Mountain Buggy Carrycot manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Mountain Buggy Carrycot. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMountain Buggy Carrycot vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Mountain Buggy Carrycot você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Mountain Buggy Carrycot, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Mountain Buggy Carrycot deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Mountain Buggy Carrycot
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Mountain Buggy Carrycot
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Mountain Buggy Carrycot
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Mountain Buggy Carrycot não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Mountain Buggy Carrycot e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Mountain Buggy na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Mountain Buggy Carrycot, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Mountain Buggy Carrycot, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Mountain Buggy Carrycot. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Mountain Buggy Carrycot Instruction Manual P P A A S S S S E E D D S S A A F F E E T T Y Y P A S S E D S A F E T Y[...]

  • Página 2

    English 1-10 Designed and made in New Zealand by Mountain Buggy Ltd . Manufactured by T ritec Manufactur ing Ltd, an ISO 9001 cer ti ed company . Models made to BS 7409:1996, AS/NZS 2088:2000. F rançais 11-20 Conçu et fabriqué en Nouvelle-Zélande par Mountain Buggy Ltd. F abriqué par T ritec Manufactur ing Ltd, une société certi ée IS[...]

  • Página 3

    1 ENGLISH We l c o m e Co ngra tula tions on your pu rch ase of a Moun tain Buggy carr yc ot. W e k now how pr e cious a nd in spiri ng a new little p erson can be in you r world. It ’ s so impor tant t o be able to sho w your baby t o the world and ju s t as im por t an t to sho w the world t o your bab y . A t Moun tain Buggy you and y our bab [...]

  • Página 4

    2 Important: P l e a s e r e a d i n s t r u c t i o n s c a r e f u l l y , f o l l o w t h e m s t r i c t l y a n d k e e p t h e s e i n s t r u c t i o n s f o r f u tu re re fe re n ce. Y o ur c hi ld ’s s af et y is yo u r r es p o nsi b il i t y a n d m ay b e co m pr o mis e d i f y o u do not follow these instruc tions. W arning • Car[...]

  • Página 5

    3 ENGLISH Remo ving the Sunhood 1. S tandi ng beside you r stroll er and u sing a re asonable degree of for ce , pull the s unhood su ppor t wire t oward s you (by a b out 50mm/2 in ) . 2. Remov e suppor t wire W from s unhood bush J on the side ne arest to y ou. 3. Unf as ten sunh o o d do me s t hat attach the sunhood to str oller fr ame and to s[...]

  • Página 6

    4 IMPORT AN T IN F ORMA TION F OR DOUBLE A N D TR I PLE STRO LLE R S If you ha ve a double or triple str o lle r you wil l ne ed to r emove the c entr e metal bars of the frame to r elease the domed fabric. Y ou m ay then need t o rea t tach the metal bars without the fabric, depending on whether y ou are attaching a Double or a T win Carr yc ot. S[...]

  • Página 7

    5 ENGLISH Fit t i n g y ou r Ca r r y cot to y o u r S t rol l e r Mountain Buggy o er a range of carryco t and s tr o lle r c ombina tions, so ple ase choose the instructions you need to f ollow from the li s t below based on which ca rr yco t mo del you a re wan ting t o at tach t o which strolle r . Single Stroller Double Stroller T riple Str[...]

  • Página 8

    6 Pre par ation Y ou will need to h av e all com p onen ts on the par t s li st shown t o  t Carr yc ot t o your str oller . Hav e a lo ok at s ides of Carr yc ot. T her e are thr e e holes on eac h side of Ca rr yc ot to a llo w sn ap lock s t o be  t ted. Con guration varies depending on the Moun tain Buggy model you ha ve . • T wo s n[...]

  • Página 9

    7 ENGLISH C on fi g ur a t ion 1 I n st r uc t io ns (c o n t i n u e d ) F itt ing the Carr ycot to the F rame 1. En su re s nap lock s are r otat e d so screw holes a re on t op. 2. Open sn ap lock s. 3. P lac e Carr yc ot on to Buggy frame. C on rm positioning a s pic tur e d below . 4. Pu sh snap locks  rmly down  at, m ak ing s ur e [...]

  • Página 10

    8 C on fi g ur a t ion 2 I n st r uc t io ns F itt ing the Snap Lock s and Slider Plate to the Carr y cot Pre par ation Make s ure you h ave al l the ne ce ssar y par t s as ou tlined in this pic ture. NB: The sliding plates part kit is not supplied wit h a twin c arr ycot and will need to b e separately purchase d to att ach t he tw in to a tri p[...]

  • Página 11

    9 ENGLISH C on fi g ur a t ion 2 I n st r uc t io ns (c o n t i n u e d ) For Urban (Jungle ) models 5. Fit sec ond sn aplock t o p os ition B. 6. Fit sm all screw and c ove r but ton t o hole C. For T errain Models 5. Fit second s nap lock t o position C. 6. Fit sm all screw a nd c ov er but t on to hole B. Fitting the Sliding Pla te t o the Carr[...]

  • Página 12

    10 Te r r a i n • Alig n Hole 1 of slid ing plat e with Hole A of Carr yc ot. Align Hole 2 of s liding pla te with hole C of Carr yc ot. • Pl ace screws i nt o Holes 1 and 2. U sing Allen ke y , tigh t en in a clock wise di rec tion. W arning: check that Carr yc ot attachment devic es are c orrec tly engaged before u se. F itt ing the Carr ycot[...]

  • Página 13

    11 FRANÇAIS Bi e n v e n u e Cong r atu lation s ur l’ acha t de votre Mou nta in Buggy Nacelle . Nous sav ons I’ impor tanc e de vo tre nouvea u né et combien il est précieux da ns v otr e univ ers . Il est très impor tant de pouvoir le mon trer au monde ma is aus si de l ui faire v oir le monde. A Moun tain Buggy vou s et votr e bébé on[...]

  • Página 14

    12 A n d ’ assurer la sécurité de v otre précieux petit passager , v e uillez consulter ces notes d’ av er tissement a vant d’ utiliser v ot re nacelle Mountain Buggy . Important: li sez ces instr uc tions avec soin, suivez-l es à la let tre et c onser ve z-les p our une utilisation ultérieure . La sé curité de votre enfant est votr[...]

  • Página 15

    13 FRANÇAIS E x trac tion du pare - soleil 1. P osition ne z-vou s debout près de vo tre pous set t e et, en appl iqua nt u ne forc e assez modérée, ti rez le su ppor t métallique d u par e -soleil vers v ous ( d’ en v iron 5 0 mm /2 pouces ) . 2. Enlev e z le suppor t métalliq ue ( W ) de la douill e du p are -so leil (J) s ur le c ôté l[...]

  • Página 16

    14 INFORMA T IONS IMPORT A NT ES POUR LES PO USS ET TE S D O U B LE S E T TR I PLE S Si v ous a vez une p oussette double ou triple , vous dev ez enlever les tiges métall iques ce nt rales du ch âss is pour retir er le tiss u. V ous devrez alors rat tacher les tiges sans le ti ssu, selon le t yp e de nac elle ( double ou triple ) à p oser . Réf[...]

  • Página 17

    15 FRANÇAIS I n st al la t ion d e la n a ce lle s ur v ot re po u s set te La p ose de la n acelle s ur votr e p oussette est sim ple, m ais il est impor tant de s uivre les instruc tions c orrec temen t . Moun tain Buggy a yant u ne large ga mme de nac elles et poussettes o rant de nom bre uses c ombin ai sons, v eui llez c o ns ulte r les in[...]

  • Página 18

    16 Pré par ation Assur e z-vou s d’ avoir t ous les c ompos an t s de la li s te des pièces il lustrée pour pouvoir  xer l a nacel le sur vo tre pou sse tte . V ous trouv erez, sur ch aque c ôté de l a nac elle, 3 tr ous pour instal ler les fe rmoirs. Ce t te c on gura tion varie selon le modèle Mounta in Buggy que v ous possédez . ?[...]

  • Página 19

    17 FRANÇAIS Ins t r uc t ions 1 P ose de la nacelle sur le châssis 1. Assur e z-vou s que les fe rmoirs son t tournés a n que les tr ous des vi s soient situés v ers le ha ut. 2. Ouvrez les fermoi rs . 3. P lac e z la nac elle s ur le ch âssi s de la poussette . V éri e z sa position c onformé ment à l’i llustration ci- d esso us. .[...]

  • Página 20

    18 Ins t r uc t ion 2 F i xa tion des fermoirs et de la plaque métallique coulissante à la nacelle - Pré par ation Assur e z-vou s d’ av oir tout es les piè c es nécessaires illustrées ci - dessus. V eui llez note r que ce kit n’ est pas fourni av ec la nacell e ‘t win’ . V ous devrez l ’ ac heter sé parément pour at tac her l a n[...]

  • Página 21

    19 FRANÇAIS Ins t r uc t ion 2 Modèle Urban (Jungle ) 5. Installez le deuxième fermoir à la pos ition B. 6. Installez la petit e vis et le couvr e b out on dan s le trou C. Modèle tout t errain 5. Installez le deuxième fermoir à la position C. 6. Installez la petit e vis et le couvr e b out on dan s le trou B Installation de la plaque métal[...]

  • Página 22

    20 Ins t r uc t ion 2 1 Modèle tout t errain • Alignez le tr ou 1 de la plaq ue c ouli ssant e avec le trou A de l a nac elle. Al ignez le trou 2 de l a plaque c ouli ssant e avec le trou C de l a nac elle. • Pl ac ez les vis da ns les tr ous 1 et 2. A l’ aide de l a clé Allen , vis sez-les dans le sen s des aiguil les d’ une montr e. A v[...]

  • Página 23

    21 DEUTSCH Willkom men Wir gratul ieren ihnen zu m Kauf eines Moun tain Buggy Baby tragekorb (Carr yc ot) . Wir wisse n wie wer t voll u nd ins pirierend e ine neugebor ene kleine P erson in ihr er We lt sein kann. Es ist so wich tig ihr Baby der W elt zu zeigen und ga nz genau so wichtig, ihr em Baby die W elt zu zeige n.. Bei Moun tain Buggy si n[...]

  • Página 24

    22 Wicht ig: Lesen Sie die Anwei sungen so rgfältig, b efolgen Sie diese s trik t und b ewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen f ür den Z ukunf t au f . Die Sicherheit ihres Kindes lie gt in ihrer V er antwor tung und k ann be einträchtigt werden, wenn S ie den Anweis ungen nicht folgen . W arnung • D er Baby tragekorb ist für Neugebo rene b[...]

  • Página 25

    23 DEUTSCH Entfernen des Sonnenschutzes 1. W enn Sie neben ihre m Kinder wagen stehen bringen Sie e in angemessenes Maß an Kraf t auf und ziehen S ie den Sonnen schut z- Stützdrah t zu sic h ( um ca. 5 0mm/2in ). 2. n t fernen S ie den S tüt zdraht W vom Sonnen schut z- Ein f ühru ngs punk t J auf der Seit e die ihnen a m näc hst en lie gt . 3[...]

  • Página 26

    24 WICHT IG E INFORMA T IONE N FÜR DOP PEL - UN D DREI SI TZER KINDER W A GEN F al ls S ie einen Z wei- oder Dreis it zer -K inder wagen b esit zen , mü ssen Sie die z entralen Metall stäbe vom Rahmen entfernen um den gewölb ten S to abziehen z u können . Ev entuel l müssen Sie d ann di e Metall stäbe ohne den St o wie der an bringen, [...]

  • Página 27

    25 DEUTSCH Die Anbring ung des T ragekorbs an den Kinder wagen ist ein fach. T rotzdem ist es wich tig das s Sie die An leitungen korrekt b efolgen. Moun tain Buggy biet et eine Reihe v on Kombi na tions mö glic hke iten von T r agekörben und Kinder wagen an. Wählen S ie desh alb bitte die ric htige An leitung für die Modelle d ie Sie kombi nie[...]

  • Página 28

    26 Vo r b e r e i t u n g Sie mü ssen alle T eile der unt en aufgeführ ten T eilel iste bereitl iegen haben, u m den T ragekorb am Kinder wagen anzubri ngen. W er fen S ie einen Bl ick auf d ie Seit en des T ragekorb s. Do r t be nden sic h auf jeder Seit e des T r agekorb s Ö nu ngen, an welchen d ie Schn appschlösser angebrach t werden [...]

  • Página 29

    27 DEUTSCH Anl eit ung 1 Befestigung des T ragek orbs am Rahmen 1. St ell en Sie sicher dass die Schnap pschlöss er ge dreht sind , so dass die Sc hraubenlöcher oben si nd. 2. Ö nen S ie die Sc hna ppschlösser . 3. Pl atzieren S ie den T ragekorb auf dem Kinder wagenrahmen. S tel len Sie s icher da ss die P osition so wie un t en abgebildet [...]

  • Página 30

    28 Anbringung der Schnappschlösser und Gleitplatte an den T ragekorb Vo r b e r e i t u n g S tel len Sie sicher da ss Sie al le notwendigen T eile, wie i m obigen Bild dar ges t ellt, zu r V er f ügung h ab en. Bit te beac hten Sie dass diese Zubehörteile nicht mit den Z willings- T ragek orb mitgeliefer t werden und zusätzlich erworben werden[...]

  • Página 31

    29 DEUTSCH Anl eit ung 2 Anbringung der Schnappschlösser 1. Platz ieren Sie ein S chnappschloss üb er d er Ö  nun g A . St ellen Sie s icher dass es gena u bündig ist mit der Ö nung im T r ageko rb. 2. Benut zen S ie den Inbusschl üssel u nd drehen S ie die Schr aube im Schnap pschloss im Uhr zeigersinn so lange bi s die Schrau b e fest[...]

  • Página 32

    30 Modell T errain • Justiere n Sie L o ch 1 der Gleitpla t te mit dem L och A des T ragekorbs. Justiere n Sie L o ch 2 der Gleitpla t t e mit Loch C des T r agekorbs. • Pl at zieren S ie die Schrau b en in den L ö chern 1 und 3 . Benutzen Sie de n Inbu ssch lü ssel um di e Schra uben im Uhr zeiger sinn fest zu z iehen. Wa r n u n g : Überpr[...]

  • Página 33

    31 IT ALIANO Be nv e nu t o Ci c ongratu li amo c on voi per ave r ac qui s tat o un Moun tain Buggy Ca rr yco t. Ben sappia mo qua nt o prezioso s ia l’ arrivo di u n bamb ino nel vo s tro mondo! È c osì impor tant e pote r mos trar e il nuov o arrivo a l mondo e mostrare i l mondo al v ostro bam bin o. Da noi a Moun tain Buggy voi e il v ostr[...]

  • Página 34

    32 Importante: leggere le i s truzioni atten tament e e se guirle rigor os ament e e conser vare quest e istruzioni per futuri riferi menti. La sicu rez za del vostro ba mbino è l a vostra res p onsabil ità e ques ta sicu rez za può essere c ompromessa se le i struzioni non sono seguit e alla lettera. Av v e r t e n z a • Il let tino por tatil[...]

  • Página 35

    33 IT ALIANO Rimozione de l cappuccio parasole 1. Met tet evi di  anc o al passeggino , in piedi, e usando un a forz a moder ata ti rat e il  lo metallic o di suppor t o al cuppuc cio, ve rso di voi ( di ci r ca cm 5) . 2. T ogliere il  lo metallic o W di suppor to d all a bocc ola J del cappuc cio parasole da l lat o più vicino a voi. 3.[...]

  • Página 36

    34 IMPORT AN TE INF O RMAZ IONE PER I P AS S EGGI NI DOPP I E TRI P L I Se voi a vete u n passeggi no doppio o triplo , dovret e rimuov ere le ba rre metall iche di c entr o del te laio per li berare la st o a coi bottoni a utoma tici. P oi forse do vrete ri at tacca re le ba rre metall iche senza la st o a: quest o dipende dal Carr yc ot (le[...]

  • Página 37

    35 IT ALIANO C ome co ll ocar e i l ca r r y cot ( le t t ino por t at ile ) al pas se g g ino C ollocar e il carr yc ot al s uo buggy è semplic e ma è molto i mpor tan t e seguir e le istruzioni cor r et t am ente. La M ountain Buggy o re una g amma estesa di c ombinazioni di ca rr yco t (let tini por tati li) c on passeggi ni, per cu i dovr [...]

  • Página 38

    36 Pre pa raz io ne A vrete bi so gno di a vere tutti i componenti del la lista delle par ti mostrat e nella f ot o qui so t to per attaccar e il Carr yc ot (let tino por tati le) al v ostro pa sseggino. Guar dat e i lati del Carr yc ot. Ci sono tre buch i per ogni la t o del Carr yc ot dove le c hius ure di s icurez z a van no in serit e. La con?[...]

  • Página 39

    37 IT ALIANO Come c o llocare il Carr yc ot (let tino por t atile ) al telaio 1. Assicu rat evi che le serra ture a sca t t o sono ruotat e in modo che i buchi s i trovino in alt o. 2. Aprit e le serra tur e a scat to . 3. Colloc are il Car r ycot (let tin o p or tatile) sul t elaio de l Buggy . Con fermar e che l’impos tamen to è ugua le ai di [...]

  • Página 40

    38 Is t r uzione 2 P er fa v ore eseguite queste ist ruzioni se v olete collocare: Pre pa raz io ne Assicurarsi d i av ere tut ti i p ez zi ne ces sari c ome mostrat o nella f oto sopra. Per fa vore notare che questo completo di acce ssori, ele ncato nella lista dei pezzi, dev e essere acquistato a par te non essendo incluso al lettino por tatile g[...]

  • Página 41

    39 IT ALIANO Solo per i modelli Urban (Jungle) 5. Col lo car e la sec onda serra tura a sca t t o all a p osizione B 6. Col lo care l a se cond a vite e la s ua pr otezione al buc o C Solo per modelli T e rrain 5. Col lo car e la serra tura a scat t o alla pos izione C 6. Col lo care l a picc ola vit e e la sua pr otezione al buc o B Com e  ssar[...]

  • Página 42

    40 Te r r a i n • Alli neare Buc o 1 della pia stra scorrev ole con Buc o A del Carr yc ot (lettino p or tatile ) . Alline are Buc o 2 della piastra scorr evole con Buc o C del Carr yco t (let tino portat il e ) . • Col lo care le viti ne i Buchi 1 e 2 . C on la ch ia ve Al len stringer e bene in sen so orario. Come c o llocare il Carr yc ot (l[...]

  • Página 43

    41 ESP AÑOL B ienvenida Fel icitaciones por comprar u no de los pr oduc t os “Moun tain Buggy Cu na ” Es te c oche para bebe . Nosotr os sabemos cuan pr eciosa e ins pirador a un a personita pequeña puede ser en nuestro m undo. Es muy i mpor tant e para usted mostrar su bebé al mundo e n t er o, per o mas i mpor tant e aún, mostrar el mu nd[...]

  • Página 44

    42 Importante: Impor tant e: L ea la s instrucciones cu idadosament e, s ígal as estric tament e y c onsér vela s para f uturas re fer encias. La seguridad de s u bebe es su res p onsabil idad y puede ser compr ometida si ust e d no sig ue estas instr uc ciones. Prec auc ione s • E ste coche par a beb e es recomendado par a recién nacidos hast[...]

  • Página 45

    43 ESP AÑOL Remo viendo la gorra par a el sol 1. Pa rándose al l ado del coche y u s ando algo de fuer za, empuje el sopor te de al ambr e de la gorra para el sol c ontra s uyo ( ac er ca de 50mm/2 pulgad as ) 2. Rem ueva el sopor te de ala mbre ( W ) desde el doblez de la gorra (J) en el lado ma s c er c ano a u sted. 3. Desenga nche lo s segur [...]

  • Página 46

    44 IMPORT A NT E INFORMA CION P AR A C OCHES DOBL ES Y T RI P L ES Si u s ted tiene u n c oche doble o triple , usted neces ita remov er las barra s de metal del c en tro del mar co pa ra soltar la t ela a segurada. T al vez neces ite r ea rmar la s barras de metal si n la t ela, dependiendo si esta Armando u n c oche doble o triple. V e a el cu[...]

  • Página 47

    45 ESP AÑOL En s a mb l an do l os s o po r tes a l a cun a po r t ab l e En samblar lo s sop or tes a la cu na por table es simple . Sin emba rgo , es impor tant e se gui r las in s truc ciones c orrectas. Los pr oduc tos ‘Mou nta in Buggy ’ ofrece n una variedad de cuna s p or tables y coches para bebe con varia s combin aciones. Por fav or [...]

  • Página 48

    46 Pre pa rac ió n U sted nece sita t ener t o dos los c omponent e indicados en l as li s ta de par tes mo strada en el di agrama, pa ra poder instala r la cuna al coche. Obser ve los lado s de la cun a por t able . Hay tr es huecos a cada lado de la cun a para p ermiti r que los sopor tes en tren al lí. L a forma de a s egurar la cu na depende [...]

  • Página 49

    47 ESP AÑOL Pa so tres: Instalando la cuna por table a los marcos del coche 1. Ase gúr ese que los sopor tes sea n girados de modo que los h ueco s para los tr onillo s estén a r riba. 2. Abra los sopor t es 3. P onga la cuna por table encima del ma rc o del coche . Con forme que la posi ción este c orrec ta ac orde a los diag ramas a c onti nu[...]

  • Página 50

    48 Ins t r uccion 2 Ensamblando los sopor tes a la cuna portable y la placa de deslizamiento al coche Pre pa rac ión: As egúrese que tiene todas las par t es necesari as detal ladas en el di agrama arrib a. Note que el paquete de herramient as no es suplido con la compra de las c unas para gemelos ( ‘T win”) de manera que tendra que ser compr[...]

  • Página 51

    49 ESP AÑOL maneci ll as del r eloj h asta que el t ornillo este  rme. El sopor te se mo vera en form a ro tativa pero debe estar  rmement e asegurado. 3. C one c te el segu ndo sop or te ac orde al modelo de las in s truc ciones ant eriorment e mencionad as. Para Modelo Urban (Jungle ) 5. Haga en trar el segundo sopor te en l a posic ión B[...]

  • Página 52

    50 Modelo T errain • Alinee el huec o 1 de la placa de deslizamie nt o con el hueco A de l a cun a por table. Al ine e el huec o 2 de la placa de desl iz amien to c on el hueco C de l a cuna portabl e . • P onga los t ornillo s en los hueco s 1 y 2. U sando la herramien ta Allen asegúr elos hasta que estén  rmes . Prec auc ión: Compruebe [...]

  • Página 53

    51 NEDERLANDS We l k o m s t g r o e t Pr o ciat met de a ank o op van een Moun tain Buggy Rei s wieg. W e zijn er on s van bewust hoe dierbaa r en ins pir er end een nie uwe k lei ne persoon k an zijn i n uw leven. Het i s zo belangri jk om uw bab y de wereld t e tonen , maa r o ok om de wer eld uw baby t e la ten zien. Bij Moun tain Buggy spel[...]

  • Página 54

    52 Belangrijk: le es de instru c ties aandachtig, volg hen stric t en houd ze voor toekomstige raadp leging. De veilig heid van uw kind is uw v erantwo ordelij kheid en k an in geva ar wor den gebracht als u deze instruc ties niet vo lgt Wa a r s c hu w i n g • D e baby w ieg is ges chik t vo or pas geborenen tot en met 6 maanden, o f tot de baby[...]

  • Página 55

    53 NEDERLANDS V e r wijderen v an het zonnescherm 1. S ta naa st uw wandelwagen en gebru ik wat kracht, trek de st eund raad van het z onnescherm na ar u t oe ( ca 50 m m ) . 2. V er wijder de st eundraad (W ) van de bus (J) a an de kant die het d ichtst bij u is. 3. Maa k de kap van het zon nescherm lo s die het zon nescherm a an het frame van de [...]

  • Página 56

    54 BEL ANGRI JKE IN F ORMA TIE V OOR DUBBELE EN TR I PLE W AN D E L W AG E N M O D E LLE N Indien u een t weevoudige of d rievoudige wa ndelwagen hebt zal u de ce nt rale metalen stangen van het frame moeten v er wijder en om de kap van het ma teri aal t e los te m aken. U moet dan de metalen stangen opnieuw vastmak en zonder het ma teria al, af ha[...]

  • Página 57

    55 NEDERLANDS Uw r e i swi eg op d e w an d e lw ag e n p l a a t se n Het plaa t sen van een re iswieg op uw wandelwagen i s zeer eenv oudig. Maa r het is belangrij k om de juist e in struc ties te v olgen. Moun tain Buggy biedt een aan t al wandelwagen- en re iswiegcombin aties a an, d us kies de instructies die u nodig heef t van onderstaande l [...]

  • Página 58

    56 V oorbereiding U heef t alle onder delen nodig die op de onder delenlj s t staan om uw re iswieg aan uw wa ndelwagen vast t e maken. Kijk naa r de zijkan t van uw rei s wieg. Er zijn d r ie openingen aan ieder e zijde van de re iswieg die het va stmak en van knipslo ten t o ela t en. De con  guratie va rie er t af hankel ijk van het soor t Mo[...]

  • Página 59

    57 NEDERLANDS Reiswieg op het F rame monteren 1. Z org e r voor dat de knip slo t en gedraaid zitten zoda t de schroefopen ingen zic h boven aan bev ind en . 2. Open de k nip slo ten. 3. P laats de rei swie g op het frame van de Buggy . Bevestig plaa tsing zoal s hier onder i s weergegeven. 4. Duw de k nip slot en stevig pla t neer , zor g er voor [...]

  • Página 60

    58 Ins t r uc t ie 2 Monteren v an de Knipsloten en de Schuifplaten op de reiswieg V oorbereiding Z org e r voor dat u a lle noodz ak eli jke delen hebt zoal s we ergegeven i n de t eke ning bov enaan. Merk op dat deze kit niet v oorzien is mete en twin reiswieg en dat deze apar t moet aangeschaf t worden om de twin aan een trippel wandelwagen vast[...]

  • Página 61

    59 NEDERLANDS de schr oef vast zit. Het k nips lot zal nog s teeds ku nnen draai en, m aar is st evig vast gema ak t. 3. Maak het twee de knipslo t vast volgens de modelinstruc ties onderaa n . V oor Urban (Jungle ) modellen 5. Breng 2 de k nip slot in positie B aa n 6. Breng k lein e mo er en af sluitdop aan in op ening C . V oor T errain Modellen[...]

  • Página 62

    60 Te r r a i n • Pa s Openin g 1 van de sch uifplaat a an aa n Op eni ng A van de r ei s wieg. Pas Open ing 2 van de schu ifplaa t aan a an Openi ng C van de r eiswieg. • Pl aats schr o eve n in Openi ngen 1 en 2 . G ebrui k de zes k an tsleut el, m aak va s t met de wijze rs van de klok mee. Wa a r s c hu w i n g : c ontroleer of de mon teerb[...]

  • Página 63

    61 SVENSKA Vv ä l k om n a Grattis till d it t köp av en Moun tain Buggy Babylif t barn vagn. Vi vet hur vä rdefull och in spirera nde en n y liten person kan vara i Ditt liv . Det är ga ns k a vik tigt att ha möjl ighet en at t visa världe n för Din bebi s, men lika vik tigt är det att även visa Din bebi s för världen. På Mou n tain Bu[...]

  • Página 64

    62 Vik tig: läs instr uk tionerna no ga, tillämpa dem s trik t o ch be håll denna manual som f ramtida r e f e r e n s . D i t t b a r n s s ä k e r h e t ä r d i t t a n s v a r o c h k a n ä v e n t y r a s o m d u i n t e f ö l j e r d e s s a instru k tioner . V arning • Babylif ten tillämpar sig för spädb arn upp till 6 månader el[...]

  • Página 65

    63 SVENSKA A tt ta bor t solsk yddet 1. S tå bredvid di n barnvag n och an vänd lit e s t yrka, dra sols k yddets stödtråd mot dig 8ca 50 m m ) . 2. T a b or t stödtråden ( W ) f rån sols k yddets hyl s a (J) mot sid an som är n ärmast dig. 3. L ossa sol sk yddets huv som fästas vid barn vagnens ra m o ch sä t ets st olrygg. A tt ta bor [...]

  • Página 66

    64 VIK TIG INFORMA TION F ÖR DUBBEL OCH TRI P PEL BAR N V AGN S M O D E LLE R IOm du h ar en d ubbel eller tri ppel barn vagn må s te d u ta b or t de cen trala metal lstänger från ramen för a t t lossa ma t eria lets huv . Sedan m åste d u åter fästa de metall s tänger utan ma t eria let, beroende om du fästar en Dubbel elle r T rippel b[...]

  • Página 67

    65 SVENSKA A t t monter a di n ba byl if t p å b a r nv ag n en A t t mont era din ba bylif t på barn vagnen är gan ska enkelt. Det ä r dock vik tigt a t t föl ja de rätta in struktione rna. Moun tain Buggy bjuder e n hel del kom bina tioner för bab y lif t och barn vagnar , s å väl j de in struk tioner som du behö ver f ölja från li st[...]

  • Página 68

    66 För b e re d e ls e Du behöve r all a delar som  nns med på li s tan med delar , för att f ästa din ba bylif t på din barn vagn. T it ta på babyl if ten s sid a . Det  nn s re öppning ar på varje s ida av bab y lif ten, som til låt er att tr ycklås fästas . Kon gurationen variera r beroende på den Mou ntain Buggy Modell d u[...]

  • Página 69

    67 SVENSKA A tt montera bab ylif ten på ramen 1. Se till a t t tr ycklåsen ä r svängda så at t skruvöppni ngarna be nner sig ö verst. 2. Öppna tr ycklåsen. 3. P lac era babylif te n på barnvag nen s ram. P lacera den såsom det åt erges här nedan. 4. T r yc k ner tr ycklåsen gans k a orden tligt, se till a t t låset säger ”klick[...]

  • Página 70

    68 Ins t r uk t ion 2 A tt montera tr y cklåsen och skjut plåtan på bab ylif ten För b e re d e ls e Se till a t t du har al la nödvändig a delar såsom det står på bilden ova n. Vä nligen observer a att den här utrustningen inte är försedd med en t win babylif t o ch at t denna behöv er köpas separat för at t montera på en t rippe [...]

  • Página 71

    69 SVENSKA För Urban (Jungle ) modeller 5. Mont era andra tr yc klåset på position B 6. Mont era lit en skruv och sk ydd sk na ppen på öppning C För T errain Modeller 5. Mont era andra tr yc klåset på position C 6. Mont era lit en skruv och sk ydd sk na ppen på öppning B A tt montera skjutplåtan på babyliften • Pl acera skjutpl åta n[...]

  • Página 72

    70 Te r r a i n • Anpas s a skjutplå tans Öppni ng 1 till babyl if ten s Öppning A. Anpassa öppni ng 2 till ba bylif t ens Öppning C. • Pl acera skruvarna i Öppn ingarna 1 och 2 . Använd 6- kantn yck el, fästa medurs. V arning: kon tr ollera om ba bylif te ns mont erbara delar ä r fästade på et t korr ek t s ätt innan a n vändn ing[...]

  • Página 73

    [...]

  • Página 74

    [...]

  • Página 75

    INTERNA TIONAL DISTRIBUT ORS Mountain Buggy New Zealand & Head O c e F reepost 4432 (within New Zealand) PO Box 38-781, Wellingt on Mail Centre, New Zealand Ph: (04) 568 1590 or 0800 428 449 F ax: (04) 569 6239 Email: info@mountainbuggy .com www.mountainbuggy .com Austr alia Mountain Buggy Australia 223A East Boundar y Road East Bentleigh, V[...]