1 Conecte el cable de alimentaci ó n a una fuente de alimentaci ó n independente. 2 Abra la parrilla delantera 3 Retire los filtros de aire 4 Coloque en su lugar los flitros purificadores de aire. 5 Inserte los filtros de aire 6 Cierre el panel frontal ■ Control Remoto – Para p[...]

  • Página 77

    76 ESPA Ñ OL ● Alcance del ajuste de la aletas • El alcance del ajuste es diferente para cada operaci ó n, ej. Calentamiento, Enfriamiento, Secado Suave. (Figura de la izquierda) • El á ngulo indicado en el mando a distancia es diferente del de la unidad interior. • El á ngulo de la aleta cambia autom á ticamente para prevenir la conde[...]

  • Página 78

    77 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Aseg ú rese de que la hora actual es la correcta antes de ajustar los temporizadores. Los temporizadores no pueden ser ajustados si el visualizador de la hora emite destellos. ■ Funcionamiento ON-TIMER (Temporizador de conexi ó n) Para poner en marcha autom á ticamente el acondicionador de aire. • Presione 1 para p[...]

  • Página 79

    78 ESPA Ñ OL ■ Inspecci ó n de Pretemporada ● El soplo de aire es fr í o o calienta? El funcionamiento es normal si 15 minutos despu é s de ponerlo en marcha, la diferencia entre las temperaturas de entrada de aire y de la persiana de aireaci ó n es de:- ● Se encuentran obstruidas las ventanillas de entrada y salida de aire de las unidad[...]

  • Página 80

    79 INFORMA CI Ó N Ú TIL ■ Bot ó n de funcionamiento autom á tico ● Funcionamiento autom á tico • Si el mando a distancia deja de funcionar o ha quedado mal colocado, pulse el bot ó n de funcionamiento autom á tico para poner en marcha el aparato. • El funcionamiento autom á tico se activar á inmediatamente al pulsar el bot ó n Aut[...]

  • Página 81

    80 ESPA Ñ OL ■ Comuniquese con el Distribuidor Inmediatamente Si se dan las siguientes circunstancias, apague y desenchufe la alimentaci ó n principal y llame inmediatamente al comerciante autorizado. • Si escucha ruidos extran õ s durante el funcionamiento. • Si por un descuido, vuelca agua u otro l í quido sobre el control remoto. • S[...]

  • Página 82

    81 NIVEL DE R UIDO DE A CUERDO CON EL REAL DECRET O 213/1992 RUIDO DE FUNCIONAMIENTO DEL MODELO: CS-E9CKP/CU-E9CKP5 CS-E12CKP/CU-E12CKP5 CS-E15CKP/CU-E15CKP5 MODELO CS-E9CKP (UNIDAD INTERIOR) CU-E9CKP5 (UNIDAD EXTERIOR) CS-E12CKP (UNIDAD INTERIOR) CU-E12CKP5 (UNIDAD EXTERIOR) CS-E15CKP (UNIDAD INTERIOR) CU-E15CKP5 (UNIDAD EXTERIOR) REFRIGERACION 50[...]

  • Página 83

    82 êìëëäàâ Å·„Ó‰‡ËÏ Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ·˚ÚÓ‚Ó„Ó ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡ ‚ÓÁ‰Ûı‡ Panasonic. ëé ÑÖê ÜÄçàÖ : ë‚ÓÈÒÚ‚‡ ............................................. 82 : åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓoÊÌÓÒÚË ................... 83 ■ åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓoÊÌÓÒ?[...]

  • Página 84

    83 åÖêõ èêÖÑéë í éêé Üçéë íà èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡ Ú˘‡ÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ ‡Á‰ÂÎ “åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÊÌÓÒÚË”. ● ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ú‡‚Ï ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÏ Ë ÓÍÛʇ˛˘ËÏ[...]

  • Página 85

    84 êìëëäàâ çÄàåÖçéÇÄçàÖ ä éåèéçÖçí éÇ ä éçÑàñàéçÖê Ä ■ ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍ 1 èÂ‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ 2 ÇÓÁ‰ÛıÓÁ‡·ÓÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl 3 òÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl 4 àÓÌËÁ‡ÚÓ 5 ܇βÁË ‚ÂÚË͇θÌÓ„Ó Ì‡Ô‡‚ÎÂÌË?[...]

  • Página 86

    85 çÄàåÖçéÇÄçàÖ ä éåèéçÖçí éÇ ä éçÑàñàéçÖê Ä ■ ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ● C˄̇ΠÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (èÑì). • èÓÒΉËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ̇ ÔÛÚË Ì ·˚ÎÓ ÔÂÔflÚÒÚ‚ËÈ. • å‡ÍÒËχ[...]

  • Página 87

    86 êìëëäàâ èé ÑÉ é í éÇàíÖãúçõÖ éèÖê Äñàà èÖêÖÑ çÄ óÄ ãéå ùä ëèãì Ä í Äñàà ■ ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍ 1 ëoe‰ËÌËÚe ͇·Âθ Ú‡ÌËfl Í ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓÏÛ ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl 2 éÚÍÓÈÚ ÔÂÂ‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ 3 ì·ÂËÚ ?[...]

  • Página 88

    87 DBT: ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÔÓ ÒÛıÓÏÛ ÚÂÏÓÏÂÚÛ WBT: ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÔÓ ‚·ÊÌÓÏÛ ÚÂÏÓÏÂÚÛ å‡ÍÒËχθ̇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡-éı·ʉÂÌË (å‡ÍÒËχθ̇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡-燄‚) åËÌËχθ̇fl ÚÂÏÔÂ?[...]

  • Página 89

    88 êìëëäàâ ì ÒÚ‡Ìӂ͇ Ú ‡ÈÏÂ‡ èÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ Ú‡ÈÏÂ‡ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ Ô‡‚ËθÌÓ ‚ÂÏfl. èË ÏË„‡˛˘ÂÏ ˝Í‡Ì ÛÒÚ‡Ìӂ͇ Ú‡ÈÏÂ‡ Ì‚ÓÁÏÓÊ̇. ■ ÇÍβ˜ÂÌË ÔÓ Ú‡ÈÏÂ[...]

  • Página 90

    89 ■ èÓ‚Â͇ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÒÂÁÓ̇ ● Ç˚‰Û‚‡ÂÏ˚È ‚ÓÁ‰Ûı ıÓÎÓ‰Ì˚È ËÎË „Ófl˜ËÈ? ÖÒÎË ÍÓ̉ˈËÓÌÂ ÌÓχθÌÓ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË 15 ÏËÌÛÚ ÔÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl, ‡ÁÌˈ‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ ̇ ?[...]

  • Página 91

    90 êìëëäàâ èÓÎÂÁ̇fl ËÌÙÓχˆËfl ■ Ryjgrf Fdnjvfnbxtcrbq ht;bv ● Fdnjvfnbxtcrbq ht;bv hf,jns • ÖÒÎË ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚˚¯ÂÎ ËÁ ÒÚÓfl ËÎË ·˚Î ÛÚÂflÌ, ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒ[...]

  • Página 92

    91 ■ ëËÚÛ‡ˆËfl, ÍÓ„‰‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ ÒÓ˜Ì˚È ‚˚ÁÓ‚ ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ ÙËÏ˚ ÇÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÌËÊ ÔÂ˜ËÒÎÂÌÌ˚ı ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ, ‚˚Íβ˜ËÚ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ, ‚˚ÚflÌËÚ ¯ÌÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë Ì[...]

  • Página 93

    92 êìëëäàâ CÓÍÒÎÛÊ·˚ (˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ‚ Ú˜ÂÌË ÌÂÒÍÓθÍËı ÎÂÚ) “ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ ‚ ÔÓfl‰Í Ô.2 ÒÚ.5 î‰Â‡Î¸ÌÓ„Ó á‡ÍÓ̇ êî “é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ” ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ‰[...]

  • Página 94

    93 M‡ˆÛ¯ËÚ ‡ ùÎÂÍÚËÍ à̉‡ÒÚˇ Î KÓ., ãÚ ‰. Matsushita Electric Indu strial Co ., Ltd. Web Site : http://www .panasonic.co .jp/global/ © èÂ‚Ó‰ ̇ ÛÒÒÍËÈ flÁ˚Í Panasonic (CIS) Oy 1 998 ë‰Â·ÌÓ ‚ å‡ Î‡ÈÁËË[...]

  • Página 95

    Matsushita Electr ic Industr ial Co ., Ltd. Web Site : http://www .panasonic.co .jp/global/ F563844 Printed in Malaysia P0301-1 Please remember to record the following: ● Model Number ● Serial Number ● Dealer’s Name ● Date Purchased Note Não esqueça registar os dados seguintes: ● Número de modelo ● Número de série ● Número do [...]