Oregon Scientific RM336PES manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Oregon Scientific RM336PES. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOregon Scientific RM336PES vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Oregon Scientific RM336PES você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Oregon Scientific RM336PES, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Oregon Scientific RM336PES deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Oregon Scientific RM336PES
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Oregon Scientific RM336PES
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Oregon Scientific RM336PES
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Oregon Scientific RM336PES não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Oregon Scientific RM336PES e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Oregon Scientific na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Oregon Scientific RM336PES, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Oregon Scientific RM336PES, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Oregon Scientific RM336PES. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    User Manual +ECO Solar Projection Clock Model: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU P/N: 300102498-00001-10 REV1 1/72[...]

  • Página 2

    P/N: 300102498-00001-10 REV1 2/72[...]

  • Página 3

    E N 1 +ECO Solar Projection Clock Model: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU USER MANUAL CONTENTS Earth Friendly ................................................................... 2 Overview ........................................................................... 2 Front View ...................................................................... 2[...]

  • Página 4

    E N 2 EARTH FRIENDLY The +ECO line embodies our commitment to environmental concerns. Aware of threats facing the world we live in, Oregon Scientic™ has combined technological know-how , practicality and style to create this line of environmentally friendly products. These products provide practical solutions while enabling you and us to ful?[...]

  • Página 5

    E N 3 7. PROJECTION ON·OFF : enable / disable continuous projection 8. Projector BOTTOM VIEW 1 2 1. Battery compartment 2. RESET : reset unit to default settings SOLAR P ANEL 4 5 1 2 3 1. CHARGING: charging in process 2. FULL: batteries fully charged (when TEST is pressed) 3. Solar panel 4. TEST : establish if battery is full 5. Battery compartmen[...]

  • Página 6

    E N 4 CHARGING LED on solar panel will light up indicating there is sunlight and unit is charging. TIP Press and hold TEST located at the back of the solar panel. (Green) FULL LED indicates batteries have been fully charged. 4. Align holes with protruding plastic. Push solar panel towards main unit and snap into place. 5-6 hours of battery charging[...]

  • Página 7

    E N 5 CLOCK AND CALENDAR CLOCK RECEPTION This product is designed to synchronize its clock automatically with a clock signal. RM336PES : EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of Frankfurt, Germany . RM336PESU : UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of Anthorn, England. RM336PESA : US: WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of Fo[...]

  • Página 8

    E N 6 T o activate / deactivate alarm: Press . T o silence the alarm: • Press SNOOZE to silence it for 8 minutes (the projection will also remain on during this time) OR • Press any key to turn the alarm off and activate it again after 24 hours. T o display alarm: Press . PROJECTION The continuous projection feature operates under the following[...]

  • Página 9

    E N 7 RESET Press RESET to return to the default settings. SPECIFICATIONS TYPE DESCRIPTION L x W x H 145 x 55 x 102 mm (5.7 x 2.2 x 4 in) Weight 274 g (9.66 oz) without battery Signal frequency 433 MHz Power 2 x UM-4 (AAA) rechargeable batteries; 5V AC adaptor (not included) 1 x UM-4 (AAA) battery (for backup) PRECAUTIONS • Do not subject the uni[...]

  • Página 10

    E N 8 EU-DECLARATION OF CONFORMITY Hereby , Oregon Scientic, declares that this +ECO Solar Projection Clock (model: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Orego[...]

  • Página 11

    E N 9 declare that the product Product No.: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU Product Name: +ECO Solar Projection Clock Manufacturer: IDT T echnology Limited Address: Block C, 9/F , Kaiser Estate, Phase 1, 41 Man Y ue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two condition[...]

  • Página 12

    P/N: 300102498-00001-10 REV1 12/72[...]

  • Página 13

    I T 1 Orologio con proiezione +ECO Modello: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU MANUALE PER L ’UTENTE INDICE Ecosostenibilità ............................................................... 2 Panoramica ....................................................................... 2 Vista frontale...........................................................[...]

  • Página 14

    I T 2 ECOSOSTENIBILITÀ La linea +ECO rispecchia l'attenzione che Oregon Scientic dedica alle questioni ambientali. Consapevole delle minacce a cui il mondo in cui viviamo è sottoposto, Oregon Scientic™ ha unito know-how tecnologico, praticità e stile nella creazione di una linea di prodotti ecosostenibili. Questi prodotti costituisc[...]

  • Página 15

    I T 3 3. +/- : consente di aumentare o diminuire il valore dell’impostazione e di attivare o disattivare il segnale di ricezione dell’ora 4. SNOOZE : consente di attivare la funzione snooze, la retroilluminazione / la proiezione e di ruotare l’immagine proiettata di 180° 5. : consente di visualizzare lo stato della sveglia e di impostarla 6.[...]

  • Página 16

    I T 4 2. Inserire 2 batterie ricaricabili AAA nel vano batterie sul retro del pannello solare. IMPORTANTE Inserire nel vano batterie del pannello solare UNICAMENTE batterie ricaricabili di tipo NiMH. Non ricaricare batterie non ricaricabili. 3. Rivolgere il pannello verso la luce solare diretta per circa 5/6 ore per ricaricare la batteria. Il LED C[...]

  • Página 17

    I T 5 1. Rimuovere la copertura del vano batterie sulla base dell’unità. 2. Inserire la batteria, rispettando la polarità indicata e riposizionare la copertura del vano batterie. 3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batterie. NOTA Quando la batteria ricaricabile è esaurita o se il pannello solare viene staccato, le funzioni di retroillum[...]

  • Página 18

    I T 6 2. Premere + o - per modicare le impostazioni. 3. Premere per confermare. L ’ordine delle impostazioni è: fuso orario, formato ora 12 / 24, ore, minuti, anno, formato calendario (mese - giorno / giorno - mese), mese e giorno. NOTA La differenza di fuso orario imposta l’orologio a + / - 23 ore dall’ora del segnale ricevuto. Se la ric[...]

  • Página 19

    I T 7 NOTA Per risparmiare energia, il sensore di luminosità installato nell’unità disattiva la funzione di proiezione continua quando rileva un determinato livello di luminosità nell’ambiente circostante. Proiezione temporanea dell’immagine (5 secondi): • Premere SNOOZE . Disattivazione della proiezione continua: • Spostare la levetta[...]

  • Página 20

    I T 8 • Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia. • Oregon Scientic declina ogni responsabilità per eventuali danni alle niture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni. • Utilizzare so[...]

  • Página 21

    F R 1 Réveil Projecteur +ECO Modèle: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU MANUEL DE L ’UTILISA TEUR TABLE DES MATIÈRES Ecologique ........................................................................ 2 Vue d’ensemble ................................................................ 2 Face avant .................................................[...]

  • Página 22

    F R 2 ECOLOGIQUE La gamme +ECO incarne notre engagement pour l’environnement. Conscient des menaces pesant sur le monde dans lequel nous vivons, Oregon Scientic™ a combiné savoir-faire technologique, fonctionnalité et style, pour créer sa gamme de produits respectueux de l’environnement. Ces produits vous fournissent des solutions prati[...]

  • Página 23

    F R 3 3. + / - : augmente / diminue les valeurs du réglage ; active/ désactive le signal de réception de l’horloge 4. SNOOZE (Rappel d’alarme) : active le rappel d’alarme; active le rétro-éclairage / projecteur ; permet de renverser l’image à 180° 5. : visualisation du statut de l’alarme ; réglage de l’alarme 6. : permet d’act[...]

  • Página 24

    F R 4 2. Insérez 2 piles rechargeables AAA dans le compartiment des piles situé à l’arrière du panneau solaire. IMPORTANT Insérez des piles rechargeables de type NiMH dans le compartiment des piles du panneau solaire. Ne pas charger des piles non rechargeables. 3. Exposez le panneau solaire directement face au soleil pendant approximativemen[...]

  • Página 25

    F R 5 pouvez utiliser la pile AAA en tant qu’alimentation de secours pour l’appareil principal. 1. Retirez le compartiment des piles situé à la base de l’appareil. 2. Insérez la pile, en respectant les polarités. 3. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque changement de pile. REMARQUE Une fois la pile rechargeable vide ou si le pan[...]

  • Página 26

    F R 6 RÉGLER MANUELLEMENT L ’HORLOGE Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout d’abord, désactiver la réception du signal. 1. Appuyez et maintenez le bouton . 2. Appuyez sur + / - pour modier les réglages. 3. Appuyez sur pour conrmer . Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : fuseau horaire, format 12/24 heu[...]

  • Página 27

    F R 7 • Si l’adaptateur secteur n’est pas branché - Le compteur de la fonction mise en sommeil est activé - Projection de l’alarme sélectionnée Pour activer la projection continue : • Mettez l'interrupteur PROJECTION en position ON (une fois l’adaptateur connecté) REMARQUE Pour économiser l’énergie, le capteur de lumière [...]

  • Página 28

    F R 8 • Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc. • Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. • Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. • Ne pas traquer les composants internes. Cela in[...]

  • Página 29

    D E 1 die +ECO Projektionsuhr Modell: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Umweltfreundlich ............................................................. 2 Übersicht .......................................................................... 2 V orderansicht ................................................................. 2 [...]

  • Página 30

    D E 2 UMWELTFREUNDLICH Die +ECO-Produktreihe verkörpert unser Engagement für ökologische Belange. Angesichts der Bedrohungen, mit denen unsere heutige Welt konfrontiert ist, hat Oregon Scientic™ technologisches Know-How , Praxisnähe und Stil vereint, um diese Reihe umweltfreundlicher Produkte zu schaffen. Diese Produkte liefern praktikable[...]

  • Página 31

    D E 3 4. SNOOZE : Schlummeralarm aktivieren; Hintergrundbeleuchtung und Projektor einschalten; Projektionsbild um 180˚ drehen 5. : Alarmstatus anzeigen; Alarm einstellen 6. : Alarmfunktion aktivieren / deaktivieren 7. PROJECTION ON·OFF : Dauerprojektion aktivieren / deaktivieren 8. Projector UNTERE ANSICHT 1 2 1. Batteriefach 2. RESET : Gerät au[...]

  • Página 32

    D E 4 WICHTIG Geben Sie NUR wiederauadbare Akkus des T yps NiMH in das Batteriefach des Sonnenkollektors. V ersuchen Sie keinesfalls Batterien zu laden, die nicht wiederauadbar sind. 3. Richten Sie den Sonnenkollektor etwa 5-6 Stunden direkt auf das Sonnenlicht, um den Akku zu laden. Die (rote) LED „CHARGING“ auf dem Sonnenkollektor leuch[...]

  • Página 33

    D E 5 Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) Der Adapter betreibt die Einheit und kann zudem zur Auadung des wiederauadbaren Akkus verwendet werden. Beim Anschluss an die Basiseinheit wird angezeigt, und die Projektionsfunktion kann ihre maximale Helligkeit erreichen. Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose. Stellen Sie sicher , d[...]

  • Página 34

    D E 6 HINWEIS Wenn Sie +1 in der Einstellung des Zeitausgleichs eingeben, ergibt dies Ihre Ortszeit zuzüglich 1 Stunde. Wenn Sie sich in den USA benden (RM336PESA), stellen Sie die Uhr wie folgt ein: 0 für Pacic T ime +1 für Mountain T ime +2 für Central T ime +3 für Eastern Time So wechseln Sie die Anzeige: Drücken Sie auf , um zwische[...]

  • Página 35

    D E 7 So projizieren Sie das Bild vorübergehend: • Drücken Sie auf SNOOZE . So deaktivieren Sie die Dauerprojektion: • Schieben Sie den Schalter PROJECTION auf OFF . So drehen Sie das projizierte Bild um 180˚: • Drücken Sie während der Projektion des Bildes auf SNOOZE . So verstellen Sie die Schärfe des Bildes: • Drehen Sie das Einste[...]

  • Página 36

    D E 8 • Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann. • V erwenden Sie nur neue Batterien. V erwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam. • Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden. • Entsorgen Sie[...]

  • Página 37

    E S 1 Reloj proyector +ECO Modelo: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU MANUAL DE USUARIO ÍNDICE Una línea Ecológica ......................................................... 2 Resumen ........................................................................... 2 Vista frontal..................................................................... 2 Vis[...]

  • Página 38

    E S 2 UNA LÍNEA ECOLÓGICA La línea ECO+ representa nuestro compromiso con el medio ambiente. Consciente de las amenazas a que se enfrenta nuestro mundo, Oregon Scientic™ ha combinado conocimientos tecnológicos, funcionalidad y estilo para crear esta línea de productos ecológicos. Estos productos ofrecen soluciones prácticas y al mismo t[...]

  • Página 39

    E S 3 4. SNOOZE : activar repetición de alarma; activar retroiluminación / proyector; girar imagen proyectada 180˚ 5. : ver estado de la alarma; ajustar la alarma 6. : activa / desactiva la función de alarma 7. PROJECTION ON·OFF : activar / desactivar proyección continua 8. Proyector VIST A INFERIOR 1 2 1. Compartimento para las pilas 2. RESE[...]

  • Página 40

    E S 4 2. Introduzca las 2 pilas recargables AAA en el compartimento para pilas situado en el reverso del panel solar . IMPORTANTE Introduzca SOLAMENTE pilas recargables NiMH en el compartimento para pilas del panel solar . No cargue pilas no recargables. 3. Encare el panel solar directamente hacia la luz directa del sol durante entre 5 y 6 horas pa[...]

  • Página 41

    E S 5 Adaptador de corriente (no incluido) El adaptador suministra corriente a la unidad y también se puede utilizar para cargar la batería recargable. Cuando el adaptador esté conectado a la unidad se mostrará y la función de proyección alcanzará su luminosidad máxima. Conecte el adaptador de corriente AC/CC a la toma. Asegúrese de que el[...]

  • Página 42

    E S 6 NOTA Si introduce +1 en el ajuste de huso horario, le indicará su hora actual más una hora. Si está en los EEUU (RM336PESA), congure el reloj tal y como se indica a continuación: 0 para hora del Pacíco +1 para hora de de Montaña +2 para hora Central +3 para hora del Este Para alternar entre pantallas: Pulse para alternar entre la [...]

  • Página 43

    E S 7 Para proyectar la imagen momentáneamente: • Pulse SNOOZE . Para desactivar la proyección continua: • Deslice el interruptor de PROJECTION a OFF . Para dar la vuelta en 180º a la imagen proyectada: • Cuando la imagen esté proyectada, pulse SNOOZE . Para enfocar la imagen: • Haga girar la rueda de enfoque. TEMPORIZADOR DE DESCONEXI?[...]

  • Página 44

    E S 8 • Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. • Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí. • Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. • La colocación de este producto en[...]

  • Página 45

    1 P O R Relógio de Projeção +ECO Modelo: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO Ambientalmente correto .................................................. 2 Visão geral ........................................................................ 2 Vista frontal...................................................................[...]

  • Página 46

    2 P O R AMBIENTALMENTE CORRETO A linha +ECO incorpora nosso compromisso com a questão ambiental. Ciente das ameaças enfrentadas pelo mundo em que vivemos, a Oregon Scientic™ combinou o “knowhow” tecnológico, comodidade e estilo para criar esta linha de produtos favoráveis ao meio ambiente. Estes produtos proporcionam soluções prátic[...]

  • Página 47

    3 P O R 4. SNOOZE : ativa o alarme Snooze (Soneca); ativa a luz de fundo / projetor; gira a imagem projetada a 180˚ 5. : verica o estado do alarme; ajusta o alarme 6. : ativa / desativa a função de alarme 7. PROJECTION ON·OFF : ativa / desativa a projeção contínua 8. Projetor VIST A INFERIOR 1 2 1. Compartimento de pilha 2. RESET : retorn[...]

  • Página 48

    4 P O R IMPORTANTE Coloque APENAS pilhas recarregáveis do tipo NiMH no compartimento de pilha do painel solar . Não carregue pilhas não-recarregáveis. 3. Exponha o painel solar diretamente à luz do sol por aproximadamente 5 a 6 horas para recarregar a pilha. A luz LED “CHARGING” (vermelho) no painel solar se acenderá indicando que há luz[...]

  • Página 49

    5 P O R Adaptador (não incluído) O adaptador que alimenta a unidade também pode ser usado para carregar a pilha recarregável. Quando conectado à unidade principal, será exibido e a função de projeção pode atingir sua claridade máxima. Ligue o adaptador AC na tomada. Certique-se de que o adaptador não está obstruído e é de fácil a[...]

  • Página 50

    6 P O R NOTA Caso você insira +1 no ajuste da hora, você obterá a hora local mais uma hora. Se estiver nos EUA (RM336PESA) ajuste o relógio para: 0 para Pacíco +1 para Montanhas +2 para Central +3 para Leste Para alternar o display: Pressione para alternar entre hora do alarme e calendário. ALARME Para ajustar o alarme: 1. Pressione e mant[...]

  • Página 51

    7 P O R Para girar a imagem projetada em 180˚: • Enquanto a imagem é projetada, pressione SNOOZE . Para focar a imagem: • Gire o botão de foco. PROJEÇÃO COM TIMER SLEEP Para ativar a projeção com timer sleep: • Pressione SLEEP . Para selecionar a duração: • Pressione SLEEP repetidamente. NOTA Se o adaptador estiver conectado e a te[...]

  • Página 52

    8 P O R • Os mater iais utilizad os nos prod utos Oregon podem ser reu tiliz ados e recic lados após o m de sua vida útil. Enca minhe os produto s a serem desca rtado s aos loca is de co leta ap ropri ados, atent ando p ara as l egisl ações loca is. • A col ocaçã o des te pr oduto sobr e cer tos tipos de m adeira pode resul tar e m dan[...]

  • Página 53

    N L 1 +ECO Projectieklok Model: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU HANDLEIDING INHOUDSOPGAVE Ecologisch ........................................................................ 2 Overzicht ........................................................................... 2 V oorkant ......................................................................... 2[...]

  • Página 54

    N L 2 ECOLOGISCH De +ECO-lijn is het resultaat van onze inspanningen om het milieu te sparen. Ook Oregon Scientic™ maakt zich zorgen over de wereld waarin we leven, en heeft technologische kennis, gebruiksgemak en stijl gecombineerd om deze lijn milieuvriendelijke producten te creëren. Deze producten bieden praktische oplossingen en zijn tege[...]

  • Página 55

    N L 3 6. : aanzetten / uitzetten alarmfunctie 7. PROJECTION ON·OFF : continue projectie in- / uitschakelen Projector ONDERKANT 1 2 1. Batterijvak 2. RESET : het apparaat terugzetten op standaardinstellingen ZONNEP ANEEL 4 5 1 2 3 1. CHARGING: Bezig met opladen 2. FULL: Batterijen volledig opgeladen (wanneer u op TEST drukt) 3. Zonnepaneel 4. TEST [...]

  • Página 56

    N L 4 3. Plaats het zonnepaneel ongeveer 5 tot 6 uur in direct zonlicht om de batterijen op te laden. De rode oplaadLED op het zonnepaneel gaat aan wanneer er genoeg zonlicht is en de batterijen worden opgeladen. TIP Houd TEST ingedrukt aan de achterkant van het zonnepaneel. De groene 'Full' LED geeft aan dat de batterijen volledig zijn o[...]

  • Página 57

    N L 5 NB Stel het apparaat en de adapter niet bloot aan vochtige omstandigheden. Plaats nooit voorwerpen met vloeistof, zoals vazen, op het apparaat of de adapter . KLOK EN KALENDER KLOK ONTV ANGST Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te synchroniseren door middel van een kloksignaal. RM336PES : EU: DCF-77 signaal: binnen 1500 km (932 [...]

  • Página 58

    N L 6 ALARM Om het alarm in te stellen: 1. Houd ingedrukt om het alarm in te stellen. 2. Druk op + / - om uren, minuten, projectie ON / OFF in te stellen. 3. Druk op om te bevestigen. geeft aan dat het alarm AAN is. TIP W anneer de alarminstelling PROJECTION ON is geselecteerd, zal de projectiefunctie 15 minuten voor de ingestelde alarmtijd geactiv[...]

  • Página 59

    N L 7 NB Als de adapter aangesloten is en de PROJECTION schakelaar op ON staat, zal de projector actief blijven, ook als de slaaptimer “0” heeft bereikt. SCHERMVERLICHTING Om schermverlichting tijdelijk te activeren: • Druk op SNOOZE . WIS Druk op RESET om de standaardinstellingen te gebruiken. SPECIFICATIES TYPE BESCHRIJVING L x B x H 145 x [...]

  • Página 60

    N L 8 OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website ( www .oregonscientic.com ) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientic producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en tnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacte[...]

  • Página 61

    S W E 1 + ECO Soldriven projektionsklocka Modell: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU BRUKSANVISNING INNEHÅLL Miljövänlig ........................................................................ 2 Produktöversikt ................................................................ 2 Vy framsida .........................................................[...]

  • Página 62

    S W E 2 MILJÖVÄNLIG +ECO linjen visar vårt engagemang för omgivningen. Med uppmärksamhet på de hot som nns i vår värld, har Oregon Scientic™ kombinerat tekniken, både praktiskt och estetiskt i denna ”line” av omgivningsvänliga produkter. Dessa produkter erbjuder praktiska lösningar samtidigt som de fullföljer vårt ansvar mo[...]

  • Página 63

    S W E 3 7. PROJECTION ON·OFF : aktivera / inaktivera kontinuerlig projektion 8. Projektor VY UNDERSIDA 1 2 1. Batterifack 2. RESET : återställ enheten till fabriksinställning SOLP ANEL 4 5 1 2 3 1. LADDNING: laddning pågår 2. FULL: batterierna är fulladdade (när TEST är intryckt) 3. Solpanel 4. TEST för att kolla att batterierna är fulla[...]

  • Página 64

    S W E 4 som en indikering på att solskenet är tillräckligt och att enheten laddas. TIPS Tryck och håll inne TEST som nns på baksidan av solpanelen. FULL LED:n (grön) indikerar att batterierna blivit fulladdade. 4. Passa in fästena i hålen i plasten. Pressa solpanelen mot huvudenheten och snäpp den på plats. 5-6 timmars laddning kommer [...]

  • Página 65

    S W E 5 KLOCKA OCH DATUM KLOCKMOTT AGNING Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera klockan när den tar emot en klocksignal. RM336PES : EU: DCF-77 signal: inom 1500 km från Frankfurt, T yskland. RM336PESU : UK: MSF-60 signal: inom 1 500 km från Anthorn, England. RM336PESA : USA: WWVB-60 signal: inom 3 200km (2000 miles) från For[...]

  • Página 66

    S W E 6 indikerar att alarm är PÅ TIPS När alarminställningen har valts med PROJEKTION ON, kommer projektionen att aktiveras 15 minuter före inställd alarmtid och förbli så tills larmet slås av . För att aktivera / avaktivera alarmet: Tryck . För att tysta alarmet: • Tryck SNOOZE för att tysta det i 8 minuter (projektionen förblir ak[...]

  • Página 67

    S W E 7 BAKGRUNDSBELYSNING Att aktivera bakgrundsbelysning: • Tryck SNOOZE . ÅTERSTÄLLNING Tryck RESET för att återställa produkten till grundinställning. SPECIFIKATIONER TYP BESKRIVNING L x B x H 145 x 55 x 102 mm (5,7 x 2,2 x 4 tum) Vikt 274 g utan batteri Sändningsfrekvens 433 MHz Drift 2 x UM-4 (AAA) uppladd- ningsbara batterier; 5V n?[...]

  • Página 68

    S W E 8 OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida ( www .oregonscientic.se ) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT - telefoner och konferenstelefoner . Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller[...]

  • Página 69

    P/N: 300102498-00001-10 REV1 69/72[...]

  • Página 70

    P/N: 300102498-00001-10 REV1 70/72[...]

  • Página 71

    P/N: 300102498-00001-10 REV1 71/72[...]

  • Página 72

    © 2010 Oregon Scientific. All rights reserved. 300102498-00001-10 P/N: 300102498-00001-10 REV1 72/72[...]