OBH Nordica Design Inox 2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones OBH Nordica Design Inox 2. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica OBH Nordica Design Inox 2 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual OBH Nordica Design Inox 2 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales OBH Nordica Design Inox 2, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones OBH Nordica Design Inox 2 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo OBH Nordica Design Inox 2
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo OBH Nordica Design Inox 2
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo OBH Nordica Design Inox 2
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de OBH Nordica Design Inox 2 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de OBH Nordica Design Inox 2 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico OBH Nordica en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de OBH Nordica Design Inox 2, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo OBH Nordica Design Inox 2, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual OBH Nordica Design Inox 2. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    DESIGN INOX 2 DESIGN INOX 4 2-slice and 4-slice toaster 2232 and 2234 Design Inox m trashbin.indd 1 2005-11-14 11:25:58[...]

  • Página 2

    Brugsanvisning - dansk ............ side Bruksanvisning - svenska........... sida Bruksanvisning - norsk ............. side Käyttöohjeet - suomi ................ sivu Instructions of use - english ...... page 3-5 6-8 9-11 12-14 15-17 2232 and 2234 Design Inox m trashbin.indd 2 2005-11-14 11:25:58[...]

  • Página 3

    Før brug Brugsanvisningen bør læses grundigt igennem, og derefter gemmes til senere brug. ”Safety T ouch” Brødristeren har varmeisolerende langsider , som er et vigtigt argument for metalbrødristere, som ellers når meget høje temperaturer på ydersiden. Midten af langsiderne på denne brødrister opnår max +60 o C (målt efter 5 ristnin[...]

  • Página 4

    3. Den trinløse indstilling for ristningsgrad (1-6) gør det enkelt at ind- stille den ønskede ristningsgrad. 4. Placer brødet i brødristeren og tryk slidsen ned til den låser . Gitteret indstiller sig automatisk efter brødets tykkelse. V armelegemet slås automatisk til (OBS! Slidsen låses ikke fast, hvis brødristeren ikke er tilsluttet st[...]

  • Página 5

    Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af rekla- mation. V ed reklamation skal apparatet indleveres hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Dybendalsvænget 4 2630 T aastrup Tlf.: 43 350 350 T ekniske data OBH Nordica 2232 & 2234 230 [...]

  • Página 6

    Innan användning Läs igenom hela bruksanvisningen innan användning och spara den. ”Safety T ouch” Brödrosten är utrustad med värmeisolerade långsidor , som är ett viktigt ar - gument för metallbrödrostar som annars når mycket höga temperaturer på höljet. Mittpunkten på långsidorna på denna brödrost uppnår max +60°C (mätt ef[...]

  • Página 7

    4. Lägg bröd i brödrosten och tryck ned brödhissen tills den låses, gallren kommer att automatiskt ställas in efter brödets tjocklek. Vär - meelementen slår automatiskt på. (Obs! Brödhissen går ej att låsa om inte apparaten är ansluten till ett vägguttag.) 5. När brödet rostats klart åker brödhissen upp och värmeelementen stäng[...]

  • Página 8

    1 1. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad service- verkstad eller en behörig person för att undvika fara. 12. Extra skydd kan erhållas genom installation av en jordfelsbrytare med en märkström av 30 mA. Kontakta en auktoriserad elektriker . 13. Apparat[...]

  • Página 9

    Før bruk Les nøye gjennom hele bruksanvisningen før første gangs bruk og ta vare på den til senere. ”Safety touch” Brødristeren har varmeisolerende langsider , som er en viktig detalj for en brødrister av metall, som ellers ville oppnå meget høye temperaturer på utsiden. Midtpunktet på langsidene på denne brødristeren oppnår max +[...]

  • Página 10

    4. Legg brødet i brødristeren og trykk ned heisen til den låses, ristene stiller seg automatisk inn på brødskivens tykkelse.V armeelementet slår seg automatisk på. (Obs! Det går ikke an å låse brødheisen der- som pluggen ikke er satt i kontakten). 5. Når brødet er ferdig ristet kommer brødheisen opp og varmeelementet slås av . 6. T r[...]

  • Página 11

    9. Obs: Rør ikke de varme overflatene. 10. Ha aldri for store skiver brød i brødristeren, da disse kan sette seg fast. Legg heller aldri for store skiver på bolleristen fordi varmen skal kunne komme ut. 1 1. Kontroller alltid om apparatet, ledningen og kontakten er skadet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den skiftes av fabrikanten, ser[...]

  • Página 12

    Ennen käyttöä Lue käyttöohjeet ja säästä ne myöhempää tarvetta varten. “Safety T ouch” Laitteessa on lämpöeristetyt ulkopinnat. Se on hyvin tärkeä ominaisuus metallisissa paahtimissa, joiden ulkopinnat tulevat yleensä hyvin kuumiksi. Laitteen kylkien keskikohta lämpenee enintään +60°C (mitattu viiden perättäisen paahtokerr[...]

  • Página 13

    4. Laita leipäviipaleet paahtimeen ja paina käynnistyskytkin ala-asen- toon kunnes se lukkiutuu. Leivänpidikkeet asettuvat automaattisesti paahdettavan leipäviipaleen paksuuden mukaan. V astus kytkeytyy päälle automaattisesti. (Huomioi, että elektronisissa leivänpaahti- missa käynnistyskytkin pysyy ala-asennossa ainoastaan silloin kun pist[...]

  • Página 14

    12. Älä laita paahtimeen liian suuria leivänpaloja, sillä nämä saattavat juuttua kiinni. Lämmön pitää myös päästä virtaamaan ulos. 13. T arkista aina ennen jokaista käyttökertaa, ettei laite, liitosjohto tai pistotulppa ole vaurioitunut. Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, täytyy se vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdattaa aino[...]

  • Página 15

    Before use Read the instructions carefully before use and save them. ”Safety touch” The toaster is equipped with heat insulated longsides which is an important argument for metal toasters that reaches very high temperatures. The center of the longsides reaches max +60 (measured after 5 toasting cycles in a row). Note that the upperside, where t[...]

  • Página 16

    size of the bread. The heatingelements activates automatically . ( Note! The Bread carriage lever can not be locked if the appliance is not con- nected to the outlet.) • When the toasting cycle is completed, the toast is automatically ejected up and the heatingelements are turned off. • If you like to interrupt the toasting, press the stop butt[...]

  • Página 17

    W arranty Claim according to valid law . Machine stamped receipt shall be enclosed if you wish to make a complaint. The appliance shall be returned to the store where it´s purchased. T echnical data OBH Nordica 2232 & 2234 230V 2232: 800 W 2234: 1300 W 17 12. F or ad ditiona l pr otectio n th e ins tallati on o f a resi dual curren t de vice ([...]

  • Página 18

    18 2232 and 2234 Design Inox m trashbin.indd 18 2005-11-14 11:26:00[...]

  • Página 19

    2232 and 2234 Design Inox m trashbin.indd 19 2005-11-14 11:26:01[...]

  • Página 20

    SV/ELI/2232,2234/0905 2232 and 2234 Design Inox m trashbin.indd 20 2005-11-14 11:26:01[...]