Omega 24 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Omega 24. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOmega 24 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Omega 24 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Omega 24, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Omega 24 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Omega 24
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Omega 24
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Omega 24
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Omega 24 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Omega 24 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Omega na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Omega 24, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Omega 24, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Omega 24. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Need for Control? Panels & Assemblies http://www .omega.com e-mail: info@omega.com ® U ser’ s Guide C L 23A, 24, 25, 26, 27 Digital Calibrator/Thermometer[...]

  • Página 2

    Servicing North America: USA: One Omega Drive, Box 4047 ISO 9001 Certified Stamford, CT 06907-0047 Tel: (203) 359-1660 FAX: (203) 359-7700 e-mail: info@omega.com Canada: 976 Bergar Laval (Quebec) H7L 5A1 Tel: (514) 856-6928 FAX: (514) 856-6886 e-mail: canada@omega.com For immediate technical or application assistance: USA and Canada: Sales Service:[...]

  • Página 3

    T ABLE OF CONTENTS General Information ......................................................................... 2 Common Specifications ................................................................... 2 Unique Specifications ...................................................................... 5 Features........................................[...]

  • Página 4

    GENERAL INFORMA TION This manual provides operating instructions and maintenance information for five temperature instruments. These instruments are high performance cali- brator-thermometers capable of simulating and measuring a wide-variety of sensors. In addition, features such as data storage and ramping further enhance their versatility. It is[...]

  • Página 5

    3 RTD; ± 0.2°F (rdg ≥ – 50°F) RTD; ± 0.5°F (rdg < – 50°F) RTD; ± 0.2°F ± 0.04% rdg (meter mode) THERMISTOR; ± 0.5F OHMS; ± 0.02% range * Exclusive of sensor errors, and lead resistance induced errors. RESOLUTION: TEMPERATURE; 0.1°/1° F/C RESOLUTION: OHMS; 0.01 Ω /0.1 Ω /1 Ω REPEATABILITY (1 week at constant ambient tempe[...]

  • Página 6

    4 KEYPAD: 12 momentary switches with tactile feedback select; • On/Off • Change/Enter • Clear/–0 • Sensor Select/1 • °F/°C/2 • Resolution/3 • Operate/4 • Store/5 • Recall/6 • Calibrator/Meter/Up Ramp/7 • Calibrator Step/Down Ramp/8 • Calibrator Ramp/Meter Hold/9 DISPLAY: 5 digit LCD, 0.4" height, and decimal point. [...]

  • Página 7

    5 BATTERY LIFE, CONTINUOUS: 10 hrs. typical, alkaline; 3 hrs typical, Ni-Cd (rechargeable). BATTERY INDICATOR: Display indicates BAT when less than 10% of life remains. DIMENSIONS, WEIGHT: 7.0" × 2.9 × 1.1". Net weight 12 oz. UNIQUE SPECIFICA TIONS NOTE: The specifications below are specific to the model(s) as identified by model number[...]

  • Página 8

    ACCURACY: (18°C to 28°C ambient, 2 years): ± 0.5 °F (rdg ≥ –50°F). ± 0.04% rdg (rdg > 1250°F) ± 1.0°F (rdg < –50°F) OHMS; ± 0.04% range TEMPERATURE COEFFICIENT: 18°C to 28°C; included in accuracy specifications. From 0°C to 18°C, and 28°C to 50°C. K, J, T, E; ± (0.006% rdg + 0.03°C)/°C RTD, THERMISTOR, OHMS; ± (0.00[...]

  • Página 9

    UNP ACKING YOUR UNIT Remove the Packing List and verify that you have received all equipment. If you have any questions about the shipment, please call the OMEGA Customer Service Department at 1-800-622-2378 or (203) 359-1660. When you receive the shipment, inspect the container and equipment for any signs of damage. Note any evidence of rough hand[...]

  • Página 10

    WARNING Do not touch a temperature probe sheath when measuring excessively high or low temperatures, or toxic substances. WARNING Do not attempt to measure temperatures beyond the range of the probe being used. Probe damage or personal injury could result from exceeding a probe's maximum temperature rating. WARNING The American National Safety[...]

  • Página 11

    CAUTION Keep inputs electrically isolated from outputs. Do not con- nect an external voltage source between the two connectors, and avoid any external electrical pathways between input and output (T2 & T1). Failure to do so will disturb meter readings and calibrator output levels. Damage to the instrument is also possible. Where the meter and c[...]

  • Página 12

    2. Remove the old battery by lifting the battery extractor loop. 3. Place the new battery in the battery compartment. Be sure to observe proper polarity. 4. Re-install the battery cover before resuming use of the instrument. NOTES: • Less than 10% of battery life remains when the BAT annuncia- tor turns on. • When the battery is excessively dis[...]

  • Página 13

    OPERA TING INSTRUCTIONS 1. DIAGNOSTICS AND ERROR MESSAGES Unit self-diagnostics provide fault condition readouts which are described below: PROBLEM: LIKELY CAUSE: Blank display, unit does not (1) Improper battery installation. power-up. (1) Check battery polarity. (2) Dead battery. BAT Annunciator. (1) Low battery voltage, install a new battery. If[...]

  • Página 14

    If the unit is turning on for the first time after a new battery is installed, it will automatically default to the METER mode (ie. temperature measurement operation). It also defaults to K-type thermocouples, and °F readings with 0.1° resolution. The corresponding LCD annunciators are enabled: 12 Figure 3. Display Test Figure 2. Keypad[...]

  • Página 15

    METER: (unit functioning as a thermometer) K: (K-type thermocouple) °F: (Fahrenheit readings) OPR: (Instrument is operational) If no input thermocouple is connected to the unit at this time, the numeric segments will indicate "OPEN". Plugging a thermocouple into the meter jack (connector T2, on the top right side) will give actual thermo[...]

  • Página 16

    14 Figure 4. 2-Wire Resistance Measurement Figure 5. 3-Wire Resistance Measurement 6. Select display resolution with 0.1°/1° key. NOTE: Set-up is retained during power-off. Hold: Meter readings can be put on hold at any time by depressing the HOLD key. At this time, the HOLD annunciator turns on, the reading is frozen, and all keys (except ON/OFF[...]

  • Página 17

    15 Lead resistance errors are compensated for in 3-wire configurations. However full compensation requires equal resistance in each lead. This configuration is common with 100-ohm RTDs. In 4-wire configurations, accuracy is unaffected by lead resistance, and resistance differences between leads. NOTE: These instruments measure input voltages on all[...]

  • Página 18

    To Save Readings: 1. While in the METER OPR mode, depress the STORE key. Note that the OPR annunciator is replaced by STO. 2. Next depress one of the memory location numbers (keys 0, 1, . . ., 9). The corresponding memory annunciator turns on and the meter returns momentarily to the OPR mode, displaying thermocouple temperature. eg. STORE 7 NOTES: [...]

  • Página 19

    eg. RECALL 3 eg. RECALL 5 eg. RECALL 2 eg. etc. 4. To return the meter to the operate mode, depress OPR after recalling the last reading. All active location annunciators will turn on again, together with the OPR annunciator. NOTE: Recalling data from unused (ie, empty) locations will give a zero reading. To Erase Data Locations (Meter Mode): 1. In[...]

  • Página 20

    18 6. Select the resolution desired (0.1°/1° key). NOTE: With 1° resolution, one less key stroke will be required to enter calibrator output temperatures via the keypad. 7. The unit accepts numeric inputs by first changing the keypad to its num- ber-entry mode (NUM) by depressing the CHANGE/ENTER key once. The numeric display will flash, the OPR[...]

  • Página 21

    Figure 10. 4-Wire Resistance Simulation 19 Figure 8. 2-Wire Resistance Simulation Figure 9. 3-Wire Resistance Simulation GRN RED BLK WHT NOTE: Colors indicated apply to Model 84937 Calibration Cable. mA (current) source Calibrator (out) Thermometer (in) I out V out[...]

  • Página 22

    8. STORAGE AND RECALL OF CALIBRATOR SETTINGS While operating as a calibrator, the unit can store and recall up to 10 output settings (each with independent parameters, eg. °F/°C, sensor type, and res- olution) in random access memory. To Store Outputs: 1. While in the CALIB OPR mode, depress the STORE key. Note that the OPR annunciator is replace[...]

  • Página 23

    To Recall Outputs: 1. While in the CALIB OPR mode, set-ups saved earlier in memory can be recalled to program the calibrator output. First depress the RECALL key to recall a set-up. 1. Note that the RCL annunciator turns on, OPR turns off, and all memory locations annunciators are blanked. 2. Next hit the key with the number corresponding to the de[...]

  • Página 24

    9. STEP FUNCTION When operating in the CALIBRATOR mode, the STEP key will sequentially recall data stored in memory (up to 10 steps). At each step, the calibrator will display and output these parameters. The STEP function is non-functional in METER mode. 10. RAMP FUNCTION: CL25 and CL27 This feature, available only on Models CL25 and CL27, allows [...]

  • Página 25

    SER VICE INFORMA TION WARNING All service information is intended for qualified electronic mainte- nance personnel only. 1. CALIBRATION PROCEDURES This is a two-part procedure. Products with thermocouple functions only, fol- low the Thermocouple Calibration procedure below. Products with resistance functions (RTD, thermistor, ohms) follow first the[...]

  • Página 26

    24 NOTE: For calibrators with the older, single-jumper configura- tion, refer to calibration procedure beginning on page 39. 1 4. Install calibration cover in place of bottom-cover. 1 5. Re-install battery. 1 6. Hook up test-equipment, calibration cables, and U.U.T. per Figure 10. 1 7. Turn on DMM and TC simulator for warmup. Allow at least 30 minu[...]

  • Página 27

    Calibration Adjustments: NOTE: Do not deviate from the calibration adjustment sequence that follows. This will ensure that adjustments to be stored in EEPROM go to the correct locations. 1. Set meter-mode zero and gain adjustments per Table 1. 2. Hit OPR key (RTD annunciator turns off). 3. Set U.U.T. to CALIB, OPR, K, °F. 4. Turn U.U.T. OFF, then [...]

  • Página 28

    Sensor U.U.T. DMM Step Select Output Adjust Reading* 1 K 32.0°F P1 0.000 mV ± 1µV 2 K 2500.0°F P41 54.856 mV ± 1µV 3 Repeat Steps 1 & 2 As Required 4 J 32.0°F P1 0.000 mV ± 1µV 5 T 32.0°F P1 0.000 mV ± 1µV 6 E 32.0°F P1 0.000 mV ± 1µV 7 N 32.0°F P1 0.000 mV ± 1µV 8 B 1000.0°F P1 1.439 mV ± 1µV 9 R 32.0°F P1 0.000 mV ± 1µ[...]

  • Página 29

    27 Figure 13. Calibration Setup, Calibrator Mode. Figure 11. Calibration Setup, Copper Mode. Figure 12. Calibration Setup, Meter Mode.[...]

  • Página 30

    B. RESISTANCE CALIBRATION NOTE: Thermocouple and resistance calibrations are indepen- dent. However, potentiometer P1 is used in both thermocouple and resistance calibrations to set EEPROM constants. Follow cal- ibration procedures carefully to ensure that thermocouple and resistance calibrations do not disturb one another. Test Equipment Required:[...]

  • Página 31

    29 Figure 14. Resistance Calibration Setup[...]

  • Página 32

    Sensor Unit Unit Step Select Input Adjust Verify Reading* 1 RTD-100 390.26 Ω P1** 1562.0°F±0.5°F 2 RTD-100 100.00 Ω √ 32.0±0.1°F 3 RTD-100 18.49 Ω √ –328.0±0.2°F 4 RTD-1000 3,902.6 Ω P1** 1562.0°F±0.5°F 5 RTD-1000 1000.0 Ω √ 32.0+0.1°F 6 1,000 Ω 900.00 Ω P1 900.00 Ω 7 1,000 Ω 1.00 Ω √ 1.00± 0.10 Ω 8 10,00[...]

  • Página 33

    31 Current Sensor Unit Source DMM Step Select Output Input Adjust Verify Reading* 1 RTD-100 1562.0°F 1mA P38 0.39026v 2 RTD-100 32.0°F 1mA √ 0.10000 ± 0.00003v 3 RTD-100 –328.0°F 1mA √ 0.01849 ± 0.00006v 4 RTD-1000 1562.0°F 100µA P51 0.39026v 5 RTD-1000 32.0°F 100µ A √ 0.10000 ± 0.00003v 6 1,000 Ω 900.00 Ω 1mA √ 0.90000 ± 0[...]

  • Página 34

    Current Sensor Unit Source DMM Step Select Output Input Adjust Verify Reading* 1 RTD-100 1562.0°F 1mA P38 0.39026v 2 RTD-100 32.0°F 1mA √ 0.10000 ± 0.00006v 3 RTD-100 –328.0°F 1mA √ 0.01849 ± 0.00012v 4 1,000 Ω 900.00 Ω 1mA √ 0.90000 ± 0.00020v 5 1,000 Ω 1.00 Ω 1mA √ 0.00100 ± 0.00020v 6 100,000 Ω 90,000 Ω 10µA P51 0.9[...]

  • Página 35

    33 Model Software Revision CL23A 6.7 CL24 7.7 CL25 3.7 CL26 5.6 CL27 4.16 (Software revision is marked on a label attached to integrated-circuit U1 on the mother-board). "Copper-mode" is a non-compensated mode of operation during which cold-junction compensation of inputs and outputs is disabled. This permits the use of copper-wire interc[...]

  • Página 36

    4. Select type K thermocouple (“K” on display) by pressing the SENSOR SELECT function button until type K is reached. 5. Select the tenth degree display (with a digit appearing after the decimal point on the display) by pressing the 0.0.1 function button. 6. Select °F (“°F” on display) by pressing the °F °C function button. 7. Press the[...]

  • Página 37

    19. Press the SENSOR SELECT function button. The sensor type will change to type T. The “J” will disappear from the display and a “T” will appear on the display. The voltmeter should read 0.000 mV. 20. Press the SENSOR SELECT function button. The sensor type will change to type E. The “T” will disappear from the display and an “E” w[...]

  • Página 38

    32. Press the SENSOR SELECT function button. The sensor type will change to type C. A “C” will appear momentarily in the center of the display. “600.0” will then appear in the center of the display and both the “T” and “R” will appear along the top row of the display. 33. Press the CHANGE function button. The “600.0 °F” display[...]

  • Página 39

    3. Select the calibrator mode (“CALIB” on display) by pressing the CALIB/METER function button. 4. Select type K thermocouple (“K” on display) by pressing the SENSOR SELECT function button until type K is reached. 5. Select the tenth degree display with a digit appearing after the decimal point on the display) by pressing the 0.0.1 function[...]

  • Página 40

    4. MECHANICAL PARTS DIAGRAM 38[...]

  • Página 41

    39 CALIBRA TION PROCEDURES Test Equipment Required: 1. Thermocouple simulator (OMEGA CL25, or equivalent). 2. Microvolt null-meter (Keithley 155, or equivalent) 3. Calibration cover (OMEGA 820-307-4). 4. Calibration cables, T.C. types K, J, T & E (as required) per Figure1 below. 5. Low-thermal (eg. copper) shorting-link for null-meter. NOTE: Th[...]

  • Página 42

    40 NOTE: • With J1 removed, the digital-filters in the U.U.T. are dis- abled. This is to speed up U.U.T. response to calibra- tion adjustments. In this mode ± 0.1°F of reading noise is normal. NOTE: • Do not deviate from the calibration adjustment sequence that follows. This will ensure that zero adjust- ments for each TC type will be stored [...]

  • Página 43

    41 23. Select Type-E thermocouple. 24. Turn off U.U.T. 25. Replace T calibration-cable with E calibration-cable. 26. Turn on U.U.T. Allow 2-3 minutes for thermal stabilization. 27. Apply 32°F (Type E). Adjust P1 for a reading of 32.0°F (exclusive of noise). 28. Hit OPR key to store E-meter zero-adjustment. 29. Select Type-K thermocouple. 30. Sele[...]

  • Página 44

    42 47. Set both the U.U.T. and TC-simulator to output 32.0°F (Type T). Adjust P1 for a null-meter reading of 0± 3µV. 48. Hit OPR key to store T-calib zero adjustment. NOTE: Steps 49 thru 54 apply to Model CL24 only. For Model CL23A go next to step 55. 49. Select Type-E thermocouple. 50. Turn off U.U.T. 51. Replace T calibration-cable with E cali[...]

  • Página 45

    43 NOTES[...]

  • Página 46

    44 NOTES[...]

  • Página 47

    WARRANTY / DISCLAIMER OMEGA ENGINEERING, INC. warrants this unit to be free of defects in materials and workmanship for a period of 37 months from date of purchase. OMEGA Warranty adds an additional one (1) month grace period to the normal three (3) year product warranty to cover handling and shipping time. This ensures that OMEGA’s customers rec[...]

  • Página 48

    M1554/ 1105 Where Do I Find Ev erything I Need for Process M easurement and Control? OM EGA…Of Course! TEMPERATURE M U Thermocouple, RTD & Thermistor Probes, Connectors, Panels & Assemblies M U Wire: Thermocouple, RTD & Thermistor M U Calibrators & Ice Point References M U Recorders, Controllers & Process Monitors M U Infrared[...]