Palson Rodeo manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Palson Rodeo. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPalson Rodeo vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Palson Rodeo você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Palson Rodeo, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Palson Rodeo deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Palson Rodeo
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Palson Rodeo
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Palson Rodeo
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Palson Rodeo não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Palson Rodeo e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Palson na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Palson Rodeo, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Palson Rodeo, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Palson Rodeo. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Plancha de asar Griddle plate Gril Grelhador T ischgrill Piastra per cottura Grillplaat Scára yhsímatov Г риль Grillsüt ő Izgara Rodeo Cód. 30456 MODO DE EMPLEO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS KULLANMA WEKLI ?[...]

  • Página 2

    2 1. Cool-touch base 2. Handles 3. Non-stick plate 4. T emperature thermostat 5. Grease collection drawer 1. Base isolante 2. Poignées 3. Plaque antiadhésive 4. Thermostat de température 5. Bac ramasse-graisse 1. Base de tacto frio 2. Asas 3. Chapa antiaderente 4. T ermóstato de temperatura 5. Gaveta recolhe-gorduras 1. Kaltbleibendes Unterteil[...]

  • Página 3

    3 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . 8 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . 10 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 12 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . 14 NEDERLANDS . . . . . . . . . . 16 ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . .[...]

  • Página 4

    4 5 Nue stro s pro ducto s est án de sar roll ados p ara al can zar l os má s alto s est ándar es de c alid ad, fun cion alidad y di seño. Espe ramo s que disf rute d e su nueva plan cha de as ar ROD EO de P A LSO N. IMPORT ANTE Para reducir el riesgo de lesiones o daños personales, cuando use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones de s[...]

  • Página 5

    4 5 5. Coloque los alimentos sobre el grill y cocine a su gusto o según el cuadro de tiempos de asado que le indicamos más adelante. El calor debe ajustarse según la preferencia personal y los alimentos a cocinar . 6. Apague el termostato cuando acabe de asar . Desenchufe el cable de la toma de corriente de la pared y del aparato. Déjelo enfria[...]

  • Página 6

    6 7 GB Our products are developed to meet the highest quality , performance and design standards. We hope you enjoy your new P A LSO N R ODEO gri ddle plate. IMPORT ANT PRECAUTIONS In order to reduce the risk of injury , you must take certain basic safety precautions when using electrical devices: 1. Read these instructions fully . 2. Do not touch [...]

  • Página 7

    6 7 A short power cord is supplied in order to reduce the risk of getting tangled or tripping. Y ou can use extension cables if you take suitable precautions. If you use an extension cable, this must have a capacity that is equal or greater than the grill’s power rating. The extension cable should be placed so that it is not covered by fabrics or[...]

  • Página 8

    8 9 F Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profiterez de votre nouveau gril R ODEO de P A LSO N. IMPORT ANT Pou r r édui re tous risq ues de lési on ou de dommag es perso nnels , lorsqu e vous util isez de s appare ils élec triq ues, re[...]

  • Página 9

    8 9 4. Préparez les aliments à griller . Le revêtement du gril permet de cuisiner presque sans huile. 5. Placez les aliments sur le gril et cuisez-les selon votre goût ou selon le tableau des temps de cuisson que vous trouverez ci-après. La chaleur doit être réglée en fonction des goûts personnels et des aliments à cuisiner . 6. Eteignez [...]

  • Página 10

    10 1 1 P Os nos sos prod utos são co nceb idos par a a tingir os mais alt os n íveis de qualida de, funci onalid ade e d esign. Esp eram os que aprovei te o seu novo grelha dor RODEO da P A LSO N. IMPORT ANTE Ao utilizar aparelhos eléctricos e para evitar possíveis riscos de electrocussão, incêndio ou danos pessoais, tome as seguintes precau?[...]

  • Página 11

    10 1 1 5. Ponha os alimentos sobre a grelha e prepare-os ao seu gosto ou segundo os tempos de preparação que se indicam a seguir. A temperatura deve ser conforme às preferências pessoais e ao tipo de alimento a cozinhar . 6. Apague o termóstato quando termine de cozinhar . Desligue a ficha da tomada e extraia o cabo do aparelho. Deixe a grelha[...]

  • Página 12

    12 13 D Unse re Produk te sind auf höc hste Ansp rüc he hinsi chtli ch Qualit ät, Funkti onsf ähigkeit und Desi gn ausg elegt . Wir hof fen, dass Sie mit Ihr em ne uen Tisc hgri ll RO DEO von PAL SON zufr ied en s ein w erden. WICHTIG Beim Einsatz von Elektrogeräten sind einige Mindestsicherheitsmaßnahmen zu berücksichtigen, um körperliche [...]

  • Página 13

    12 13 5. Lebensmittel auf die Grillplatte legen und nach Ihren Wünschen oder entsprechend der Bratzeittabelle zubereiten. Die T emperatur ist nach Ihren Gewohnheiten und gemäß den Lebensmitteln einzustellen. 6. Nach dem Braten ist der Thermostat abzuschalten. Kabel aus der Steckdose ziehen und vom Gerät trennen. V or Herausziehen der Fettauffan[...]

  • Página 14

    14 15 I I nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i più elevati standard per qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che possiate usufruire pienamente della vostra nuova piastra da cottura ROD EO di P A LSO N. IMPORT ANTE Per ridurre i l ris chio d i les ioni o d anni person ali, q uando u sate a ppar ecchi el ettr ici, d ovet[...]

  • Página 15

    14 15 4. Preparate gli alimenti da cucinare. Il grill offre un ultimo tocco sulla piastra che consente di cucinare quasi senza olio. 5. Mettete gli alimenti sul grill e cucinate in base ai vostri gusti o in base alla tabella di tempi di cottura che si indica più avanti. Il calore si deve regolare in base alle preferenze personali ed in base agli a[...]

  • Página 16

    16 17 NL Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe gr illp laat RO DEO van PAL SON . BELANGRIJK Om het risico op brandwonden en persoonlijk letsel door gebruik van elektrische apparatuur te voorkomen, dienen de volg[...]

  • Página 17

    16 17 4. Maak de etenswaren klaar . Door de speciale laag op de grillplaat, hoeft er bijna geen olie te worden gebruikt. 5. Leg de etenswaren op de grill en bereid deze naar smaak of volgens het tijdschema dat u hieronder aantreft. De warmte kan, afhankelijk van de persoonlijke smaak en het soort voedingsmiddelen, worden ingesteld. 6. Zet de thermo[...]

  • Página 18

    18 19 GR Ta diká mav proiónta eínai kataskeuasména gia na antapokrínontai sta pléon uyhlá stántar tóso se poióthta óso kai se l eitourgi kóthta ka i s cediasmó. El pízoume n a a polaúsete th n ka inoúria s av s cá r a y h sí m a to v RO DEO t h v P A LSO N. SHM AN TIKO Gia thn me íwsh tou kindú nou p róklhshv pro swpikýn atuch[...]

  • Página 19

    18 19 2. Eiságete staqerá ton ceirismó elégcou mésa sthn hlektrikñ suskeuñ. Sigoureuteíte pwv o ceirismóv eisácqhke swstá. Sundéste to antíqeto ákro tou kalwdíou sthn príza parocñv tou hlektrikoú reúmatov. 3. Guríste ton qermostáth rúqmishv thv qermokrasíav ston epiqumhtó baqmó qérmanshv. To lampáki thv fwteinñv énde ix[...]

  • Página 20

    20 21 RU Пр ое к ти руя на ши из д ел ия, мы с тр ем имс я к т ом у , ч то бы и х к ач ес т во, д из ай н и фу нк ци он ал ьн ос ть о тв еч ал и с тан д арт ам на ив ыс ше го ур ов ня. На де ем с я, ч то В ам по нр ав и?[...]

  • Página 21

    20 21 3. У становите термостат на отме тк у с желаемой температурой. При достижении заданной темпера т уры лампочка све тового индикатора погасне т . В проц ессе приго товления пищи лампо чк а вкл?[...]

  • Página 22

    22 23 AR                                        ?[...]

  • Página 23

    22 23                                  ?[...]

  • Página 24

    24 25 HU T e rmék einke t szigor ú minősé gi, prak tika i és t erve zési sze mpont ok alapj án állít ottu k elő. Remél jük, h ogy meg lesz elégedve az új P ALSON RODEO grillsütővel. FONTOS Az esetleges sérülések és balesetek elkerülése érdekében az elektromos készülékek használata során tartsa be az alábbi alapvető bi[...]

  • Página 25

    24 25 6. A g rills ütőt h aszn álat után k apcso lja k i. Hú zza k i a k ábel t a há lóza ti ko nnek torbó l és a k észül ékbő l. Mi előt t a zsírgyűjtő tálcához érne, hagyja kihűlni a készüléket. A kés zülék hez az es etleg es bale sete k elker ülése érdeké ben röv id hoss zabb ító káb el jár . Egyéb ho sszab [...]

  • Página 26

    26 27 TR Ürü nleri miz en y ükse k ka lite ,iwl evlik ve diz ayn stand artl arñna ul awma k iç in geliwt iril miwti r. PALSO N´un yeni R OD EO ñzgarasñnñ iyi günlerde kullanmanñzñ diliyoruz. ÖNE MLÑ Elektrikli aletleri kullanñrken yaralanmalara ve kiwisel zararlara neden olmamak için genel bazñ güvenlik tedbirleri almak gerekmekte[...]

  • Página 27

    26 27 3. Isñ t ermostat ñnñ diled ixiniz ñs ñya getiri niz. Izg aranñz di ledixini z ñs ñya ulawt ñxñnda ñw ñklñ góst erge söne cektir. Izgara yapma iwlemi sñrasñnda bu ñwñk yanñp sönecek ve böylece piwirme süreci boyunca izgaranñzñn ñsññ aynñ kalacaktñr. 4. Piwirecexiniz besin maddelerini hazñr layñnñz. Izgaranñz [...]

  • Página 28

    Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www .palson.com e-mail: palson@palson.com[...]