Oregon Scientific RRM902 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Oregon Scientific RRM902. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOregon Scientific RRM902 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Oregon Scientific RRM902 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Oregon Scientific RRM902, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Oregon Scientific RRM902 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Oregon Scientific RRM902
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Oregon Scientific RRM902
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Oregon Scientific RRM902
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Oregon Scientific RRM902 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Oregon Scientific RRM902 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Oregon Scientific na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Oregon Scientific RRM902, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Oregon Scientific RRM902, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Oregon Scientific RRM902. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Rainbow Clock with 8 Soothing Sounds and FM Radio Model: RRM902 / RRM902U / RRM902A USER MANUAL[...]

  • Página 2

    EN 1 Rainbow Clock with 8 Soothing Sounds and FM Radio MODEL: RRM902 / RRM902U / RRM902A USER MANUAL INDEX Overview ........................................................................2 Front view ................................................................2 Back view .................................................................2 Bottom[...]

  • Página 3

    EN 2 OVERVIEW FRONT VIEW 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 12 1. SNOOZE · SOUND: activate snooze alarm; turn soothing sound on / off; select soothing sound 2. : clock signal reception indicator 3. ZONE: time zone offset 4. : external audio device successfully connected 5. : radio is on 6. : soothing sound is on 7. : radio station selected (user can set up t[...]

  • Página 4

    EN 3 6. DIMMER: select display brightness 7. COLOUR (OFF ·PROGRAM·LOOP): activate / deactivate color-changing light show; select pre- programmed (sound specific) light show or rainbow loop effect 8. : set clock 9. Z Z : activate sleep timer; adjust timer settings (120, 90, 60, 30, 15, 0) 10. VOL+ / VOL-: increase / decrease value of the setting;[...]

  • Página 5

    EN 4 NOTE The main unit and adapter should not be exposed to wet conditions. No objects filled with liquid, such as vases, should be placed on the main unit and adapter . 1 x CR2032 battery for memory back-up T o insert batteries: 1. Remove the battery compartment cover . 2. Insert the battery , matching the polarities. 3. Press RESET after each b[...]

  • Página 6

    EN 5 NOTE If the sensor is not found, check the batteries, obstructions and remote unit location. Press and hold SEARCH to force another sensor search. For best results: • Place the sensor out of direct sunlight and moisture. • Position the sensor so that it faces the main unit, minimizing obstructions such as doors, walls and furniture. • Pl[...]

  • Página 7

    EN 6 1. Press and hold . 2. Press VOL+ or VOL- to change the settings. 3. Press to confirm. The setting order is: time zone offset, 12/24-hour format, hour , minute. RMR902 / RMR902U: T ime zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received clock signal time. If you have deactivated the clock signal reception, do not set a value for time zo[...]

  • Página 8

    EN 7 4. Once desired frequency has been found, press and hold to save. Station number (e.g., ) indicates where it has been stored. 5. Repeat steps 2 – 4 for all storage locations. For your convenience, the volume and radio frequency will be stored in memory for the next time radio is turned on. T o view alarm display (when radio is on): • Press[...]

  • Página 9

    EN 8 COLOR PLAY T o activate light show (looped): • Slide COLOR switch to LOOP . T o stop light show at a particular color: • Press P AUSE when it reaches desired color . Press P AUSE again to restart loop. Each soothing sound is programmed with a unique color- changing light show which complements the music, improves the ambience and adds a de[...]

  • Página 10

    EN 9 SPECIFICATIONS TYPE DESCRIPTION Main unit L x W x H 155 x 43 x 145 mm (6.1 x 1.7 x 5.7 in) Weight 526 g (18.6 oz) without battery FM 87.5 to 108 MHz Power 4.5V adapter and 1x CR2032 for memory back-up Remote Sensor (THN132N) L x W x H 92 x 60 x 20 mm (3.6 x 2.4 x 0.8 in) Weight 62g (2.22 oz) T ransmission range 30m (98 ft) unobstructed Frequen[...]

  • Página 11

    EN 10 ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website (www .oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products. If you're in the US and would like to contact our Customer Care department directly , please visit: www2.oregonscientific. com/service/support.asp For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/a[...]

  • Página 12

    EN 11 • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. DECLARATION OF CONFORMITY The following information is not to be used as contact for support or sales. Please visit our website at www2. oregonscientific.com/se[...]

  • Página 13

    ES 1 Reloj arco iris con 8 sonidos calmantes y radio FM Modelo: RRM902 / RRM902U / RRM902A MANUAL DE USUARIO ÍNDICE Resumen ........................................................................2 Vista frontal ..............................................................2 Vista trasera ...........................................................[...]

  • Página 14

    ES 2 RESUMEN VISTA FRONTAL 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 12 1. SNOOZE · SOUND: activar función de repetición de alarma; activar / desactivar sonido calmante; seleccionar sonido calmante 2. : indicador de recepción de la señal del reloj 3. ZONE: configuración de husos horarios 4. : dispositivo de audio externo correctamente conectado 5. : la radio [...]

  • Página 15

    ES 3 encendida); guardar frecuencia de radio 3. : encender / apagar la radio 4. TUNE +/- : búsqueda automática / ajustar frecuencia de radio 5. °C / °F : unidades de temperatura que puede elegir el usuario 6. A TENUADOR: seleccionar luminosidad de la pantalla 7. COLOUR (OFF·PROGRAM·LOOP): activar / desactivar espectáculo de luz que cambia de[...]

  • Página 16

    ES 4 CÓMO EMPEZAR SUMINISTRO DE CORRIENTE 1 pila CR2032 para almacenar la memoria Para introducir la pila: 1. Retire la cubierta del compartimento para pilas. 2. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad. 3. Pulse RESET cada vez que cambie la pila. UBICACIÓN SIGNIFICADO Área de reloj Las pilas de la unidad principal están casi gastadas[...]

  • Página 17

    ES 5 TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR Sensor exterior: El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra el estado: ICONO DESCRIPCIÓN La unidad principal está buscando sensor(es) Se ha encontrado un canal No se encuentra el sensor NOT A Si no ha encontrado el sensor , compruebe las pilas, obstrucciones y la localización de la unidad. Pu[...]

  • Página 18

    ES 6 Si no se encuentra señal, coloque la unidad cerca de una ventana, pulse VOL+ y manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal. Recepción del indicador de la señal del reloj: SEÑAL FUERTE SEÑ AL D ÉBIL / SIN SEÑAL AJUSTE MANUAL DEL RELOJ Para configurar manualmente el reloj, primero deberá desactivar la señal de recepción de[...]

  • Página 19

    ES 7 NOT A Esto apagará el sonido calmante automáticamente. Para guardar una emisora de radio: 1. Pulse para encender la radio. 2. Pulse repetidamente para navegar al canal en que desee guardar la emisora (1-8). 3. Pulse TUNE+ / TUNE- y manténgalo pulsado para hacer una búsqueda automática o pulse TUNE+ / TUNE- para seleccionar una frecuencia [...]

  • Página 20

    ES 8 La secuencia de configuración es: hora, minuto, opción de alarma ( sonido calmante / pitido o radio), tipo de sonido (1-8: sonido calmante, 9: pitido) o emisora de radio, volumen (en el caso del pitido, no se puede modificar). Para activar / desactivar la alarma: 1. Pulse para mostrar la hora de la alarma. 2. Pulse de nuevo para encender/a[...]

  • Página 21

    ES 9 Para seleccionar la duración: • Pulse SLEEP repetidamente. Para ver el tiempo restante: • Pulse SLEEP . NOT A SI el dispositivo de audio externo se conecta mientras el temporizador de desconexión está activado (y no se está reproduciendo ninguna emisora de radio o sonido relajante), aparecerá OFFZ Z brevemente en pantalla para indicar[...]

  • Página 22

    ES 10 electricidad estática. • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. • No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. • Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. • Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí. • Cuando eli[...]

  • Página 23

    DE 1 Regenbogenuhr mit 8 beruhigenden Klängen und UKW -Radio Modell: RRM902 / RRM902U / RRM902A BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Übersicht ........................................................................2 V orderansicht ........................................................... 2 Rückansicht ...................................................[...]

  • Página 24

    DE 2 ÜBERSICHT VORDERANSICHT 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 12 1. SNOOZE · SOUND: Schlummeralarm aktivieren; beruhigenden Klang ein- / ausschalten; beruhigenden Klang auswählen 2. : Indikator für Zeitsignalempfang 3. ZONE: Zeitzonenausgleich 4. : Externes Audiogerät ist erfolgreich verbunden 5. : Radio ist aktiviert 6. : Beruhigender Klang ist aktivi[...]

  • Página 25

    DE 3 4. TUNE +/- : autom. Suchlauf / Radiofrequenz einstellen 5. °C / °F : vom Benutzer auswählbare T emperatureinheiten 6. DIMMER: Anzeigehelligkeit auswählen 7. COLOUR (OFF ·PROGRAM·LOOP): Farbwechselnde Lichtshow aktivieren / deaktivieren; vorprogrammierte (klangspezifische) Lichtshow oder Regenbogen- Zykluseffekt auswählen 8. : Uhr eins[...]

  • Página 26

    DE 4 STELLE BEDEUTUNG Uhr-Bereich Batterien der Basiseinheit sind schwach Außentemperatur- Bereich Batterie der Funksendeeinheit ist schwach Netzadapter Der Netzadapter versorgt das Gerät mit Strom. Stecken Sie den Netzadapter in die Anschlussbuchse und stellen Sie sicher , dass der Netzadapter nicht blockiert und für das Gerät leicht zugängli[...]

  • Página 27

    DE 5 SYMBOL BESCHREIBUNG Basiseinheit sucht Funksendeeinheit(en) Ein Kanal wurde gefunden Es konnte keine Funksendeeinheit gefunden werden HINWEIS Wenn die Sendeeinheit nicht gefunden wurde, überprüfen Sie die Batterien, etwaige Hindernisse, sowie den Standort der Funksendeeinheit. Halten Sie SEARCH gedrückt, um eine weitere Suche nach der Sende[...]

  • Página 28

    DE 6 Wenn der Signalempfang nicht erfolgreich ist, platzieren Sie Ihr Gerät in die Nähe eines Fensters und halten Sie VOL+ gedrückt, um eine neuerliche Signalsuche zu veranlassen. Indikator für Zeitsignalempfang: ST ARKES SIGNAL SCHW ACHES / KEIN SIGNAL DIE UHR MANUELL EINSTELLEN Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den Zeitsigna[...]

  • Página 29

    DE 7 RADIO So aktivieren / deaktivieren Sie das Radio: • Drücken Sie auf , um das Radio ein- / auszuschalten (ON / OFF). Der gewählte Radiosender wird mit der entsprechenden Frequenz und angezeigt, wenn das Radio aktiviert ist. HINWEIS Der beruhigende Klang wird dadurch automatisch abgeschaltet. So stellen Sie einen Radiosender ein: 1. Drücken[...]

  • Página 30

    DE 8 ALARM So stellen Sie den Alarm ein: 1. Halten Sie gedrückt. 2. Drücken Sie auf VOL+ oder VOL- , um die Einstellungen zu ändern. 3. Drücken Sie zur Bestätigung auf . Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Stunde, Minute, Alarmoption ( beruhigender Klang / Signalton oder Radio), Klangart (1-8: beruhigender Klang, 9: Signalton) oder Radio[...]

  • Página 31

    DE 9 HINWEIS • Wenn weder der beruhigende Klang noch das Radio aktiviert sind, und Sie auf SLEEP drücken, aktiviert das Gerät automatisch den zuletzt abgespielten Audiotyp. • Wenn weder der beruhigende Klang noch das Radio abgespielt werden, und Sie auf SLEEP drücken, beginnt das Gerät damit, den Einschlaftimer runterzuzählen, und der Audi[...]

  • Página 32

    DE 10 übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern. • Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, V orhänge, usw . • T auchen Sie das Gerät niemals in Wasser . Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien T uch. • Reinig[...]

  • Página 33

    DE 11 der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst. KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle Länder der EU, Schweiz CH und Norwegen N[...]

  • Página 34

    FR 1 Horloge Arc-en-ciel avec 8 sons apaisants et radio FM Modèle : RRM902 / RRM902U / RRM902A MANUEL DE L ’UTILISA TEUR TABLE DES MATIÈRES V ue d’ensemble ............................................................. 2 V ue avant ................................................................. 2 V ue arrière ...............................[...]

  • Página 35

    FR 2 VUE D’ENSEMBLE VUE AVANT 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 12 1. SNOOZE · SOUND: active la répétition d’alarme : allume et éteint le son apaisant; sélectionne le son apaisant 2. : indicateur de réception du signal de l’heure 3. ZONE : compensation de fuseau horaire 4. : la source audio externe a bien été connectée 5. : la radio est activ?[...]

  • Página 36

    FR 3 3. : activer / désactiver la radio 4. TUNE +/- : permet de rechercher / régler les fréquences radio 5. °C / °F : unités de température au choix de l’utilisateur 6. DIMMER: sélectionne la luminosité de l’affichage 7. COLOUR (OFF ·PROGRAM·LOOP): active / désactive le spectacle de lumières multicolores changeantes ; sélectionne[...]

  • Página 37

    FR 4 ZONE SIGNIFICA TION Horloge Les piles de l’appareil principal sont faibles T empérature extérieure La pile de la sonde est faible Adaptateur L ’adaptateur alimente l’appareil. Brancher l’adaptateur dans la prise en s’assurant qu’il n’y a pas d’obstacle et qu’il est facilement accessible pour l’appareil. Pour être entièr[...]

  • Página 38

    FR 5 ICONE SIGNIFICA TION L ’appareil principal est à la recherche d’un / des capteur(s) Un canal a été trouvé Le capteur ne peut pas être trouvé REMARQUE Si la sonde n’est pas localisée, vérifiez les piles, les obstructions possibles et l’emplacement de la sonde sans fil. Appuyez et maintenez SEARCH pour initier une autre recherc[...]

  • Página 39

    FR 6 Indicateur de réception du signal de l’horloge : SIGNAL FORT SIGNAL F AIBLE / AUCUN SIGNAL RÉGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout d’abord, désactiver la réception du signal. 1. Appuyez et maintenez le bouton . 2. Appuyez sur VOL+ / VOL- pour modifier les réglages. 3. Appuyez sur pour c[...]

  • Página 40

    FR 7 La station radio sélectionnée avec la fréquence correspondante et l’icône s’afficheront une fois la radio activée. REMARQUE Le son apaisant sera automatiquement désactivé. Pour régler les stations radio : 1. Appuyez sur pour activer la radio. 2. Appuyez plusieurs fois sur pour naviguer jusqu’à la station radio désirée (1-8). [...]

  • Página 41

    FR 8 3. Appuyer sur pour confirmer . L ’ordre de réglage est le suivant : heure, minute, option d’alarme (son apaisant / bip ou radio ), type de son (1-8 : son apaisant, 9 : bip) ou station radio, volume (non ajustable pour l’alarme par bip). Pour mettre l’alarme sur ON / OFF: 1. Appuyer sur pour afficher l’heure de l’alarme. 2. Appu[...]

  • Página 42

    FR 9 REMARQUE Si la source audio externe est branchée pendant que la minuterie est en marche (et que le son apaisant et la radio ne jouent pas), OFFZ Z va s’afficher brièvement pour indiquer que la fonction minuterie a été désactivée temporairement. TEMPÉRATURE Pour sélectionner l’unité de température : • Appuyez sur °C / °F . R?[...]

  • Página 43

    FR 10 piles neuves et usagées. • Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit. • Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un traitement adapté. • Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scienti[...]

  • Página 44

    IT 1 Rainbow Clock con 8 suoni della natura e radio FM Modello: RRM902 / RRM902U / RRM902A MANUALE PER L ’UTENTE INDICE Panoramica ....................................................................2 Vista anteriore ..........................................................2 Vista posteriore ......................................................[...]

  • Página 45

    IT 2 PANORAMICA VISTA ANTERIORE 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 12 1. SNOOZE · SOUND: consente di attivare la funzione snooze, di attivare / disattivare e selezionare il suono rilassante 2. : indicatore della ricezione del segnale orario 3. ZONE: differenza di fuso orario 4. : dispositivo audio esterno collegato con successo 5. : la radio è accesa 6. : s[...]

  • Página 46

    IT 3 4. TUNE +/- : ricerca automatica / regolazione frequenza radio 5. °C / °F : unità di misura della temperatura selezionabili dall’utente 6. DIMMER: consente di selezionare la luminosità del display 7. COLOUR (OFF ·PROGRAM·LOOP): consente di attivare / disattivare la funzione di riproduzione cromatica (lightshow), di selezionare il light[...]

  • Página 47

    IT 4 rispettando le polarità indicate. 3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria. POSIZIONE SIGNIFICA TO Area orologio Batterie dell’unità principale in esaurimento Area temperatura esterna Batterie del sensore in esaurimento L ’adattatore è indispensabile per il funzionamento dell’unità. Inserire l’alimentatore nell’ingress[...]

  • Página 48

    IT 5 ICONA DESCRIZIONE L ’unità principale è alla ricerca del/i sensore/i È stato rilevato un sensore Impossibile trovare il sensore NOT A Se il sensore non viene rilevato, controllare le batterie, eventuali ostruzioni e la posizione dell’unità remota. T enere premuto SEARCH per forzare la ricerca di un altro sensore. Per risultati migliori[...]

  • Página 49

    IT 6 Indicatore della ricezione del segnale orario: SEGNALE FORTE SEGNALE DEBOLE / NESSUN SEGNALE IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la ricezione del segnale. 1. T enere premuto . 2. Premere VOL+ o VOL- per modificare le impostazioni. 3. Premere per confermare. L ’ordine delle impostazioni è: di[...]

  • Página 50

    IT 7 RADIO Accensione / spegnimento della radio: • Premere per accendere o spegnere la radio. Quando la radio è accesa, vengono visualizzate la stazione radio selezionata con la relativa frequenza e l’icona . NOT A In questo modo il suono rilassante si disattiva automaticamente. Sintonizzazione di una stazione: 1. Premere per accendere la radi[...]

  • Página 51

    IT 8 2. Premere VOL+ o VOL- per modificare le impostazioni. 3. Premere per confermare. L ’ordine delle impostazioni è: ora, minuti, opzione della sveglia ( suono della natura / segnale acustico o radio), tipo di suono (1-8: suono della natura, 9: segnale acustico) o stazione radio, volume (non può essere regolato per la sveglia con segnale acu[...]

  • Página 52

    IT 9 si preme SLEEP , l’unità avvierà il conteggio regressivo dello sleep timer e continuerà a riprodurre quel tipo di audio. Selezione della durata: • Premere ripetutamente SLEEP . Visualizzazione del tempo rimanente: • Premere SLEEP . NOT A Se il dispositivo audio esterno viene collegato mentre è attivo lo sleep timer (e il suono della [...]

  • Página 53

    IT 10 • Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni. • Le immagini del manuale possono differire dalla realtà. • Il contenuto di questo manuale non[...]

  • Página 54

    NL 1 Regenboogklok met 8 rustgevende geluiden en FM-radio Model: RRM902 / RRM902U / RRM902A HANDLEIDING INDEX Overzicht ........................................................................2 V oorkant ...................................................................2 Achterkant ................................................................2 [...]

  • Página 55

    NL 2 OVERZICHT VOORKANT 1 2 3 4 5 6 8 7 9 1. SNOOZE · SOUND: sluimeralarm inschakelen; rustgevend geluid aan- / uitzetten; rustgevend geluid kiezen 2. : ontvangstindicator van kloksignaal 3. ZONE: tijdzone instellen 4. : extern audio-apparaat met succes aangesloten 5. : radio staat aan 6. : rustgevend geluid staat aan 7. : gekozen radiozender (geb[...]

  • Página 56

    NL 3 3. : radio aan- / uitzetten 4. TUNE +/- : automatisch zoeken / radiofrequentie aanpassen 5. °C / °F : door gebruiker te selecteren temperatuureenheid 6. DIMMER: helderheid van het scherm instellen 7. COLOUR (OFF ·PROGRAM·LOOP): inschakelen / uitschakelen kleurwisselende lichtshow; voorgeprogrammeerde (geluidsafhankelijke) lichtshow of rege[...]

  • Página 57

    NL 4 2. Plaats batterij volgens de polariteit. 3. Druk altijd op RESET wanneer u de batterijen vervangen heeft. LOCA TIE BETEKENIS Klokvak Batterij van het apparaat zwak Buitentemperatuurvak Batterij sensor zwak Adapter De adapter voorziet het apparaat van stroom. Sluit de adapter aan op het stroomnet, en zorg dat u de adapter gemakkelijk kunt aans[...]

  • Página 58

    NL 5 ICOON BESCHRIJVING Het apparaat zoekt sensor(en) Kanaal gevonden De sensor wordt niet gevonden NB Als de sensor niet gevonden wordt, controleer dan de batterijen, obstructies en de locatie van de buitensensor . Houd SEARCH ingedrukt om het zoeken naar een sensor opnieuw te forceren. V oor het beste resultaat: • Plaats de sensor niet in direc[...]

  • Página 59

    NL 6 Ontvangstindicator van kloksignaal: STERK SIGNAAL ZW AK / GEEN SIGNAAL KLOK HANDMATIG INSTELLEN Om de klok handmatig in te stellen, moet u eerst klokontvangstsignaal uit zetten. 1. Houd ingedrukt. 2. Druk op VOL+ / VOL- om de instellingen te wijzigen. 3. Druk op om te bevestigen. De volgorde van instellingen is: tijdzone, 12/24 uur formaat, ur[...]

  • Página 60

    NL 7 NB Hierdoor zal het rustgevend geluid automatisch uitgeschakeld worden. Radiozender instellen: 1. Druk op om de radio aan te zetten. 2. Druk herhaaldelijk op om naar de gewenste opslaglocatie te gaan. 3. Houd TUNE+ / TUNE- ingedrukt om automatisch te zoeken of druk op TUNE+ / TUNE- om de frequentie handmatig in te stellen. Het zendernummer ver[...]

  • Página 61

    NL 8 2. Druk op om het alarm AAN / UIT te zetten. geeft aan dat het alarm AAN is. Om het alarm te stoppen: • Raak SNOOZE · SOUND aan om het alarm 8 minuten uit te zetten OF • Druk een willekeurige knop (behalve DIMMER ) om het alarm uit te zetten, waarna het pas na 24 uur weer zal afgaan. KLEURENSPEL Om de lichtshow in te schakelen (doorlopend[...]

  • Página 62

    NL 9 TEMPERATUUR Om de temperatuureenheid in te stellen: • Druk op °C / °F . SCHERMVERLICHTING Om de helderheid in te stellen : • Druk op DIMMER . RESET Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken. SPECIFICATIES TYPE BESCHRIJVING Basisstation L x B x H 155 x 43 x 145 mm (6,1 x 1,7 x 5,7 in) Gewicht 526 g (18,6 oz) zonder batterij FM 8[...]

  • Página 63

    NL 10 • De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant. • Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden. • Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip. V erwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken[...]

  • Página 64

    POR 1 Relógio Arco-Íris com 8 Sons T ranquilizantes e Rádio FM Modelo: RRM902 / RRM902U / RRM902A MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO Vis ão geral ..................................................................... 2 Vista frontal ..............................................................2 Vista posterior ........................................[...]

  • Página 65

    POR 2 VISÃO GERAL VISTA FRONTAL 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 12 1. SNOOZE · SOUND: ativa a função snooze; liga / desliga o som tranquilizante; seleciona o som tranquilizante 2. : indicador de recepção do sinal do relógio 3. ZONE: fuso horário 4. : dispositivo sonoro externo conectado com sucesso 5. : rádio está ligado 6. : som tranquilizante l[...]

  • Página 66

    POR 3 3. : liga / desliga o rádio 4. TUNE +/- : busca automática / ajusta a frequência de rádio 5. °C / °F : unidade de temperatura selecionada pelo usuário 6. DIMMER: seleciona o brilho da tela 7. COLOUR (OFF ·PROGRAM·LOOP): ativa / desativa a mudança de cor das luzes; seleciona o show de luzes pré-programado (específico som) ou o efe[...]

  • Página 67

    POR 4 2. Coloque a bateria, observando as polaridades. 3. Pressione RESET após cada troca de bateria. LOCAL SIGNIFICADO Área do relógio Baterias da unidade principal fracas Área de temperatura externa Baterias do sensor fracas Adaptador O adaptador alimenta o aparelho. Ligue o adaptador na tomada, certificando-se de que não está obstruído e[...]

  • Página 68

    POR 5 ÍCONE DESCRIÇÃO A unidade principal está pesquisando o(s) sensor(es) Um canal foi localizado O sensor não pôde ser localizado NOT A Se o sensor não for encontrado, verifique as pilhas, obstáculos e a localização da unidade remota. Pressione e mantenha pressionado SEARCH para forçar uma nova busca do sensor . Para obter os melhores[...]

  • Página 69

    POR 6 Indicador de recepção do sinal do relógio: SINAL FORTE SINAL FRACO / AUSENTE AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO Para ajustar o relógio manualmente, desative primeiro a recepção do sinal do relógio. 1. Pressione e mantenha pressionado . 2. Pressione VOL+ / VOL- para alterar os ajustes. 3. Pressione para confirmar . A ordem de ajuste é: fuso ho[...]

  • Página 70

    POR 7 NOT A O som tranquilizante será automaticamente desligado. Para configurar a estação de rádio: 1. Pressione para ligar o rádio. 2. Pressione repetidamente para selecionar a posição (1-8) da estação escolhida. 3. Pressione e mantenha pressionado TUNE+ / TUNE- para efetuar a busca automática ou pressione TUNE+ / TUNE- para selecionar[...]

  • Página 71

    POR 8 Para ativar/desativar (ON/OFF) o alarme: 1. Pressione para exibir a hora do alarme. 2. Pressione novamente para ativar / desativar (ON / OFF) o alarme. Ícone indica que o alarme está LIGADO. Para interromper o alarme: • T oque SNOOZE · SOUND para interromper o alarme por 8 minutos OU • Pressione qualquer outra tecla (exceto DIMMER ) pa[...]

  • Página 72

    POR 9 NOT A Se um aparelho sonoro externo for conectado enquanto a função “Sleep” estiver ativada, (e o rádio / som tranquilizante não estiver tocando), OFFZ Z será exibido brevemente a fim de indicar que a a função “Sleep” foi temporariamente desativada. TEMPERATURA Para alternar a unidade de temperatura: • Pressione °C / °F . [...]

  • Página 73

    POR 10 • As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real. • Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil. Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de coleta apropriados, atentando para as legislações locais. • A colocação deste produto sobre certo[...]

  • Página 74

    SWE 1 Regnbågsklocka med 8 lugnande ljud och FM radio Modell: RRM902 / RRM902U / RRM902A BRUKSANVISNING INNEHÅLL Produktöversikt .............................................................2 Framifrån ..................................................................2 V y baksida ................................................................[...]

  • Página 75

    SWE 2 PRODUKTÖVERSIKT FRAMIFRÅN 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 12 1. SNOOZE · LJUD: aktivera snooze alarm; lugnande ljud on / off; välj lugnande ljud 2. : indikator för radiomottagningssignal 3. ZONE: offset för tidszon 4. : externa ljudenheter är korrekt anslutna 5. : radio är på 6. : lugnande ljud är på 7. : radiostation vald (användaren kan[...]

  • Página 76

    SWE 3 5. °C / °F : valbar temperaturenhet 6. DIMMER: välj ljusstyrka på displayen 7. FÄ RG (OFF ·PROGRAM·LOOP): aktivera / avaktivera färgskiftande ljusshow; välja förprogrammerad (ljudspecifik) ljusshow eller loopeffekt i regnbågens färger 8. : ställa klockan 9. Z Z : aktivera sleeptimer; ändra sleepinställningen (120, 90, 60, 30, [...]

  • Página 77

    SWE 4 PLA TS FÖRKLARING Klockområde Låg batterinivå i huvudenheten Ute temperaturområde Låg batterinivå i sensorn Adapter Adaptern strömförsörjer enheten. Kolla så att adapterpluggen går lätt att ansluta till enheten. För att totalt bortkoppla spänningen, skall adaptern tas bort från huvudenheten. NOTERA Huvudenheten och adaptern f [...]

  • Página 78

    SWE 5 NOTERING Om fjärrenheten inte kan hittas, kontrollera batterier , hinder och placeringen av fjärrenheten. T ryck och håll inne SEARCH för att tvinga fram en signalsökning. För bästa resultat: • Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt solljus eller fukt. • Placera fjärrenheten så att den är riktad mot huvudenh[...]

  • Página 79

    SWE 6 2. T ryck VOL+ / för att ändra inställningarna. 3. T ryck för att bekräfta. Ordningen f ör inställningarna är: tidszon, 12/24 tim format, timme, minut. RRM902 / RRM902U : Tidszonsinst ällningen kan användas för att ställa klockan upp till +/- 23 timmar från den mottagna klocktiden. Om klockradiosignalen är avaktiverad, skall ing[...]

  • Página 80

    SWE 7 3. Tryck och håll inne TUNE + / TUNE – för att autosöka eller tryck TUNE + / TUNE - för att välja frekvens manuellt. Stationsnumret kommer att försvinna . 4. När önskad frekvens mottagits, tryck och håll inne för att lagra. Stationnummer (t.ex., ) visar var det har sparats. 5. Upprepa steg 2-4 för varje stationslagring. För din [...]

  • Página 81

    SWE 8 LEKA MED FÄRGER För att aktivera ljusshow (går i loop): • Skjut COLOR – brytaren till LOOP . För att stoppa ljusshowen på en viss färg: • T ryck P AUS när den visar önskad färg. T ryck P AUS igen för att återstarta loopen. V arje lugnande ljud är programmerad med en egen färgskiftande ljusshow som kompletterar musiken, höj[...]

  • Página 82

    SWE 9 SPECIFIKATIONER TYP BESKRIVNING Huvudenhet L x B x H 155 x 43 x 145 mm (6.1 x 1.7x 5.7 tum) Vikt 526 g utan batteri FM 87.5 till 108 MHz Drift 4.5V adapter och 1 x CR2032 för minnes back-up Fjärrenhet (THN132N) L x B x H 92 x 60 x 20 mm (3.6 x 2.4 x 0.8 tum) Vikt 62 g Överföringsavstånd 30 m (98 ft) fri sikt Signalfrekvens 433 MHz T empe[...]

  • Página 83

    SWE 10 NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder . För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe. OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida ( www .oregonscientific.se ) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT - telefoner oc[...]

  • Página 84

    © 2010 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N:300102513-00001-10[...]