Olympus 80S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Olympus 80S. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOlympus 80S vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Olympus 80S você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Olympus 80S, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Olympus 80S deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Olympus 80S
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Olympus 80S
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Olympus 80S
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Olympus 80S não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Olympus 80S e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Olympus na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Olympus 80S, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Olympus 80S, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Olympus 80S. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTRUCTIONS Rea d t hi s manual c ar e fu l l y before using yo ur camera. ACCURA ZOOM 8 0 S[...]

  • Página 2

    WARNING Indicates circumstances under which mishandling resulting f r o m ignoring this symbol could result in personal i nj ur y or property damage. KEEP THE BATTERIES AWAY FROM FIRE. NEVER TR Y TO DISASSEMBLE, RECHARGE, O R SHORT-CIRCUIT BATTERIES. 2[...]

  • Página 3

    NEVER ATTEMPT TO DISASSEMBLE THE CAMERA; IT CONTAINS A HIGH- VOLTAGE CIRCUIT. IF THE INTERNAL PARTS OF THE CAMERA A RE EXPOSED DUE TO DROPPING OR DAMAGE, REMOVE THE BATTERIES IMMEDIATELY TO PREVENT FURTHER USA GE . I N CASE OF MALFUNCTION, CONSU LT YOUR NEAREST OLYMPUS DEALER OR OLYMPUS SERVICE CENTER 3[...]

  • Página 4

    Names o f parts .......................... 6 Viewfinder display/LCD panel ...... 8 Loading the battery ................. 1 1 Checking th e ba t te r y ............... 1 3 Proper shutter r el ease ............. 1 4 Loading th e fi l m ....................... 1 5 Taking pictures ........................ 1 8 A ft e r shooting .........................[...]

  • Página 5

    Using t he RC-200 remote control (optional)................................. 3 5 C o rr ec t i n g t h e d a t a ............... 3 9 Printing t he date and time ..... 41 Care and storage .................... 43 Specifications ......................... 4 7 QUARTZDATE mod el only. 5[...]

  • Página 6

    Shutter release button Zoom l eve r Strap eyelet Remote control sensor Len s barrier Light sensor Selftimer ind i cator Lens Autofocus w indows Flash LC D panel (date/time indicator ) Viewfinder Flash m o d e button Selftimer/remote control button N A M E S OF PARTS 6[...]

  • Página 7

    MODE and SET buttons Green la mp Orange lamp Viewfinder Bac k cover release Bac k cover Mid-roll rewind button F il m window Tripod socket Battery compartment cover D o not soi l as this can cause blurred pictures. Wipe clean with a soft cloth. QUARTZDATE models only. 7[...]

  • Página 8

    VIEWFINDER D ISPLAY LCD PANEL Viewfinder Display Close-up correction mar ks Autofocus ma rk Green lamp Orange lamp 8[...]

  • Página 9

    LCD Panel Date/time indicator Exposure counter Selftimer/remote control Red-Eye Reducing Fla sh mode Off (Flash Override) m od e Fill-In Flash mode Battery check QUARTZDATE models only. Optionally available. 9[...]

  • Página 10

    Notes: If y ou don't u s e t he camera, the L C D goes off aft er four a nd ha lf minutes. The LCD panel does not actually display all indications simultaneously as shown. Attach the strap as shown. 10[...]

  • Página 11

    LOADING T H E BATTERY 1 . Close the lens barrier. P us h O P E N to open the battery compartment cover 2. Insert two alkaline A AA / LR-03 ba tter ies wh il e ali g n i n g t h em correctly as shown. WARNING: KEEP THE BATTERY OUT OF THE REACH OF CHILDREN. I F A CHILD SWALLOWS A BATTERY, CONTACT A DOCTOR IMMEDIATELY. 11[...]

  • Página 12

    Notes: Do not use manganese batteries. About 7 rolls of 24-exposure film can b e use d with ne w batteries. Keep spare batteries o n ha nd when going on a lon g tr ip or to a cold area. Sweat, oil, an d so on can prevent a battery's terminals from mak i ng electrical contact. To avoid this, wipe both terminals before l oading the battery. Disp[...]

  • Página 13

    CHECKING THE BATTERIES Open the lens barrier until you f eel a click. Display: lights (and turns o ff automatically). Meaning: Batteries are OK. You can shoot. Display: blinks and other indicators are displayed normally. Meaning: Battery power is low and battery should be replaced. Display: blinks and ot her indicators go out. Meaning: Batteries ar[...]

  • Página 14

    PROPER SHUTTER RELEASE Practice before loading the film. Locks the focus. T h e green la mp lights. Releases the shutter to tak e the picture. Cautions: Pres s the shutter release button gently. Avoi d shaking the camera when pressing th e shutter release button to prevent blurry pictures. 14[...]

  • Página 15

    LOADING TH E FI L M 1. Open the back cover. D o not touch the inside of the camera, especially the lens. 2. Insert the film cartridge until it cli cks . Note: Use of ISO 400 f i l m is recommended. 15[...]

  • Página 16

    A . Correct Mak e su re the fi lm is lying flat. B. Incorrect Pu sh the fil m cartridge gently to position th e fi lm correctly. Then press the left side of the back cover and close it securely. If the film is n o t ly ing flat, t he film m a y no t advance to the first frame. Caution: Do n ot touch the plastic parts near the take-up spool. 16[...]

  • Página 17

    3. Align the film leader w ith the mark , and close the b a ck cover. Th e film automatically advances t o th e first frame. The fil m does not overlap an y of the positioning guides . Then close th e back cover. 4 . Open the lens barrier u n t i l you feel a click. The exposure counter on the LCD panel reads Note: If blinks in the exposure counter[...]

  • Página 18

    TAKING PICTURES 1 . Op en the le ns barrier until you feel a click. The l en s extends slightly, an d th e LCD panel turns on . Note: When t he flash i s he ld down, the camera w il l not activate. Release y our finger from the flash. 18[...]

  • Página 19

    2. A im t h e ca m e r a a t you r subject. U se the zo o m lever fo r tel ephoto or wi de - angle photography. 19[...]

  • Página 20

    How to Use the Z oom Lever Telephoto: Pu ll the lever to t he "T" side to zoom in. Wide angle: Pu sh the lever to the "W " side to zoom out . 20[...]

  • Página 21

    3. Position the autofocus mark on your subject. 4. Depress the shutter release button halfway to adjust the focus. Focus ha s been correctly adjusted and t he green lamp lights. Exposure als o will be adjus ted automatically. The autofocus auxiliary light will turn on automatically when necessary to improve autofocus accuracy. WARNING: D O N O T LO[...]

  • Página 22

    5. Depress the shutter release button fully to tak e the picture. No t e: Ke ep your fingers an d the strap away f ro m the lens, autofocus windows and flash. Working distance: 0. 6 m (2 f t ) ~ (infinity) Notes: When the subject is closer than the minimum working distance, the shutter will n ot release. (The green la m p blinks.) Whe n the subject[...]

  • Página 23

    Close-up Correction Picture area a t (infinity) Close-up correction marks I ma g e area of picture at 0. 6 m (2ft) Th e picture area w ill move lower i n t he viewfinder a s yo u ge t closer to the subject. 23[...]

  • Página 24

    AFTER SHOOTING 1 . Close th e lens barrier slowly an d carefully. The lens w i l l retract automatically. 2. Close th e lens barrier completely. Caution: D o not forcibly close the len s barrier as it will interfere wit h le ns retraction. Note: The power is turned of f automatically aft er 4.5 hours. When the camera is no t in use, tr y to ke e p [...]

  • Página 25

    UNLOADING THE FILM The camera automatically rewinds the f ilm when you reach the end o f a roll. After the motor stops and sta rt s blinking on the LCD panel, open the back cover and remove the film. Rewinding the film before the end of the rol l Press the mid-roll rewind button gently with your fingernail, etc. Caution: Do not use an instrument wi[...]

  • Página 26

    US I N G T H E FLASH MODES Thi s camer a ha s four flash modes. Use these modes in accordance with the photographic conditions and your purpose. Setting the Modes Ea ch tim e t he flash mo de button is pressed, the mod e will change sequentially as shown on page 27. WARNING: DO NO T FIR E FLASH TOO C LO SE TO THE EYES OF PEOPLE O R ANIMALS. 26[...]

  • Página 27

    Auto Fl a sh mode (p. 28 ) Red-Eye Reducing Fla sh m o d e ( p . 29 ) O f f (Flash Override) m od e (p. 31) Fill-In Flash (F orc ed Activation) mo de (p. 32) Note: The flash strength is automatically controlled to prevent pic tu res from being overexposed ev e n w h en the subjects ar e close . 27 No Display[...]

  • Página 28

    AU TO FLASH T h e flash fires automatically in dark places. The orange lamp lights when the shutter release button is depressed halfway. Notes: When the orange la mp is blinking, the flash is being recharged and the shutter won't release. Release yo ur finger fro m the shutter release button, and wait for several seconds. Maximum distance is a[...]

  • Página 29

    RE D E Y E REDUCING FLASH Significantly reduces the phenomenon of "red-eye" (w he n a subject's eyes appear red i n flash photography). I n the flash mode, the camera will fir e a series of low-power pre- flashes before the regular flash. Red-eye reduction ma y no t b e effective wh e n th e subject: Is not looking a t t h e flash fr[...]

  • Página 30

    Th e effectiveness of red-eye reduction varies depending on th e individual characteristics of subjects. IMPORTANT: Be sure to hold the camera still until t he shutter releases. It takes approximately one second. 30[...]

  • Página 31

    OFF (FLASH OVERRIDE) When y ou don't want the flash to f i r e even in the dark or when you want to shoot such subjects as fireworks. Use this mo d e in situations where flash photography is not desired or is prohibited or i n twilight or night scenes. Note: Since a slow shutter speed (down to 1 second) is automatically selected in low- light [...]

  • Página 32

    32 Whe n you wan t th e flash to fi re for each shot. T he flash fires regardless of available light. Use this mo de t o compensate f o r a shadow cast on the subject's face (such as the shadow o f a tree). It i s als o use d wh en shooting in backlit conditions or under artificial lighting (such as fluorescent light). Use this mode within the[...]

  • Página 33

    SELFTIMER 1. Pre ss the button to display Fi x the camera on a tripod or other support. 2. Ai m at your subject, and press the shutter release button. The shutter wil l be released about 12 seconds after yo u press the button. The selftimer automatically d i sengages after rel ease . 1 0 sec : Selftimer indicator lights 2 se c: Blinks 33[...]

  • Página 34

    Notes: Th e focus and exposure will be locked w hen t he shutter release button is depressed halfway. Do no t press the button fr om right in front of th e camera. T o cancel the selftimer after it has been activated, press the button again. 34[...]

  • Página 35

    USING THE RC-200 REMOTE CONTROL (optional) 1 . Press the button to display To cancel this mo d e , press the but ton again. This mo de is canceled automatically when not used f o r more tha n 2 0 minutes. 2. Aim the remote control at th e c am er a, a n d press th e button. The shutter w il l be released after about 3 seconds. 35[...]

  • Página 36

    WARNINGS: KE EP THE REMOTE CONTROL OU T THE REACH O F CHILDREN. IF A CHILD SWALLOWS THE REMOTE C O NTROL, CONTACT A D OC TO R IMMEDIATELY. NEVER EXPOSE THE REMOTE CONTROL TO EXCESSIVE HEAT OR OPEN FLAME. Notes: Use t he remote control within a range that c an be se en in t he viewfinder. The camera wi ll focus o n th e subject directly in front of [...]

  • Página 37

    37 Attaching to t he Strap Ope n the buckle insert the strap an d close th e buckle . The remote control can be atta c h e d to round straps with a diameter of 3 ~ 5 mm (0.12 ~ 0. 2 in ) and fla t straps with a thickness of 1. 2 ~ 2 m m (0 .0 5 ~ 0. 08 in ) an d a width of 6 ~ 12 . 5 mm (0.23 ~ 0.42 in).[...]

  • Página 38

    Replacing t he Battery 1. Open the buckle and remove the battery cover inside by sliding i n the direction of the ar row. 2. Insert a ne w battery (CR1220) wit h the plus mark showing o n top . 3 . Attac h the battery cover b y s l id i n g i n th e direction o f t h e arrow . 4 . Close the buckle . Handling Cautions Never apply excessive force t o[...]

  • Página 39

    CORRECTING T H E DATA (for QUARTZDATE models only) 1 . Press the MO DE button for two seconds or longer. The ye ar indication w ill start blinking. Caution: Do no t press the button with a pointed object suc h as the tip of a mechanical pencil. 2. Press th e SET button to correct th e year. If you press the button once, the number on the display wi[...]

  • Página 40

    3. Press the MODE button again. The month indication will start blinking. 4. Repeat steps 2 an d 3 to se t the day , h o u r a nd minutes. No t e: As you press the mode button, the blinking indication changes in the orde r of year, month, d ay, hour, and minute. Th e data correction will be finished when the mo d e button is pressed again. 40[...]

  • Página 41

    P R I N T I N G T H E D A T E A N D T I M E ( fo r QUARTZDATE models only) Choose t he desired mode. The mod e wil l switch i n th e described order. Th e da te u n i t u se s the sa m e power sw itc h as the ma in unit. Ma k e sur e to correct t he da t a after t he battery is replaced. The data is imprinted in the lower right o f the picture. If [...]

  • Página 42

    No data Year-month-day Month-day-year Day-month-year Day-hour-minute 42[...]

  • Página 43

    C AR E AND STORAGE Do not leave the ca m e r a in any place exposed to excessive heat, humidity, o r di rect sunlight — fo r example, i n a car or on th e beach. D o no t expose the camera to formalin or nap hth ale ne. If the camera get s w e t, w ip e it with a d ry t owel. T he s al t i n seawater can be especially damaging. Do not use organic[...]

  • Página 44

    Do not expose the camera to dust or sand as thi s could cause serious damage. Do not shake or shock the camera. Do not apply excessive for ce to the zoom lens. Kee p the camera in a well- ventilated place. Do not expose t he camera to extreme h ea t (over 40°C/104°F) or to extreme cold (belo w -10°C/14°F). Low temperatures, eve n within th is r[...]

  • Página 45

    Wh en transporting the camera from a cold place t o a warm place or in the event of a sudden temperature change, p u t t he camera in to a plastic ba g . This al lo ws the camera's temperature to change slo wly. Once the camera ha s adjusted to the new temperature, you ca n re mo v e it from th e b ag an d use it. 45[...]

  • Página 46

    Avoid leaving the camera unused fo r long periods of time. This can cause mo ld to grow on the camera as well as other problems. Tr y to press the shutter release button and check th e operation of the camera before use. When boarding an airplane, do not put rolls of exposed film into you r check-in luggage r eg ardless of the film speed. If your c[...]

  • Página 47

    SPECIFICATIONS Type: Full automatic 35 mm aut ofoc us lens-shutter camera with built-in 38 ~ 80 mm zoom lens. F i l m format: 35 m m standard DX- coded fil m (24 x 36 mm) . Lens: Olympus lens 38 ~ 80 m m F4.5 ~ 8.9, 5 elements i n 4 groups. Shutter: Programmed electronic shutter. Viewfinder: Standard/real image zoom viewfinder (with autofocus mark,[...]

  • Página 48

    Focusing: Active-type autofocus system. Focus lock possible. Focusing range — 0.6m ( 2 ft ) ~ (infinity). Exposure control: Programmed automatic exposure control, center-weighted light metering. Auto exposure range: Wide angle — E V 4.4 ~ EV 16; Telephoto — EV 6.3 ~ EV 17. Backlight control: +1.5 EV. Exposure counter: Progressive type wi th a[...]

  • Página 49

    Remote control (optional): Inf ra re d remote control un i t with approx. 3-sec. delay. Film speed range: Automatic setting wi th DX-coded f i l m with I S O 5 0, 10 0, 2 00 , 400 , 800 , 1600 and 320 0. Film speeds other than above w il l b e automatically set to next lower speed. Fo r non- DX-coded film an d film wi th less than IS O 50 , film sp[...]

  • Página 50

    Film loading: A ut omatic loading. (Automatically advances to first frame when camera bac k cover is closed.) Fi lm advance: Automatic film winding. Fi l m rewind: Automatic fil m rewin d (automatic rewind activation at end of film, automatic rewind stop). Rewind possible at any point wi th rewi nd button. 50[...]

  • Página 51

    Flash: Built-in flash. Recycling ti me: Approx. 6 sec. (at normal temperature with ne w battery). Flash working range: W i d e angle — 0.6 ~ 3. 8m ( 2 ~ 12.5ft)/ Telephoto — 0.6 ~ 1 . 9 m ( 2 ~ 6.2 ft) with ISO 100 color negative film; Wide angle — 0.6 ~ 7.6 m (2 ~ 24.9 ft)/ Telephoto — 0. 6 ~ 3.8 m (2 ~ 12.5 ft) with ISO 400 color negative[...]

  • Página 52

    Ba t t e ry check: Displayed on LCD panel. Pow er source; Two alkaline A AA / LR-03 batteries. Dimensions: 116.5 (W ) x 62 (H) x 40 (D) mm (4.6 x 2.4 x 1.6 in) (without gr ip and other protrusions). Weight: 1 9 5 g (6.89 o z) (without battery). 52[...]

  • Página 53

    SPECIFICATIONS FOR DA T E UNIT Imprinting direction: Data imprinted onto fi lm fr om le ns side. D a t a coding: N o data , year- month-day, month-day- year, day-month-year and day-hour-minute. External indication of data: Dat a display o n LC D panel Film speed setting: Automatic film speed setting. Automatic calendar system: U p to year 2029. Pow[...]

  • Página 54

    54 SPECIFICATIONS FO R RC-200 REMOTE CO NTROL (optional) Type: Infrared ty pe remote control. Operating range: Approx. 5 m (16.4 ft). Battery: On e CR1220, replaceable; service life — approx. 5 years or approx. 20,000 operations. Dimensions: 32 x 4 4 x 1 3 mm (1.2 x 1.7 x 0.5 in). Weight: 1 1 g (0 . 4 oz) (without battery). Other: Operating confi[...]

  • Página 55

    OLYMPUS OPTICAL CO.,LTD. San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan. Tel. 03-3340-2211 OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 516-844-5000/1-800-622-6372 OLYMPUS OPTICAL CO.(EUROPA) GMBH. (Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-16, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-23773[...]