Olympus 80S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Olympus 80S. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Olympus 80S o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Olympus 80S se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Olympus 80S, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Olympus 80S debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Olympus 80S
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Olympus 80S
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Olympus 80S
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Olympus 80S no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Olympus 80S y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Olympus en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Olympus 80S, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Olympus 80S, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Olympus 80S. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    INSTRUCTIONS Rea d t hi s manual c ar e fu l l y before using yo ur camera. ACCURA ZOOM 8 0 S[...]

  • Página 2

    WARNING Indicates circumstances under which mishandling resulting f r o m ignoring this symbol could result in personal i nj ur y or property damage. KEEP THE BATTERIES AWAY FROM FIRE. NEVER TR Y TO DISASSEMBLE, RECHARGE, O R SHORT-CIRCUIT BATTERIES. 2[...]

  • Página 3

    NEVER ATTEMPT TO DISASSEMBLE THE CAMERA; IT CONTAINS A HIGH- VOLTAGE CIRCUIT. IF THE INTERNAL PARTS OF THE CAMERA A RE EXPOSED DUE TO DROPPING OR DAMAGE, REMOVE THE BATTERIES IMMEDIATELY TO PREVENT FURTHER USA GE . I N CASE OF MALFUNCTION, CONSU LT YOUR NEAREST OLYMPUS DEALER OR OLYMPUS SERVICE CENTER 3[...]

  • Página 4

    Names o f parts .......................... 6 Viewfinder display/LCD panel ...... 8 Loading the battery ................. 1 1 Checking th e ba t te r y ............... 1 3 Proper shutter r el ease ............. 1 4 Loading th e fi l m ....................... 1 5 Taking pictures ........................ 1 8 A ft e r shooting .........................[...]

  • Página 5

    Using t he RC-200 remote control (optional)................................. 3 5 C o rr ec t i n g t h e d a t a ............... 3 9 Printing t he date and time ..... 41 Care and storage .................... 43 Specifications ......................... 4 7 QUARTZDATE mod el only. 5[...]

  • Página 6

    Shutter release button Zoom l eve r Strap eyelet Remote control sensor Len s barrier Light sensor Selftimer ind i cator Lens Autofocus w indows Flash LC D panel (date/time indicator ) Viewfinder Flash m o d e button Selftimer/remote control button N A M E S OF PARTS 6[...]

  • Página 7

    MODE and SET buttons Green la mp Orange lamp Viewfinder Bac k cover release Bac k cover Mid-roll rewind button F il m window Tripod socket Battery compartment cover D o not soi l as this can cause blurred pictures. Wipe clean with a soft cloth. QUARTZDATE models only. 7[...]

  • Página 8

    VIEWFINDER D ISPLAY LCD PANEL Viewfinder Display Close-up correction mar ks Autofocus ma rk Green lamp Orange lamp 8[...]

  • Página 9

    LCD Panel Date/time indicator Exposure counter Selftimer/remote control Red-Eye Reducing Fla sh mode Off (Flash Override) m od e Fill-In Flash mode Battery check QUARTZDATE models only. Optionally available. 9[...]

  • Página 10

    Notes: If y ou don't u s e t he camera, the L C D goes off aft er four a nd ha lf minutes. The LCD panel does not actually display all indications simultaneously as shown. Attach the strap as shown. 10[...]

  • Página 11

    LOADING T H E BATTERY 1 . Close the lens barrier. P us h O P E N to open the battery compartment cover 2. Insert two alkaline A AA / LR-03 ba tter ies wh il e ali g n i n g t h em correctly as shown. WARNING: KEEP THE BATTERY OUT OF THE REACH OF CHILDREN. I F A CHILD SWALLOWS A BATTERY, CONTACT A DOCTOR IMMEDIATELY. 11[...]

  • Página 12

    Notes: Do not use manganese batteries. About 7 rolls of 24-exposure film can b e use d with ne w batteries. Keep spare batteries o n ha nd when going on a lon g tr ip or to a cold area. Sweat, oil, an d so on can prevent a battery's terminals from mak i ng electrical contact. To avoid this, wipe both terminals before l oading the battery. Disp[...]

  • Página 13

    CHECKING THE BATTERIES Open the lens barrier until you f eel a click. Display: lights (and turns o ff automatically). Meaning: Batteries are OK. You can shoot. Display: blinks and other indicators are displayed normally. Meaning: Battery power is low and battery should be replaced. Display: blinks and ot her indicators go out. Meaning: Batteries ar[...]

  • Página 14

    PROPER SHUTTER RELEASE Practice before loading the film. Locks the focus. T h e green la mp lights. Releases the shutter to tak e the picture. Cautions: Pres s the shutter release button gently. Avoi d shaking the camera when pressing th e shutter release button to prevent blurry pictures. 14[...]

  • Página 15

    LOADING TH E FI L M 1. Open the back cover. D o not touch the inside of the camera, especially the lens. 2. Insert the film cartridge until it cli cks . Note: Use of ISO 400 f i l m is recommended. 15[...]

  • Página 16

    A . Correct Mak e su re the fi lm is lying flat. B. Incorrect Pu sh the fil m cartridge gently to position th e fi lm correctly. Then press the left side of the back cover and close it securely. If the film is n o t ly ing flat, t he film m a y no t advance to the first frame. Caution: Do n ot touch the plastic parts near the take-up spool. 16[...]

  • Página 17

    3. Align the film leader w ith the mark , and close the b a ck cover. Th e film automatically advances t o th e first frame. The fil m does not overlap an y of the positioning guides . Then close th e back cover. 4 . Open the lens barrier u n t i l you feel a click. The exposure counter on the LCD panel reads Note: If blinks in the exposure counter[...]

  • Página 18

    TAKING PICTURES 1 . Op en the le ns barrier until you feel a click. The l en s extends slightly, an d th e LCD panel turns on . Note: When t he flash i s he ld down, the camera w il l not activate. Release y our finger from the flash. 18[...]

  • Página 19

    2. A im t h e ca m e r a a t you r subject. U se the zo o m lever fo r tel ephoto or wi de - angle photography. 19[...]

  • Página 20

    How to Use the Z oom Lever Telephoto: Pu ll the lever to t he "T" side to zoom in. Wide angle: Pu sh the lever to the "W " side to zoom out . 20[...]

  • Página 21

    3. Position the autofocus mark on your subject. 4. Depress the shutter release button halfway to adjust the focus. Focus ha s been correctly adjusted and t he green lamp lights. Exposure als o will be adjus ted automatically. The autofocus auxiliary light will turn on automatically when necessary to improve autofocus accuracy. WARNING: D O N O T LO[...]

  • Página 22

    5. Depress the shutter release button fully to tak e the picture. No t e: Ke ep your fingers an d the strap away f ro m the lens, autofocus windows and flash. Working distance: 0. 6 m (2 f t ) ~ (infinity) Notes: When the subject is closer than the minimum working distance, the shutter will n ot release. (The green la m p blinks.) Whe n the subject[...]

  • Página 23

    Close-up Correction Picture area a t (infinity) Close-up correction marks I ma g e area of picture at 0. 6 m (2ft) Th e picture area w ill move lower i n t he viewfinder a s yo u ge t closer to the subject. 23[...]

  • Página 24

    AFTER SHOOTING 1 . Close th e lens barrier slowly an d carefully. The lens w i l l retract automatically. 2. Close th e lens barrier completely. Caution: D o not forcibly close the len s barrier as it will interfere wit h le ns retraction. Note: The power is turned of f automatically aft er 4.5 hours. When the camera is no t in use, tr y to ke e p [...]

  • Página 25

    UNLOADING THE FILM The camera automatically rewinds the f ilm when you reach the end o f a roll. After the motor stops and sta rt s blinking on the LCD panel, open the back cover and remove the film. Rewinding the film before the end of the rol l Press the mid-roll rewind button gently with your fingernail, etc. Caution: Do not use an instrument wi[...]

  • Página 26

    US I N G T H E FLASH MODES Thi s camer a ha s four flash modes. Use these modes in accordance with the photographic conditions and your purpose. Setting the Modes Ea ch tim e t he flash mo de button is pressed, the mod e will change sequentially as shown on page 27. WARNING: DO NO T FIR E FLASH TOO C LO SE TO THE EYES OF PEOPLE O R ANIMALS. 26[...]

  • Página 27

    Auto Fl a sh mode (p. 28 ) Red-Eye Reducing Fla sh m o d e ( p . 29 ) O f f (Flash Override) m od e (p. 31) Fill-In Flash (F orc ed Activation) mo de (p. 32) Note: The flash strength is automatically controlled to prevent pic tu res from being overexposed ev e n w h en the subjects ar e close . 27 No Display[...]

  • Página 28

    AU TO FLASH T h e flash fires automatically in dark places. The orange lamp lights when the shutter release button is depressed halfway. Notes: When the orange la mp is blinking, the flash is being recharged and the shutter won't release. Release yo ur finger fro m the shutter release button, and wait for several seconds. Maximum distance is a[...]

  • Página 29

    RE D E Y E REDUCING FLASH Significantly reduces the phenomenon of "red-eye" (w he n a subject's eyes appear red i n flash photography). I n the flash mode, the camera will fir e a series of low-power pre- flashes before the regular flash. Red-eye reduction ma y no t b e effective wh e n th e subject: Is not looking a t t h e flash fr[...]

  • Página 30

    Th e effectiveness of red-eye reduction varies depending on th e individual characteristics of subjects. IMPORTANT: Be sure to hold the camera still until t he shutter releases. It takes approximately one second. 30[...]

  • Página 31

    OFF (FLASH OVERRIDE) When y ou don't want the flash to f i r e even in the dark or when you want to shoot such subjects as fireworks. Use this mo d e in situations where flash photography is not desired or is prohibited or i n twilight or night scenes. Note: Since a slow shutter speed (down to 1 second) is automatically selected in low- light [...]

  • Página 32

    32 Whe n you wan t th e flash to fi re for each shot. T he flash fires regardless of available light. Use this mo de t o compensate f o r a shadow cast on the subject's face (such as the shadow o f a tree). It i s als o use d wh en shooting in backlit conditions or under artificial lighting (such as fluorescent light). Use this mode within the[...]

  • Página 33

    SELFTIMER 1. Pre ss the button to display Fi x the camera on a tripod or other support. 2. Ai m at your subject, and press the shutter release button. The shutter wil l be released about 12 seconds after yo u press the button. The selftimer automatically d i sengages after rel ease . 1 0 sec : Selftimer indicator lights 2 se c: Blinks 33[...]

  • Página 34

    Notes: Th e focus and exposure will be locked w hen t he shutter release button is depressed halfway. Do no t press the button fr om right in front of th e camera. T o cancel the selftimer after it has been activated, press the button again. 34[...]

  • Página 35

    USING THE RC-200 REMOTE CONTROL (optional) 1 . Press the button to display To cancel this mo d e , press the but ton again. This mo de is canceled automatically when not used f o r more tha n 2 0 minutes. 2. Aim the remote control at th e c am er a, a n d press th e button. The shutter w il l be released after about 3 seconds. 35[...]

  • Página 36

    WARNINGS: KE EP THE REMOTE CONTROL OU T THE REACH O F CHILDREN. IF A CHILD SWALLOWS THE REMOTE C O NTROL, CONTACT A D OC TO R IMMEDIATELY. NEVER EXPOSE THE REMOTE CONTROL TO EXCESSIVE HEAT OR OPEN FLAME. Notes: Use t he remote control within a range that c an be se en in t he viewfinder. The camera wi ll focus o n th e subject directly in front of [...]

  • Página 37

    37 Attaching to t he Strap Ope n the buckle insert the strap an d close th e buckle . The remote control can be atta c h e d to round straps with a diameter of 3 ~ 5 mm (0.12 ~ 0. 2 in ) and fla t straps with a thickness of 1. 2 ~ 2 m m (0 .0 5 ~ 0. 08 in ) an d a width of 6 ~ 12 . 5 mm (0.23 ~ 0.42 in).[...]

  • Página 38

    Replacing t he Battery 1. Open the buckle and remove the battery cover inside by sliding i n the direction of the ar row. 2. Insert a ne w battery (CR1220) wit h the plus mark showing o n top . 3 . Attac h the battery cover b y s l id i n g i n th e direction o f t h e arrow . 4 . Close the buckle . Handling Cautions Never apply excessive force t o[...]

  • Página 39

    CORRECTING T H E DATA (for QUARTZDATE models only) 1 . Press the MO DE button for two seconds or longer. The ye ar indication w ill start blinking. Caution: Do no t press the button with a pointed object suc h as the tip of a mechanical pencil. 2. Press th e SET button to correct th e year. If you press the button once, the number on the display wi[...]

  • Página 40

    3. Press the MODE button again. The month indication will start blinking. 4. Repeat steps 2 an d 3 to se t the day , h o u r a nd minutes. No t e: As you press the mode button, the blinking indication changes in the orde r of year, month, d ay, hour, and minute. Th e data correction will be finished when the mo d e button is pressed again. 40[...]

  • Página 41

    P R I N T I N G T H E D A T E A N D T I M E ( fo r QUARTZDATE models only) Choose t he desired mode. The mod e wil l switch i n th e described order. Th e da te u n i t u se s the sa m e power sw itc h as the ma in unit. Ma k e sur e to correct t he da t a after t he battery is replaced. The data is imprinted in the lower right o f the picture. If [...]

  • Página 42

    No data Year-month-day Month-day-year Day-month-year Day-hour-minute 42[...]

  • Página 43

    C AR E AND STORAGE Do not leave the ca m e r a in any place exposed to excessive heat, humidity, o r di rect sunlight — fo r example, i n a car or on th e beach. D o no t expose the camera to formalin or nap hth ale ne. If the camera get s w e t, w ip e it with a d ry t owel. T he s al t i n seawater can be especially damaging. Do not use organic[...]

  • Página 44

    Do not expose the camera to dust or sand as thi s could cause serious damage. Do not shake or shock the camera. Do not apply excessive for ce to the zoom lens. Kee p the camera in a well- ventilated place. Do not expose t he camera to extreme h ea t (over 40°C/104°F) or to extreme cold (belo w -10°C/14°F). Low temperatures, eve n within th is r[...]

  • Página 45

    Wh en transporting the camera from a cold place t o a warm place or in the event of a sudden temperature change, p u t t he camera in to a plastic ba g . This al lo ws the camera's temperature to change slo wly. Once the camera ha s adjusted to the new temperature, you ca n re mo v e it from th e b ag an d use it. 45[...]

  • Página 46

    Avoid leaving the camera unused fo r long periods of time. This can cause mo ld to grow on the camera as well as other problems. Tr y to press the shutter release button and check th e operation of the camera before use. When boarding an airplane, do not put rolls of exposed film into you r check-in luggage r eg ardless of the film speed. If your c[...]

  • Página 47

    SPECIFICATIONS Type: Full automatic 35 mm aut ofoc us lens-shutter camera with built-in 38 ~ 80 mm zoom lens. F i l m format: 35 m m standard DX- coded fil m (24 x 36 mm) . Lens: Olympus lens 38 ~ 80 m m F4.5 ~ 8.9, 5 elements i n 4 groups. Shutter: Programmed electronic shutter. Viewfinder: Standard/real image zoom viewfinder (with autofocus mark,[...]

  • Página 48

    Focusing: Active-type autofocus system. Focus lock possible. Focusing range — 0.6m ( 2 ft ) ~ (infinity). Exposure control: Programmed automatic exposure control, center-weighted light metering. Auto exposure range: Wide angle — E V 4.4 ~ EV 16; Telephoto — EV 6.3 ~ EV 17. Backlight control: +1.5 EV. Exposure counter: Progressive type wi th a[...]

  • Página 49

    Remote control (optional): Inf ra re d remote control un i t with approx. 3-sec. delay. Film speed range: Automatic setting wi th DX-coded f i l m with I S O 5 0, 10 0, 2 00 , 400 , 800 , 1600 and 320 0. Film speeds other than above w il l b e automatically set to next lower speed. Fo r non- DX-coded film an d film wi th less than IS O 50 , film sp[...]

  • Página 50

    Film loading: A ut omatic loading. (Automatically advances to first frame when camera bac k cover is closed.) Fi lm advance: Automatic film winding. Fi l m rewind: Automatic fil m rewin d (automatic rewind activation at end of film, automatic rewind stop). Rewind possible at any point wi th rewi nd button. 50[...]

  • Página 51

    Flash: Built-in flash. Recycling ti me: Approx. 6 sec. (at normal temperature with ne w battery). Flash working range: W i d e angle — 0.6 ~ 3. 8m ( 2 ~ 12.5ft)/ Telephoto — 0.6 ~ 1 . 9 m ( 2 ~ 6.2 ft) with ISO 100 color negative film; Wide angle — 0.6 ~ 7.6 m (2 ~ 24.9 ft)/ Telephoto — 0. 6 ~ 3.8 m (2 ~ 12.5 ft) with ISO 400 color negative[...]

  • Página 52

    Ba t t e ry check: Displayed on LCD panel. Pow er source; Two alkaline A AA / LR-03 batteries. Dimensions: 116.5 (W ) x 62 (H) x 40 (D) mm (4.6 x 2.4 x 1.6 in) (without gr ip and other protrusions). Weight: 1 9 5 g (6.89 o z) (without battery). 52[...]

  • Página 53

    SPECIFICATIONS FOR DA T E UNIT Imprinting direction: Data imprinted onto fi lm fr om le ns side. D a t a coding: N o data , year- month-day, month-day- year, day-month-year and day-hour-minute. External indication of data: Dat a display o n LC D panel Film speed setting: Automatic film speed setting. Automatic calendar system: U p to year 2029. Pow[...]

  • Página 54

    54 SPECIFICATIONS FO R RC-200 REMOTE CO NTROL (optional) Type: Infrared ty pe remote control. Operating range: Approx. 5 m (16.4 ft). Battery: On e CR1220, replaceable; service life — approx. 5 years or approx. 20,000 operations. Dimensions: 32 x 4 4 x 1 3 mm (1.2 x 1.7 x 0.5 in). Weight: 1 1 g (0 . 4 oz) (without battery). Other: Operating confi[...]

  • Página 55

    OLYMPUS OPTICAL CO.,LTD. San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan. Tel. 03-3340-2211 OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 516-844-5000/1-800-622-6372 OLYMPUS OPTICAL CO.(EUROPA) GMBH. (Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-16, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-23773[...]