Olimpia Splendid Issimo Pure 12 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Olimpia Splendid Issimo Pure 12. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOlimpia Splendid Issimo Pure 12 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Olimpia Splendid Issimo Pure 12 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Olimpia Splendid Issimo Pure 12, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Olimpia Splendid Issimo Pure 12 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Olimpia Splendid Issimo Pure 12
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Olimpia Splendid Issimo Pure 12
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Olimpia Splendid Issimo Pure 12
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Olimpia Splendid Issimo Pure 12 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Olimpia Splendid Issimo Pure 12 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Olimpia Splendid na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Olimpia Splendid Issimo Pure 12, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Olimpia Splendid Issimo Pure 12, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Olimpia Splendid Issimo Pure 12. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Climatizador Monotubo Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento Einrohr -Klimagerät Handbuch für Installation, Gebrauch und W artung Climatiseur monotube Instructions pour l’installation, l’emploi et l’entretien One-pipe Air Conditioner Instructions for installation, use and maintenance Climatizzatore Monotubo Istruzioni per l[...]

  • Página 2

    2 Grazie per la fi ducia. A vete acquistato uno dei migliori climatizzatori del mercato. Le istruzioni di questo fascicolo vi permettono di utilizzare al meglio il vostr o apparecchio e di godere un’estate fresca e confortev ole, e del benessere che meritate. Merci pour la confi ance que vous nous a vez accordé. V ous avez acheté un des meill[...]

  • Página 3

    3 IDENTIFICA TION DES COMPO- SANTS 1 - T ableau de commande. 2 - P oignée de traction. 3 - Grille de sor tie d’air. 4 - Filtre à air av ec grille. 5 - Bouchon de vidange de l’eau con- densée. 6 - Entrée de l’air extérieur . 7 - Sor tie de l’air extérieur . 8 - P oignée de déplacement. 9 - Câble alimentation électrique. IDENTIFICA [...]

  • Página 4

    4 Montaggio scorretto Montage non correct Incorrect assembly Falsche Monta ge Montaje incorrecto Onjuiste montage Montaggio corretto Montage correct Correct assembly Richtige Montage Montaje correcto Juiste montage Fig. 3 Fig. 2[...]

  • Página 5

    5 A VVERTENZE • Assicurate vi che tende o altri oggetti non ostruiscano i fi ltri di aspi- razione (fi g. 1 - 4). • Collegare il climatizzatore solo a prese dotate di messa a terra. • L ’efficienza del climatizzatore è garantita da una pulizia eff ettuata annualmente da un Centro di assi- stenza. • Il climatizzatore non dev e essere ut[...]

  • Página 6

    6 INST ALLA TION Le climatiseur doit être installé dans un endroit adéquat. Nous vous recommandons de réduire le ra yonnement solaire à l’aide de v olets roulants, rideaux, stores vénitiens et de garder les por tes et les fenêtres fermées. • Positionner le climatiseur de vant une fenêtre ou une porte-fenêtre. • Introduire le conv oy[...]

  • Página 7

    7 ALLA CCIAMENTO ELETTRICO Prima di collegare il climatizzatore assicurarsi che: • La linea di alimentazione sia di 230V/50Hz. • La linea di alimentazione sia do- tata di messa a terra e dimensionata per una corrente di spunto di 20A e protetta da un fusibile da 10A T . • La presa abbia una por tata di almeno 10A a 250V . Qualora non f osse c[...]

  • Página 8

    8 P ANNELLO COMANDI 1) T asto stand b y o funzionamento automatico; 2) Led rosso Stand-by; 3) Led verde di segnalazione dell’ accensione del climatizzatore; 4) Led arancio di segnalazione del- l’inserimento della programmazione di accensione e/o spegnimento; 5) Led v erde di segnalazione della macchina in funzionamento automa- tico; 6) Area tra[...]

  • Página 9

    9 A CCENSIONE GENERALE E GE- STIONE DEL FUNZIONAMENT O P er poter gestire l’apparecchio tramite il telecomando occorre introdurre la spina di alimentazione dell'apparec- chio nella presa dell'impianto . P er tra- smettere i comandi occorre rivolgere la par te anteriore del telecomando verso la consolle del climatizzatore . La ricezione [...]

  • Página 10

    10 INSERIMENT O DELLE BA TTERIE P er il telecomando dev ono essere esclusivamente usate 2 batterie a secco LR03 da 1,5 V che, una v olta scariche, dev ono essere eliminate solamente tramite gli appositi punti di raccolta predisposti dalle A utorità Locali per i rifi uti di questo tipo . A TTENZIONE: Entrambe le batterie dev ono essere sostituite [...]

  • Página 11

    11 TELECOMANDO Il telecomando costituisce l’interfaccia tra l’Utente e l’apparecchio . E' quindi par ticolarmente impor tante cono- scere le par ti del telecomando che permettono tale interfacciamento . T1 Attivazione/Disattiv azione. T2 T asto benessere (automatico). T3 T asto benessere notturno. T4 Selettore modalità di funziona- ment[...]

  • Página 12

    12 T 5 Selettore della velocità del ventilatore . T6 Pulsante d’impostazione del- l’orario e dei programmi. T7 Pulsante di aumento (+) o di diminuzione (-) del valore di temperatura/di orario imposta- to . T8 Pulsante non abilitato . T9 Pulsante non abilitato . T10 Pulsante di reset. T11 Pulsante d’attiv azione dei pro- grammi. Display: in e[...]

  • Página 13

    13 A CCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL ’APP ARECCHIO (pulsante T1) T ramite questo pulsante è possibile spegnere o accendere il climatiz- zatore. Il sistema di controllo dell’apparec- chio è dotato di memoria, per cui tutte le impostazioni non andranno perse allo spegnimento dell’impian- to stesso . Il pulsante in questione serve per l’attivazio[...]

  • Página 14

    14 FUNZIONAMENT O IN RAFFRED- D AMENTO (pulsante T4) Usando questa modalità l'appa- recchio deumidifica e raffredda l'ambiente. Essa viene attivata premendo il pul- sante T4 Selettore della modalità di funzionamento fi no a che sul displa y non appaia l’ideogramma che rappre- senta il cristallo di ghiaccio. Dopo tale operazione impos[...]

  • Página 15

    15 scompare quindi dal display ogni in- dicazione di temperatura e di v elocità del ventilatore . Questa modalità di funzionamento viene attivata premendo il pulsante T4 Selettore della modalità di funzio- namento fi no a che sul display non appaiano gli ideogrammi che rappre- sentano la gocciolina e la ventilazione automatica. Con questa modal[...]

  • Página 16

    16 T anto maggiore è la v elocità im- postata, tanto maggiore è la resa dell’apparecchio , ma tanto minore è la sua silenziosità. Impostando la scelta Automatica il climatizzatore regola la velocità au- tomaticamente, mantenendola tanto più alta quanto è maggiore lo scosta- mento tra la temperatura ambiente e la temperatura impostata. La [...]

  • Página 17

    17 di funzionamento desiderata per mezzo del pulsante T4 ed avere im- postato la temperatura desiderata mediante il pulsante T7. Idealmente l’attivazione della funzione Benessere Notturno do- vrebbe essere effettuata immedia- tamente prima d’addormentarsi. La funzione Benessere Notturno non è disponibile per il funzionamento in sola deumidifi[...]

  • Página 18

    18 IMPOST AZIONE DEI PROGRAMMI DI FUNZIONAMENT O La logica dell’apparecchio mette a disposizione dell’Utente la possibilità di fruire di due distinti programmi di funzionamento , grazie ai quali l’ap- parecchio può essere disattivato ed attivato (o vice versa) in or ari a piacere (per esempio si può attivarlo poco prima dell’orario di ri[...]

  • Página 19

    19 Impostazione degli orari del 1° e del 2° Programma di Funzionamento (PROGR. 1 e PROGR. 2) P er impostare gli orari di attivazione e di disattivazione dell’apparecchio nei due programmi occorre: • Premere il pulsante T6 Impostazione dell’orario e dei programmi, tante v olte quante ne bastano a far apparire a displa y l’indicazione PROGR[...]

  • Página 20

    20 A CTIV A TION ET DÉSA CTIV A TION DES PROGRAMMES DE FONC- TIONNEMENT (bouton T11) Il est possible d’activ er ou non les pro- grammes de f onctionnement en fonction des nécessités contingentes. L ’activation peut concerner aussi bien l’un des deux programmes que les deux ensemble. En par ticulier , à chaque enfoncement du bouton T11, Ac[...]

  • Página 21

    21 CONTROLLO DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA Il fl usso dell’aria può essere control- lato in senso verticale agendo sulle alette per la deviazione . (Fig. 19) GESTIONE DELL ’APP ARECCHIO IN CASO DI NON DISPONIBILITÀ DEL TELECOMANDO In caso di smarrimento del teleco- mando , esaurimento delle batterie o suo guasto l’apparecchio può es[...]

  • Página 22

    22 MO VIMENT AZIONE DEL CLIMA- TIZZA TORE Il climatizzatore è dotato di ruote e maniglie per agev olarne gli spo- stamenti. Prima di spostare il prodotto eseguire le seguenti operazioni: - Spegnere il climatizzatore e scolle- gare la spina. - Scaricare completamente l’acqua di condensa aprendo il tappo (fi gura 1-5). P er piccoli spostamenti è[...]

  • Página 23

    23 PULIZIA DEI FIL TRI DELL ’ARIA P er garantire una effi cace fi ltr azione dell’aria inter na ed un buon funzio- namento del V ostro climatizzatore è indispensabile pulire periodicamente i fi ltri dell’aria. La segnalazione della necessità di questa impor tante operazione di manutenzione, viene segnalata dopo un congruo periodo di funz[...]

  • Página 24

    24 A CONDICIONADOR El transporte se deberá realizar en posición vertical. En el caso de transportar lo en una posición horizontal, se deberá esperar por lo menos una hora antes de volv er a ponerlo en marcha. Antes de efectuar el tr anspor te se deberá descargar toda el agua de con- densación abriendo el tapón (fi g. 1 - 5). LIMPIEZA DEL A [...]

  • Página 25

    25 Il climatizzatore non funziona. Il climatizzatore funziona solo per poco tempo . Il climatizzatore fa intervenire spesso l’interruttore generale del contatore. Il climatizzatore funziona ma non rinfresca la stanza. Durante lo spostamento del climatiz- zatore esce acqua. Sul pannello comandi lampeggiano i 2 led verdi e il led giallo . MANIFEST [...]

  • Página 26

    26 PROBLEM LIKEL Y CA USE SUGGESTED SOLUTION W ait. Plug in the conditioner . Switch off the timer . Drain the water off b y removing the plug (Fig. 1-5). Call the Assistance Centre if this alarm occurs too often. Lower the temperature set. Remov e the obstructions. Call the Service Center. Switch off and call the Service Center. Close the window .[...]

  • Página 27

    27 MANIFEST ACIONES El climatizador no funciona. El climatizador funciona sólo poco tiempo . El climatizador activa a menudo el interruptor general del contador . El climatizador funciona pero no refresca el ambiente. Al mov erlo el climatizador pierde agua. En el panel de mandos parpadean las dos luces indicadoras verdes y la luz indicadora amari[...]

  • Página 28

    28 TECHNISCHE GEGEVENS D A TOS TECNICOS TECHNISCHE D A TEN TECHNICAL D A T A DONNEES TECHNIQUES INT . : DB 35°C - WB 24°C EXT . : DB 43°C - WB 32°C INT . : DB 18°C - WB 16°C EXT . : DB 18°C - WB 16°C D A TI TECNICI P otenza refrigerante P otenza assorbita in raffreddamento Assorbimento nominale EER - Indice di effi cienza energetica T ensi[...]

  • Página 29

    29 A1) Scheda elettronica (potenza); A2) Scheda elettronica (comando); B1) Sonda termostato; F1) Protettore termico compresso- re; K1) Relais per compressore; K2) Relais per ventilatore; K3) Relais per ventilatore; K4) Relais per ventilatore; M1) Motocompressore; M2) V entilatore; M3) P ompa smaltimento condensa; S1) Microinterruttore di sicurezza;[...]

  • Página 30

    30[...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    32 K180014700A[...]