Moen INS235A manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Moen INS235A. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMoen INS235A vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Moen INS235A você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Moen INS235A, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Moen INS235A deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Moen INS235A
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Moen INS235A
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Moen INS235A
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Moen INS235A não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Moen INS235A e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Moen na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Moen INS235A, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Moen INS235A, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Moen INS235A. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IMPORT ANT INSTRUCTIONS TO THE INST ALLER: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS, FILL IN THE BLANKS BELOW , THEN PROVIDE THE INSTRUCTIONS TO THE USER BY SECUREL Y T APING THEM TO THE FLOW HANDLE OR THE ESCUTCHEON. W ARNING: Risk of scalding V arying the calibration of this thermostatic valve to increase water temperature increases the risk of injury from[...]

  • Página 2

    1 For Safety and ease of faucet installation, Moen recommends the use of these helpful tools. Para la seguridad y facilidad de instalacion de la mezcladora, Moen recomienda las siguientes herramientas. Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants. SAFETY GLASSES GAFAS DE SEGURIDAD LU[...]

  • Página 3

    2 1 2 3 4 5 8 7 E N G L I S H FRANÇAIS E S P A Ñ O L 1 Showerhead Pomme de douche Cebolleta 2 Arm Bras de douche Brazo 3 Shower Arm Adapter Adapteur de bras de douche Adaptador el brazo de la regadera 4 Escutcheon Rosace de base Chapetón 5 Ring Escutcheon Rosace d'anneau Chapetón en anillo 6 Temperature Knob Bouton de temperature Perilla d[...]

  • Página 4

    INST ALLA TION INSTRUCTIONS 2 3 / 4 - 3 3 / 4 " Lookout Pipe Finished W all 8 3 2 2-3" 2-3" TUB SPOUT INST ALLA TION 1/2 ” copper lookout (pipe protruding from wall) must be 2 3/4" (70mm) min. to 3 3/4" (95mm) max. in length and be free of deep scratches, dents, kinks or bends. The cutof f end must be free of burrs inside[...]

  • Página 5

    A TT ACH BASE ESCUTCHEON: 1. T urn off main hot and cold water supply to valve. 2. T urn temperature extension near top of valve body counter-clockwise until it stops (it may already be in the full counter-clockwise position). 3. T urn white flow extension near bottom of valve body clockwise until it stops (it may already be in the full clockwise p[...]

  • Página 6

    5 A TT ACH FLOW HANDLE: 1. Confirm that the white flow extension is turned fully clockwise. Align the flow handle (7) to the flow extension with the handle pointing downwards (6 o ’ clock position). 2. Move the flow handle towards the flow extension until the internal splines in the flow handle start to engage the external splines on the flow ext[...]

  • Página 7

    RE-CALIBRA TION PROCEDURE 1. T o re-calibrate the valve, it is necessary to gain access to the spindle (located behind the temperature extension near the top of the valve). 2. T urn the temperature extension counter- clockwise until it stops. 3. Loosen and remove the screw in the center of the temperature extension by turning it counterclockwise. 4[...]

  • Página 8

    7 MOEN LIFETIME LIMITED W ARRANTY CONSUMER INFORMA TION Moen products have been manufactured under the highest standards of quality and workmanship. Moen warrants to the original consumer purchaser for as long as the original consumer purchaser owns their home (the “Warranty Period” for homeowners), that this faucet will be leak and drip-free d[...]

  • Página 9

    DIRECTIVES IMPORT ANTES À L'A TTENTION DE L ’ INST ALLA TEUR : VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES A TTENTIVEMENT , REMPLIR LES RENSEIGNEMENTS MANQUANTS CI-DESSOUS PUIS A TT ACHER LES DIRECTIVES À LA POIGN É E DE D É BIT OU À LA ROSACE POUR QUE L ’ UTILISA TEUR LES VOIT . A VERTISSEMENT : Risque de br û lure Le r éé talonnage de ce robine[...]

  • Página 10

    INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Para herramientas until ver pagina 1 Para description de piezas ver pagina 2 2 2-3" 2-3" INST ALACI Ó N DEL SURTIDOR DE LA TINA La tuber í a o niple de cobre de 1/2" (13 mm.) que sobresale de la pared debe tener una longitud m í nima. de 2 3/4" (70 mm) y m á xima de 3 3/4" (95 mm) y estar [...]

  • Página 11

    INST ALACI Ó N DE LA BASE DEL CHAPET Ó N: 1. Cierre las v á lvulas de suministro principales para el agua caliente y fr í a. 2. V oltee la extensi ó n de temperatura cerca de la parte superior del cuerpo de la v á lvula en sentido contrario de las manecillas del reloj hasta que se detenga (puede ya encontrarse en la posici ó n de una vuelta [...]

  • Página 12

    11 INST ALACI Ó N DE LA MANIJA DE FLUJO: 1. Confirme que la extensi ó n blanca de flujo est é volteada completamente en sentido de las manecillas del reloj. Alinee la manija de flujo (7) a la extensi ó n de flujo con la manija apuntando hacia abajo (posici ó n de las 6 en punto). 2. Mueva la manija de flujo hacia la extensi ó n de flujo hasta[...]

  • Página 13

    PROCEDIMIENTO P ARA VOL VER A EFECTUAR LA CALIBRACI Ó N 1. Para volver a calibrar la v á lvula es necesario acceder al v á stago (ubicado detr á s de la pieza para variaci ó n de temperatura cerca de la parte superior de la v á lvula). 2. Girar la pieza para variaci ó n de temperatura en sentido antihorario hasta que se detenga. 3. Aflojar y[...]

  • Página 14

    13 MOEN GARANTIA LIMIT ADA DE VIDA Los productos Moen han sido elaborados bajo los más estrictos standard de calidad y mano de obra. Moen garantiza al consumidor - comprador original por todo el tiempo que el consumidor - comprador original esté en posesión de su casa (el “Período de Garantia” del propietario de casa), que esta mezcladora s[...]

  • Página 15

    INSTRUCCIONES IMPORT ANTES A LA PERSONA QUE INST ALA: POR F A VOR LEA EST AS INSTRUCCIONES, LLENE LOS ESP ACIOS EN BLANCO ABAJO, LUEGO PROVEA LAS INSTRUCCIONES AL USUARIO PEG Á NDOLAS DE MODO SEGURO A LA MANIJA DE FLUJO O AL CHAPET Ó N. ADVERTENCIA: Riesgo de escaldadura La variaci ó n del calibraje de esta v á lvula termost á tica para aument[...]

  • Página 16

    INST ALLA TION DU BRAS DE DOUCHE Le demi-raccord m â le de 12,7 mm (tuyau en saillie du mur) doit mesurer entre 50 mm et 76 mm et ne doit comporter aucune rayure profonde, bosselure, courbe ou pliure. L ’ extr é mit é coup é e doit ê tre libre de toute bavure à l ’ int é rieur comme à l ’ ext é rieur . L ’ utilisation d ’ un coup[...]

  • Página 17

    LARGER HOLE A T T OP TEMPERA TURE EXTENSION FLOW EXTENSION 5 4 Plus grande ouverture en haut Rallonge de temp é rature Rallonge de d é bit 16 FIXA TION DU BOUTON DE TEMP É RA TURE 1. S ’ assurer que la rallonge de temp é rature pr è s du haut du corps du robinet est tourn é e enti è rement dans le sens contraire des aiguilles d ’ une mon[...]

  • Página 18

    17 FIXA TION DE LA POIGNÉE DE DÉBIT 1. S'assurer que la rallonge de d é bit blanche est tourn é e enti è rement dans le sens des aiguilles d ’ une montre. Aligner la poign é e de d é bit (7) sur la rallonge de d é bit en s ’ assurant que la poign é e pointe vers le bas (position de 6 h). 2. D é placer la poign é e de d é bit ve[...]

  • Página 19

    T ur n fully CCW T emperature extension tab T emperature extension Spindle Retaining nut pin Loosen and remove scre w PROCÉDURE DE RÉÉT ALONNAGE 1. Pour r éé talonner le robinet, il faut avoir acc è s à la tige (situ é e derri è re la rallonge de temp é rature, pr è s du haut du robinet). 2. Pivoter la rallonge de temp é rature dans le [...]

  • Página 20

    Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5s7 Robinets fabriqués à partir d'alliages de laiton de plomb pourraient contribuer des petites quantités de plomb à l'eau qu'on laisse stagner en contact avec ledit laiton. La qua[...]