Oregon Scientific EW92 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Oregon Scientific EW92. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOregon Scientific EW92 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Oregon Scientific EW92 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Oregon Scientific EW92, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Oregon Scientific EW92 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Oregon Scientific EW92
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Oregon Scientific EW92
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Oregon Scientific EW92
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Oregon Scientific EW92 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Oregon Scientific EW92 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Oregon Scientific na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Oregon Scientific EW92, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Oregon Scientific EW92, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Oregon Scientific EW92. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Indoor / Outdoor Thermometer with Radio-Controlled Alarm Clock and Ice Alert Model: EW92 USER MANUAL C8312A(DCF MSF) Size: 148 x 105(mm)[...]

  • Página 2

    EN 1 CONTENTS Brief Introduction ............................................2 Overview .........................................................2 Receiver ....................................................2 LCD Display ...... .........................................4 Sensor .......................................................4 Reception of S[...]

  • Página 3

    EN BRIEF INTRODUCTION Thank you for your purchase of this Indoor / Outdoor Thermometer. Please read these instructions carefully and keep the manual well for future reference. The receiver unit has a clear and easy-to-read display that shows the indoor temperature, time, the maximum & minimum temperature records in the past 24 hours as well as [...]

  • Página 4

    EN • Press and hold it for 2 seconds to view the channels automatically . Press it again to exit the automatic display mode. • In time setting mode, press it to increase the setting values. 5.SET CLOCK key: • In normal time mode, press it once to enter the normal time setting mode. • In normal time setting mode, press it to step the setting[...]

  • Página 5

    EN 4 15.B ATTERY DOOR LCD DISPL AY 1. Sensor signal 2. Channel 3. Low battery indicator 4. Min . & M ax . temperature 5. Time 6. Signal reception indicator 7. °C & °F 8. Outdoor temperature 9. Indoor temperature SENSOR 1.LED indicator: • Flashes when the remote unit transmits a reading. 2.Wall-mounting holder: • Supports the sensor on[...]

  • Página 6

    EN 4. Slide “ °C/°F ” switch to select between Celsius and Fahrenheit. 5. Replace the battery door. 6. Press “ +/CHANNEL ” key to select the desired channel. N ote When the sensor signal is received, the icon “ ” will be displayed on the LCD. OPER ATING THE SENSOR 1. Remove the battery door and slide “ CHANNEL ” switch to synchron[...]

  • Página 7

    6 RECEPTION OF RADIO CONTROLLED TIME SIGNAL The time and calendar are radio-controlled. The current time and calendar are automatically synchronized with time signal transmitted from Germany/England. When used for the first time (after inserting batteries or pressing “ RESET ” key), and then after 5 minutes, the clock will start to receive the [...]

  • Página 8

    7 Note 1. During the setting period, press and hold “ +/ CHANNEL ” or “ -/MIN.MAX. ” key to speed up the change of settings. 2. Through “+/-23 hours time difference” setting, the precise time of another area will be shown. ALARM TIME SETTING 1. In normal time mode, press “ SET ALARM ” key once to enter the alarm time setting mode. 2[...]

  • Página 9

    TO SILENCE THE ALARM 1. Press “ SNOOZE/LIGHT ” to silence the alarm for 8 minutes. The “ ” will be flashing. 2. Press “ ALARM ON/OFF ” key to turn the alarm off and activate it again after 24 hours. 3. If no key is pressed within 120 seconds, the alarm will be turned off and be activated again after 24 hours. READING INDOOR & OUTDOO[...]

  • Página 10

    BATTERY REPLACEMENT If the low battery indicator “ ” displays beside the outdoor temperature, it means that the battery power of sensor is not enough, and you should replace with 2 AAA size batteries at once. While if the low battery indicator “ ” displays beside the indoor temperature, it indicates that you should replace batteries of the [...]

  • Página 11

    10 EN PRECAUTIONS This product is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it carefull y . Here are a few precautions: • Do not cover the ventilation holes. Make sure items that are nearby such as newspapers, tablecloths, curtains etc cannot accidentally cover the ventilation holes. • Do not subject the unit to excessi[...]

  • Página 12

    SPECIFIC A TIONS 11 EN DESCRIPTION 81 x 38 x 137 mm (3.19 x 1.5 x 5.39 in) 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V batteries 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V batteries 3 TYPE MAIN UNIT L x W x H Signal frequency Temperat[...]

  • Página 13

    12 EN EU-DECLAR ATION OF CONFORMITY Hereb y , Oregon Scientific, declares that the Indoor / Outdoor Thermometer (Model EW92 ) is in compli- ance with the essential requirements and other rel- evant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer S[...]

  • Página 14

    13 EN contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com or on the warranty card for this product) for all inquiries instead. We Name: Oregon Scientific, Inc. Address: 19861 SW 95th AVe., Tualatin, Oregon 97062 USA Telephone No.: 1-800-853-8883 Declare that the product Product No[...]

  • Página 15

    1 INDICE Introduzione ........................................2 Panoramica .............................................2 Ricevitore ...................................................2 Display LCD ........ ......................................4 Sensore ..................................................4 Ricezione Del Segnale Del Sensore .........[...]

  • Página 16

    2 INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato questo Termometro interno ed esterno senza fili. Leggere attentamente queste istruzioni e conservare il manuale per riferimento futuro. L’unità ricevente permette la chiara visualizzazione della temperatura interna, rilevazione delle massime e delle minime delle ultime 24 ore e della temperatura esterna [...]

  • Página 17

    5. Tasto SET CLOCK: • In modalità normale, premerlo una volta per accedere alla modalità di impostazione normale dell’ora. • In modalità impostazione normale dell’ora, premere per scorrere le voci delle impostazioni. Tenere premuto per abbandonare la modalità di impostazione in qualsiasi momento. 6. Tasto -/MIN./MAX.: • Premerlo una v[...]

  • Página 18

    • Spostarla per scegliere il proprio fuso orario tra EU (Germania) e UK (Inghilterra). 14. VANO BATTERIE • Predisposto per 2 batterie di tipo AAA. 15. COPERTURA VANO B ATTERIE DISPL AY LCD 1. Segnale del sensore 2. Canale 3. Indicatore di batteria in esaurimento 4. Temperatura minima e massima 5. Ora 6. Indicatore della ricezione del segnale or[...]

  • Página 19

    5 RICEZIONE DEL SEGNALE DEL SENSORE FUNZIONAMENTO DEL TERMOMETRO 1. Rimuovere la copertura del vano batterie e inserire 2 batterie nuove di tipo AAA rispettando la polarità indicata sul vano. 2. Premere “ RESET ” per riavviare l’unità principale. 3. Spostare la levetta “ °C/°F ” per scegliere tra gradi Celsius o Fahrenheit. 4. Riposiz[...]

  • Página 20

    6 RICEZIONE DEL SEGNALE ORARIO RADIOCONTROLL ATO Ora e data sono radiocontrollate. L’ora e la data correnti si sincronizzano automaticamente con il segnale orario trasmesso da Germania/Inghilterra. Alla attivazione del prodotto (dopo l’inserimento delle batterie o dopo aver premuto il pulsante RESET) e dopo 5 minuti dalla stessa, l’orologio d[...]

  • Página 21

    NOTA 1. Durante l’impostazione, tenere premuto “ +/ CHANNEL ” o “ -/MIN.MAX. ” per velocizzare la modifica delle impostazioni. 2. Attraverso l’impostazione “differenza oraria +/ -23” viene visualizzata l’ora esatta di un’altra zona. IMPOS TAZIONE DELL’OR A DELLA SVEGLIA 1. In modalità normale, premere una volta “ SET ALARM [...]

  • Página 22

    3. Premere nuovamente per attivare / disattivare la sveglia. SILENZI AMENTO DELLA SVEGLIA 1. Premere “ SNOOZE/LIGHT ” per silenziare la sveglia per 8 minuti. Il simbolo “ “ comincerà a lampeggiare. 2. Premere qualsiasi altro tasto per spegnere la sveglia e per attivarla nuovamente dopo 24 ore. 3. Se non viene premuto nessun tasto entro 120[...]

  • Página 23

    SOSTITUZIONE DELLE B ATTERIE Se l’indicatore di batteria in esaurimento visualizza l’icona “ ” accanto alla temperatura esterna, significa che l’alimentazione del sensore non è sufficiente e che è necessario sostituire le batterie con 2 batterie di tipo AAA. Se invece l’indicatore di batteria in esaurimento visualizza l’icona “ ?[...]

  • Página 24

    10 PRECAUZIONI L’unità è stata progettata per fornire un servizio soddisfacente per diversi anni, purché manipolata con attenzione. Di seguito sono riportate alcune importanti precauzioni: • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità. • Non otturare i fori di aerazione con oggett[...]

  • Página 25

    11 DATI TECNICI INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it , dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2.oregonscientific.com/about/international.a[...]

  • Página 26

    1 TA BLE DES M ATIERES Introduction ........................................2 Vue d’ensemble .............................................2 Récepteur .................................................2 Ecran LCD ........ ........................................4 Sonde ..................................................4 R é ception du Signal De L[...]

  • Página 27

    INTRODUCTION Nous vous remercions pour avoir fait l’acquisition de ce thermomètre sans fil intérieur et extérieur avec réveil et alerte du niveau de gel . Veuillez lireattentivement ces instructi ons et conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. Le récepteur est équipé d’un écran clair affichant les relevés de température[...]

  • Página 28

    • Appuyez et maintenez-la pendant 2 secondes pour afficher automatiquement les canaux. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour sortir du mode d’affichage automatique. • En mode de réglage de l’heure, appuyez sur cette touche pour augmenter les valeurs. 5. Touche SET CLOCK : • En mode d’heure standard, appuyez une fois sur cette[...]

  • Página 29

    4 12. Touche RCC : • En mode d’heure standard, appuyez une fois pour recevoir le signal RC afférent au test de réception. • Pendant la période de réception, maintenez appuyé le bouton 8 secondes pour arrêter le réception. 13.Encoche UK / EU : • Faites glisser l’encoche pour sélectionner le pays entre EU (Allemagne) et UK (Angleter[...]

  • Página 30

    6. C ouvercle Du Compartiment Des Piles RÉCEPTION DU SIGNAL DE LA SONDE FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ PRINCIP ALE 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles et insérez 2 piles AAA neuves en respectant les polarités indiquées sur le couvercle. 2. Appuyez sur la touche « RESET » pour redémarrer de l’appareil principal. 3. Poussez l?[...]

  • Página 31

    Les ondes radios peuvent être altérées par divers facteurs, comme les températures extrêmement froides. Un froid extrême peut temporairement réduire la portée effective entre le capteur et la station de base. Si un dysfonctionnement de l’appareil se produit en raison de températures froides, l’appareil reviendra en mode de fonctionneme[...]

  • Página 32

    Une fois le signal de la sonde reçu, l’horloge se synchronisera automatiquement avec l’heure et le calendrier exacts. 1. En mode d’heure standard, appuyez une fois sur “ SET CLOCK ” pour entrer dans le mode de réglage de l’heure. 2. Appuyez sur « +/CHANNEL » ou « -/ MIN.MAX. » pour modifier les réglages. 3. Appuyez sur « SET CLO[...]

  • Página 33

    REMARQUE 1. L’alarme s’activera automatiquement lorsque vous réglez l’heure de l’alarme. 2. Pendant le réglage de l’heure de l’alarme, appuyez et maintenez « +/CHANNEL » ou « -/MIN.MAX. » pour accélérer la modification des réglages. UTILIS ATION DE LA FONCTION ALARME 1. Réglez l’heure de l’alarme comme indiqué dans la sec[...]

  • Página 34

    REMARQUE Appuyez et maintenez-la pendant 3 secondes pour supprimer les relevés des températures maximum et minimum. AVERTISSEUR DE GEL Si la sonde du canal 1 passe entre 3°C et -2 °C (37°F à 28°F), l’indicateur LED clignote et ne s’arrêtera que si la température sort de cette gamme. REMPLACEMENT DES PILES Si le voyant de faiblesse des [...]

  • Página 35

    10 PRECAUTIONS Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction pendant de nombreuses années si vous le manipulez soigneusement. Voici quelques precautions: • Ne faites pas subir à l’appareil des forces, des chocs, de la poussière, des changements de température ou de l’humidité excessifs car cela pourrait avoir pour conséquence un[...]

  • Página 36

    11 CARACTERISTIQUES A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC En consultant notre site internet ( www.oregonscientific.fr ), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre servic[...]

  • Página 37

    12 Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. PAY S CONCERNÉS RTT&E Tous les pays Européens, la Suisse CH la Norvège N FR[...]

  • Página 38

    DE INHALT Kurze Einführung ..........................................2 Übersicht .......................................................2 Empfänger .................................................2 LCD-Display ...... ........................................4 Sendeeinheit ..............................................4 Empfang Des Sensorsignals [...]

  • Página 39

    DE KURZE EINFÜHRUNG W ir danken Ihnen für den Erwerb dieses kabellosen Innen- und Außenthermometers. Lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Die Empfangseinheit verfügt über ein deutliches Displa y , das die Innentemperatur, die maximalen und minimalen Datensätze der Temperatur i[...]

  • Página 40

    DE 4.+/CHANNEL- Taste: • Drücken Sie die Taste einmal, um zwischen Kanal 1, 2 und 3 umzuschalten. • Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die Kanäle automatisch anzuzeigen. Taste erneut drücken, um den autom. Anzeigemodus zu verlassen. • Drücken Sie die Taste im Uhreinstellungsmodus, um die Einstellungswerte zu erhöhen. 5.SE[...]

  • Página 41

    DE 11. RESET- Taste: • Drücken Sie diese Taste, um alle Werte auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen. • Bei einer Fehlfunktion müssen Sie das Gerät möglicherweise zurücksetzen. 12.RCC- Taste: • Drücken Sie die Taste im normalen Uhrzeitmodus einmal, um das RC-Signal für den Empfangstest zu empfangen. • Halten Sie die Taste wäh[...]

  • Página 42

    neu zu starten und alle Werte auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen. 4. CHANNEL-Schiebeschalter: • Reservieren Sie Kanal 1, 2 oder 3 für die Sendeeinheit. 5. B ATTERIEFACH: • Benötigt 2 Batterien des Typs AAA. 6. B ATTERIEABDECKUNG EMP FANG DES SENSORSIGNALS I INBETRIEBNAHME DER TEMPER ATURSTATION 1. Entfernen Sie die Batterieabdeckun[...]

  • Página 43

    Tipp: Die Übertragungsreichweite kann von verschiedenen Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen. Handelsübliche Alkaline-Batterien enthalten beträchtliche Mengen Wasser. Daher können sie bei niedrigen Temperaturen von etwa –12 °C (10 °F) einfrieren. Die Temperaturgrenze von Lith[...]

  • Página 44

    5. Versuchen Sie nicht, den Empfang in beweglichen Objekten, wie Kraftfahrzeugen oder Zügen, zu starten. MANUELLE EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND KALENDER Wenn Sie sich außerhalb des Empfangsbereichs der Funksendeeinheit befinden oder kein Empfang verfügbar ist, können Sie Uhrzeit und Kalender manuell einstellen. Sobald das Signal der Sendeeinheit [...]

  • Página 45

    auf die Taste “ SET ALARM ”, um den Alarmeinstellungsmodus aufzurufen. 2. Drücken Sie die Taste “ +/CHANNEL ” oder “ -/ MIN.MAX. ”, um Stunde/Minute einzustellen. 3. Drücken Sie die Taste “ SET ALARM ”, um zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen. “ ” gibt an, dass der Alarm aktiviert ist (ON). HINWEIS 1. Der Alarm [...]

  • Página 46

    Verschieben Sie den Schalter “ ºC/ºF ”, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln. DATENSÄTZE DER MIN. & MAX. TEMPER ATUR ANZEIGEN 1. Drücken Sie einmal die “MIN./MAX.” - Taste, um sich die niedrigste Temperatur der letzten 24 Stunden anzeigen zu lassen. 2. Drücken Sie ein weiteres Mal, um sich die höchste Temperatur der letz[...]

  • Página 47

    10 VORSICHTSM ASSNAHMEN Dieses Gerät wurde entworfen, um Ihnen jahrelang Freude zu bereiten, wenn Sie es sorgfältig handhaben. Hier sind einige Vorsichtsmaßnahmen: • Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht abdecken. Stellen Sie sicher, dass in der Nähe beûndliche Gegenstände, wie Zeitungen,Tischtücher, Vorhänge, usw., die Belüftungs?[...]

  • Página 48

    11 TECHNISCHE D A TEN Beschädigungen von Holzûächen, die durch die Berührung mit diesem Produkt verursacht werden. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch. • Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätze[...]

  • Página 49

    12 ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website ( www.oregonscientific.de ) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific - Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/ Konferenztelefone und elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf der Web[...]

  • Página 50

    1 CONTENIDOS Breve Presentación ........................................2 Resumen .................................................2 Receptor ...................................................2 Pantalla LCD ........ .....................................4 Sensor ..................................................4 Recepcion De La Senal Del Sensor .[...]

  • Página 51

    2 B REVE PRESENT ACIÓN Gracias por adquirir este termómetro inalámbrico interior y exterior. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones y guarde el manual para consultarlo en el futuro. La unidad de recepción tiene una pantalla clara que muestra la temperatura interior, los registros de temperatura máxima y mínima en las últimas 24 hor[...]

  • Página 52

    3 segundos para ver los canales automáticamente. Púlselo de nuevo para salir del modo de pantalla automática. • En el modo de configuración de la hora, púlselo para incrementar los valores del ajuste. 5. Botón CONFIGURACIÓN DE HORA: • En el modo de hora normal, púlselo una vez para acceder al modo de configuración de la hora normal. ?[...]

  • Página 53

    recibir la señal RCC y hacer una prueba de recepción. • Durante el período de recepción, presiónelo y manténgalo presionado durante 8 segundos para parar la recepción. 13. Interruptor RU / UE: • Deslícelo para elegir qué versión quiere, UE (Alemania) o UK (Inglaterra). 14.COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS: • Funciona con dos pilas tama?[...]

  • Página 54

    5 6. TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DEL SENSOR FUNCIONAMIENTO DE L A ESTACIÓN DE TEMPER ATURA 1. Retire la tapa del compartimiento para pilas e introduzca 2 pilas AAA nuevas siguiendo las indicaciones de polaridad del compartimiento para pilas. 2. Pulse el botón “ RESET ” para reiniciar la unidad principal. 3. Colo[...]

  • Página 55

    6 impacto de una serie de factores, como las temperaturas extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir temporalmente la cobertura efectiva entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento de la unidad se interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura vuelva a la normalidad [...]

  • Página 56

    1. En el modo de hora normal, pulse “ SET CLOCK ” una vez para acceder al modo de configuración de la hora. 2. Pulse “ +/CHANNEL ” o “ -/MIN.MAX. ” para modificar la configuración. 3. Pulse “ SET CLOCK ” para confirmar. La secuencia de configuración es: Formato de 12 ó 24 horas, +/- 23 horas de diferencia horaria, año, formato [...]

  • Página 57

    8 2. Durante el ajuste de la hora de la alarma, pulse “ +/CHANNEL ” o “ -/MIN.MAX. ” y manténgalo pulsado para modificar la configuración más rápidamente. USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA 1. Configure la hora de la alarma siguiendo los pasos indicados más arriba. 2. En modo de hora normal, pulse el botón “ ACTIVAR/DESACTIVAR ALARMA ” [...]

  • Página 58

    NOTA Púlselo y manténgalo pulsado durante 3 segundos para borrar los registros de temperatura máxima y mínima. AVISO DE HIELO Si el canal 1 del sensor baja a una temperatura entre 3°C y 2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará, y dejará de parpadear en cuanto la temperatura esté fuera de este rango. CÓMO REEMPLAZ AR LAS PILAS Si e[...]

  • Página 59

    PRECAUCIÓN Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos: • No obstruya los oriûcios de ventilación. Asegúrese de que los objetos cercanos, como diarios, manteles, cortinas, etc. no cubran accidentalmente los oriûcios de ventilación. • No exponga la unidad a fuerza[...]

  • Página 60

    11 DESCRIPCIÓN 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V 3 TIPO UNIDAD PRINCIPAL L X A X A Frecuencia de la señal Alcance de la temperatura interior Resolución de temperatura Alerta de h[...]

  • Página 61

    12 que el Termómetro inalámbrico interior y exterior (Modelo E W92) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia ûrmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientiû[...]

  • Página 62

    1 ÍNDICE Breve introdução ........................................2 Visão geral .................................................2 Receptor ..................................................2 Display de LCD .... .....................................4 Sensor ..................................................4 Recep çã o Do Sinal Do Sensor ....[...]

  • Página 63

    2 BREVE INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir este Termômetro sem fio de interior e exterior. Leia estas instruções com cuidado e guarde o manual em um lugar seguro para referência futura. A unidade do receptor possui um display que exibe os registros de temperatura do ambiente interior, das temperaturas mínima e máxima nas últimas 24 horas, be[...]

  • Página 64

    3 5. Botão SET CLOCK: • No modo de hora normal, pressione uma vez para entrar no modo de ajuste de hora normal. • No modo de ajuste de hora normal, pressione o botão para passar pelos valores de ajuste. Mantenha o botão pressionado para sair do modo de ajuste em qualquer etapa. 6. Botão -/MIN.MAX.: • Pressione para exibir os registros de [...]

  • Página 65

    14.COMPARTIMENTO DE PILHAS: • Acomoda duas pilhas tamanho AAA. 15.PORTA DO COMPARTIMENTO DE PILHAS DISPLA Y DE LCD 1.Sinal do sensor 2.Canal 3.Indicador de pilhas fracas 4. Temperaturas mínima e máxima 5.Hora 6.Indicador de recepção do sinal 7.°C e °F 8. Temperatura do ambiente externo 9. Temperatura interna SENSOR 1.Indicator LED: • Pisc[...]

  • Página 66

    5 1. Remova a porta do compartimento de pilhas e insira 2 pilhas novas tamanho AAA fazendo a correspondência das polaridades assinaladas no compartimento de pilhas. 2. Pressione o botão “ RESET ” para reiniciar a unidade principal. 3. Deslize o interruptor “ °C/°F ” para selecionar entre °C e ° F. 4. Substitua a tampa do compartimento[...]

  • Página 67

    6 temporariamente reduzir a faixa efetiva entre o sensor e a estação base. Se o desempenho da unidade cair devido à baixa temperatura, a unidade retomará o funcionamento apropriado, assim que a temperatura aumentar para dentro da faixa normal (ou seja, danos permanentes não acometerão a unidade devido a baixas temperaturas). RECEPÇÃO [...]

  • Página 68

    2. Pressione o botão “ +/CHANNEL ” ou o botão “ -/MIN.MAX. ” para alterar os ajustes. 3. Pressione o botão “ SET CLOCK ” para confirmar. A ordem de ajuste é: formato 12/ 24-hr, hora, +/-23 horas de diferença, ano, formato dia/mês, data. 4. Pressione o botão “ SET CLOCK ” para salvar e sair do modo de ajuste. NOTA 1. Durante o[...]

  • Página 69

    USANDO A FUNÇÃO DE ALARME 1. Ajuste a hora do alarme, conforme as instruções da seção anterior. 2. No modo de hora normal, pressione o botão “ ALARM ON/OFF ” uma vez para exibir a hora do alarme atual. 3. Pressione novamente para ativar/desativar (ON / OFF) o alarme. PA RA SILENCIAR O ALARME 1. Pressione o botão “ SNOOZE/LIGHT ” par[...]

  • Página 70

    AVISO DE GELO Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e û car entre 3°C e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED piscará e parará de piscar uma vez que a temperatura û car fora de faixa. SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS Se o indicador de bateria fraca “ ” for exibido próximo à temperatura externa, a energia das pilhas do sensor está fraca e[...]

  • Página 71

    10 PRECAUÇÕES Este produto foi concebido para proporcionar muitos anos de utilidade, se for manuseado com cuidado. Observe as seguintes precauções: • Não obstrua as aberturas de ventilação. Certiûquese de que objetos próximos como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc., não cubram acidentalmente as aberturas de ventilação. • Não [...]

  • Página 72

    DESCRIÇÃO 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V 3 TIPO UNIDADE PRINCI PAL C x L x A Freqüência de sinal Faixa de temperatura interna Resolução de Temperatura Alerta de gelo faixa [...]

  • Página 73

    INHOUD Korte Introductie ........................................2 Overzicht ...............................................2 Ontvanger ..................................................2 LCD-Scherm ........ .....................................4 Sensor ..................................................4 Ontvangst Van Sensorsignaal ................[...]

  • Página 74

    KORTE INTRODUCTIE Dank u voor de aanschaf van deze Draadloze binnen- en buitenthermometer. Lees deze instructies zorgvuldig door, en bewaar de handleiding om later te kunnen raadplegen. De ontvanger heeft een helder scherm, waarop de binnentemperatuur, de maximum en minimum temperatuurgegevens van de afgelopen 24 uur, en de buitentemperatuur worden[...]

  • Página 75

    • In de tijdinstellingsmodus drukt u hierop om een instellingswaarde te verhogen. 5.SET CLOCK knop: • In normale tijdmodus drukt u eenmaal op deze knop om de normale tijdinstellingsmodus te openen. • In de normale tijdinstellingsmodes drukt u hierop om naar de volgende instelling te gaan. Houd ingedrukt om de instellingsmodus vanuit elke stap[...]

  • Página 76

    3. RESET Knop: • Druk hierop om de sensor opnieuw te starten, en alle instellingen terug te zetten op de standaardwaarde. 4. KANAAL schakelaar: • W ijs kanaal 1, 2 of 3 toe aan de sensor. 5. B ATTERIJVAK: • Plaats hier 2 AAA batterijen. 6. B ATTERIJKLEP ONTVANGST VAN SENSORSIGNAAL BEDIENING VAN HET TEMPER ATUURSTATION 1. Verwijder de batterij[...]

  • Página 77

    AAA formaat batterijen volgens de in het batterijvak aangegeven polariteit. 2. Druk op “ RESET ” om het basisstation opnieuw op te starten. 3. Schuif de “ °C/°F ” schakelaar om te kiezen tussen °C en ° F. 4. Sluit het klepje van het batterijvak. 5. Druk op de “ CHANNEL ” toets om het gewenste kanaal te kiezen. Wanneer een sensorsign[...]

  • Página 78

    ONT VANGST VAN HET RADIOGESTUURDE TIJDSIGNAAL De tijd en datum zijn radiogestuurd. De huidige tijd en datum worden automatisch gesynchroniseerd met het tijdsignaal dat verzonden wordt vanuit Duitsland/ Engeland. B ij het eerste gebruik (nadat u de batterijen heeft geplaatst, of op de “RESET” knop heeft gedrukt), en na 5 minuten begint de klok h[...]

  • Página 79

    NB 1. Tijdens het instellen houdt u “ +/CHANNEL ” of “ -/MIN.MAX. ” ingedrukt om de instellingen sneller te wijzigen. 2. Door middel van de “+/-23 uur tijdsverschil” instelling, wordt de precieze tijd van een ander gebied weergegeven. ALARMTIJD INSTELLEN 1. In normale tijdmodus drukt u eenmaal op de “ SET ALARM ” knop om de alarmins[...]

  • Página 80

    3. Druk nogmaals op de knop om het alarm AAN/ UIT te zetten. OM HET ALARM UIT TE ZETTEN 1. Druk op “ SNOOZE/LIGHT ” om het alarm 8 minuten uit te zetten. “ ” zal nu knipperen. 2. Druk op een willekeurige knop om het alarm helemaal uit te zetten, waarna het pas na 24 uur weer zal afgaan. 3. Als binnen 120 seconden geen toets wordt ingedrukt,[...]

  • Página 81

    knipperen, en hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten deze zone gaat. BATTERIJEN VER VANGEN Als naast de buitentemperatuur het batterij- indicatorpictogram “ ” wordt weergegeven, betekent dit dat de batterijen van de sensor leeg raken, en dat u onmiddellijk 2 nieuwe AAA batterijen moet plaatsen. Als naast de binnentemperatuur he[...]

  • Página 82

    10 WAARSCHUWINGEN Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantal onderhoudstips: • Dek de ventilatiegaten nooit af. Let op dat in de buurt liggende objecten, zoals kranten, tafelkleed, gordijnen enz. niet per ongeluk de ventilatiegaten kunnen afdekken. • Stel het apparaat niet bloot aan ex[...]

  • Página 83

    BESCHRIJVING 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V 3 TYPE HET WEERSTATION L x B x H Signaalfrequentie Binnentemperatuur- bereik Temperatuurresolutie Temperatuurbereik ijsalarm Stroom SE[...]

  • Página 84

    INNEHÅLL Snabb Introduktion ........................................2 Översikt .................................................2 Mottagare ..................................................2 LCD-display .... .....................................4 Sensor ..................................................4 Mottagning Av Sensorsignal ..............[...]

  • Página 85

    SNABB INTRODUKTION Tack för att du köpt denna trådlösa inomhus- och utomhustermometer. Läs dessa instruktioner noga och spara manualen för framtida behov. Mottagningsenheten har en klar display som visar inomhustemperaturen, max- & min-temperatur för 24 timmar liksom utomhustemperatur överförd från fjärrsensorerna. Den kan ta emot si[...]

  • Página 86

    5.SET CLOCK-knapp: • I normalt tidläge trycker du en gång för att öppna normalt tidinställningsläge. • I normalt tidinställningsläge trycker du på Enter för att bläddra mellan inställningarna. Tryck och håll nere för att lämna inställningsläget i alla situationer. 6.-/MIN.MAX-knapp: • Tryck för att visa minimum- och maximumt[...]

  • Página 87

    LCD-DISPLA Y 1. Sensorsignal 2. Kanal 3 . Indikator för lågt batteri 4 . Min- och Maxtemperatur 5. Tid 6. Signalmottagningsindikator 7. °C & °F 8. Utomhustemperatur 9. Inomhustemperatur SENSOR 1.LED-indikator: • Blinkar när fjärrenheten överför information. 2.Vägghållare: • Hänger sensorn på väggen. 4 3. RESET-knapp: • Tryck [...]

  • Página 88

    Standard Alkaline-batterier innehåller vatten. På grund av detta kan de frysa vid låga temperaturer, omkring -12°C (10°F). Engångs Lithium-batterier är mycket mindre känsliga för temperaturer med en fryspunkt under -30°C (-22°F). Det trådlösa avståndet kan påverkas av många faktorer så som extremt låga temperaturer. Detta kan till[...]

  • Página 89

    SIGN ALMOT TA GNINGSINDIK AT OR När vågsegmentet blinkar innebär det att tidsignaler tas emot. Signalkvaliteten kan klassificeras i 3 typer: NOTERING 1. Apparaten söker automatiskt efter tidsignalen klockan 2:00 (3:00 eller 4:00 är också möjligt om signalen inte tas emot klockan 2:00), 8:00, 14:00 och 20:00 varje dag. 2. Placera alltid appar[...]

  • Página 90

    NOTERING 1. Under inställning trycker du och håller ner “ +/ CHANNEL ” eller “ -/MIN.MAX. ” för att öka hastigheten på ändringarna. 2. Under “+/-23 timmars tidsskillnadsinställningen kan den exakta tiden för ett annat geografiskt område visas. ALARMTIDSINSTÄLLNING 1. I normaltidläge trycker du “ SET ALARM ” en gång för at[...]

  • Página 91

    SKIF TA MELLAN ºC & ºF Dra knappen “ ºC/ºF ” för att välja mellan Celsius och Fahrenheit. VIS A MIN & MAX-TEMPER ATUR 1. I normalläge, tryck på knappen “MIN./MAX.” en gång för att visa minimum inomhus / utomhustemperatur under de senaste 24 timmarna. 2. Tryck två gånger för att visa maxtemperaturen. 3. Tryck igen för a[...]

  • Página 92

    9 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är liteförsiktighetsinformation: • Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen. • Utsätt inte ap[...]

  • Página 93

    10 BESKRIVNING 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V 3 TYP HUVUDENHET L x B x H Signalfrekvens Mätområde för inomhustemperatur Temperaturupplösning Frostvarning Temperaturspann Str?[...]

  • Página 94

    11 OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida ( www.oregonscientific.se ) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefon Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver lad[...]

  • Página 95

    2009 Oregon Scientific.All rights reserved. 092001 C[...]