OBH Nordica Design Inox 2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto OBH Nordica Design Inox 2. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOBH Nordica Design Inox 2 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual OBH Nordica Design Inox 2 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual OBH Nordica Design Inox 2, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual OBH Nordica Design Inox 2 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo OBH Nordica Design Inox 2
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo OBH Nordica Design Inox 2
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo OBH Nordica Design Inox 2
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque OBH Nordica Design Inox 2 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos OBH Nordica Design Inox 2 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço OBH Nordica na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas OBH Nordica Design Inox 2, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo OBH Nordica Design Inox 2, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual OBH Nordica Design Inox 2. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DESIGN INOX 2 DESIGN INOX 4 2-slice and 4-slice toaster 2232 and 2234 Design Inox m trashbin.indd 1 2005-11-14 11:25:58[...]

  • Página 2

    Brugsanvisning - dansk ............ side Bruksanvisning - svenska........... sida Bruksanvisning - norsk ............. side Käyttöohjeet - suomi ................ sivu Instructions of use - english ...... page 3-5 6-8 9-11 12-14 15-17 2232 and 2234 Design Inox m trashbin.indd 2 2005-11-14 11:25:58[...]

  • Página 3

    Før brug Brugsanvisningen bør læses grundigt igennem, og derefter gemmes til senere brug. ”Safety T ouch” Brødristeren har varmeisolerende langsider , som er et vigtigt argument for metalbrødristere, som ellers når meget høje temperaturer på ydersiden. Midten af langsiderne på denne brødrister opnår max +60 o C (målt efter 5 ristnin[...]

  • Página 4

    3. Den trinløse indstilling for ristningsgrad (1-6) gør det enkelt at ind- stille den ønskede ristningsgrad. 4. Placer brødet i brødristeren og tryk slidsen ned til den låser . Gitteret indstiller sig automatisk efter brødets tykkelse. V armelegemet slås automatisk til (OBS! Slidsen låses ikke fast, hvis brødristeren ikke er tilsluttet st[...]

  • Página 5

    Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af rekla- mation. V ed reklamation skal apparatet indleveres hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Dybendalsvænget 4 2630 T aastrup Tlf.: 43 350 350 T ekniske data OBH Nordica 2232 & 2234 230 [...]

  • Página 6

    Innan användning Läs igenom hela bruksanvisningen innan användning och spara den. ”Safety T ouch” Brödrosten är utrustad med värmeisolerade långsidor , som är ett viktigt ar - gument för metallbrödrostar som annars når mycket höga temperaturer på höljet. Mittpunkten på långsidorna på denna brödrost uppnår max +60°C (mätt ef[...]

  • Página 7

    4. Lägg bröd i brödrosten och tryck ned brödhissen tills den låses, gallren kommer att automatiskt ställas in efter brödets tjocklek. Vär - meelementen slår automatiskt på. (Obs! Brödhissen går ej att låsa om inte apparaten är ansluten till ett vägguttag.) 5. När brödet rostats klart åker brödhissen upp och värmeelementen stäng[...]

  • Página 8

    1 1. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad service- verkstad eller en behörig person för att undvika fara. 12. Extra skydd kan erhållas genom installation av en jordfelsbrytare med en märkström av 30 mA. Kontakta en auktoriserad elektriker . 13. Apparat[...]

  • Página 9

    Før bruk Les nøye gjennom hele bruksanvisningen før første gangs bruk og ta vare på den til senere. ”Safety touch” Brødristeren har varmeisolerende langsider , som er en viktig detalj for en brødrister av metall, som ellers ville oppnå meget høye temperaturer på utsiden. Midtpunktet på langsidene på denne brødristeren oppnår max +[...]

  • Página 10

    4. Legg brødet i brødristeren og trykk ned heisen til den låses, ristene stiller seg automatisk inn på brødskivens tykkelse.V armeelementet slår seg automatisk på. (Obs! Det går ikke an å låse brødheisen der- som pluggen ikke er satt i kontakten). 5. Når brødet er ferdig ristet kommer brødheisen opp og varmeelementet slås av . 6. T r[...]

  • Página 11

    9. Obs: Rør ikke de varme overflatene. 10. Ha aldri for store skiver brød i brødristeren, da disse kan sette seg fast. Legg heller aldri for store skiver på bolleristen fordi varmen skal kunne komme ut. 1 1. Kontroller alltid om apparatet, ledningen og kontakten er skadet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den skiftes av fabrikanten, ser[...]

  • Página 12

    Ennen käyttöä Lue käyttöohjeet ja säästä ne myöhempää tarvetta varten. “Safety T ouch” Laitteessa on lämpöeristetyt ulkopinnat. Se on hyvin tärkeä ominaisuus metallisissa paahtimissa, joiden ulkopinnat tulevat yleensä hyvin kuumiksi. Laitteen kylkien keskikohta lämpenee enintään +60°C (mitattu viiden perättäisen paahtokerr[...]

  • Página 13

    4. Laita leipäviipaleet paahtimeen ja paina käynnistyskytkin ala-asen- toon kunnes se lukkiutuu. Leivänpidikkeet asettuvat automaattisesti paahdettavan leipäviipaleen paksuuden mukaan. V astus kytkeytyy päälle automaattisesti. (Huomioi, että elektronisissa leivänpaahti- missa käynnistyskytkin pysyy ala-asennossa ainoastaan silloin kun pist[...]

  • Página 14

    12. Älä laita paahtimeen liian suuria leivänpaloja, sillä nämä saattavat juuttua kiinni. Lämmön pitää myös päästä virtaamaan ulos. 13. T arkista aina ennen jokaista käyttökertaa, ettei laite, liitosjohto tai pistotulppa ole vaurioitunut. Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, täytyy se vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdattaa aino[...]

  • Página 15

    Before use Read the instructions carefully before use and save them. ”Safety touch” The toaster is equipped with heat insulated longsides which is an important argument for metal toasters that reaches very high temperatures. The center of the longsides reaches max +60 (measured after 5 toasting cycles in a row). Note that the upperside, where t[...]

  • Página 16

    size of the bread. The heatingelements activates automatically . ( Note! The Bread carriage lever can not be locked if the appliance is not con- nected to the outlet.) • When the toasting cycle is completed, the toast is automatically ejected up and the heatingelements are turned off. • If you like to interrupt the toasting, press the stop butt[...]

  • Página 17

    W arranty Claim according to valid law . Machine stamped receipt shall be enclosed if you wish to make a complaint. The appliance shall be returned to the store where it´s purchased. T echnical data OBH Nordica 2232 & 2234 230V 2232: 800 W 2234: 1300 W 17 12. F or ad ditiona l pr otectio n th e ins tallati on o f a resi dual curren t de vice ([...]

  • Página 18

    18 2232 and 2234 Design Inox m trashbin.indd 18 2005-11-14 11:26:00[...]

  • Página 19

    2232 and 2234 Design Inox m trashbin.indd 19 2005-11-14 11:26:01[...]

  • Página 20

    SV/ELI/2232,2234/0905 2232 and 2234 Design Inox m trashbin.indd 20 2005-11-14 11:26:01[...]