Mitsubishi Electronics PUY-ANHA3 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Mitsubishi Electronics PUY-ANHA3. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMitsubishi Electronics PUY-ANHA3 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Mitsubishi Electronics PUY-ANHA3 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Mitsubishi Electronics PUY-ANHA3, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Mitsubishi Electronics PUY-ANHA3 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Mitsubishi Electronics PUY-ANHA3
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Mitsubishi Electronics PUY-ANHA3
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Mitsubishi Electronics PUY-ANHA3
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Mitsubishi Electronics PUY-ANHA3 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Mitsubishi Electronics PUY-ANHA3 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Mitsubishi Electronics na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Mitsubishi Electronics PUY-ANHA3, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Mitsubishi Electronics PUY-ANHA3, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Mitsubishi Electronics PUY-ANHA3. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    POUR L’INSTALLATEUR PARA EL INSTALADOR FOR INSTALLER Air-Conditioners PUZ-A·NHA3, PUZ-A·NHA3-BS PUY-A·NHA3, PUY-A·NHA3-BS INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION Avant d’installer le climatiseur, lire[...]

  • Página 2

    2 Contents 1. Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. Installation location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. Installing the outdoor unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    31-1/2 11-13/16+29/32 23-5/8 5-29/32 2-23/32 19-11/16 13 37-13/32 13+1-3/16 37-1/8(53-5/32) 6-7/8 23-5/8 14-9/16 3 1. Safety precautions 1.3. Before electric work Caution: • Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result. • For the power lines, use standard cables of suf fi cient capacity. Otherwise, a short c[...]

  • Página 4

    Fig. 3-1 Max. 23/32 for A12, A18 Max. 1-3/16 for A24-A42 A24-A42 A12, A18 A24-A42 A12, A18 19-11/16 19-11/16 Min. 25-19/32 5-29/32 5-29/32 Min. 13-25/32 31-1/2 1-9/32 11-13/16 13 23-5/8 23-5/8 Min. 14-3/16 6-7/8 6-7/8 Min. 13/32 37-13/32 1-3/32 13 14-9/16 (inch) (inch)      M10(3/8”)bolt  Base  As long as possible.  Vent ?[...]

  • Página 5

    Flare cutting dimensions 45 ˚ ± 2 ˚ 90 ˚ ± 0.5 ˚       Flare nut tightening torque ø A R1/64 to R1/32 Fig. 4-2 (inch) Fig. 4-3            F ront piping cov er Piping cov er Stop valv e Service panel Bend radius : 100 mm, 3-15/16 inch-150 mm, 5-27/32 inch A24-A42 A12, A18 A Liquid pipe B Gas [...]

  • Página 6

    1    (1)         (2)          Model Max height difference Additional refrigerant charging amount (kg/oz) A12, A18 30 m, 100 ft 30 m, 100 ft 0 0.06 kg 0.11 kg 0.17 kg –––– ––– 2 oz 4 oz 6 oz A24, A30, A36 50 m, 165 ft 30 m, 100 ft 0 0.17 kg 0.34 kg 0.51 kg 0.68 kg 0.85 kg 1.02[...]

  • Página 7

    7 4. Installing the refrigerant piping 4.7. For twin combination (For A24, A36 only) Refrigerant piping limitation of length, height difference are shown in the fi gure. (Fig. 4-8) A Indoor unit B Outdoor unit C Multi distribution pipe (option) D Height difference (Indoor unit-Outdoor unit) Max. 30 m, 100 ft E Height difference (Indoor unit-Indoor[...]

  • Página 8

    8 CORD CO VER CONDUIT CO VER CABLE STRAP TERMINAL BED SER VICE P ANEL CONDUIT PLA TE : accessory GR L2 L1 S1 S2 S3 A12, A18 A24-A42 BG79U896H05.indd 8 BG79U896H05.indd 8 2009/03/23 10:24:42 2009/03/23 10:24:42[...]

  • Página 9

    S1 S2 S3 S1 S2 S3 208/230V Single phase Isolator 3 poles isolator A-Control Outdoor Unit A-Control Indoor Unit 9 6. Electrical work Warning: In case of A-control wiring, there is high voltage potential on the S3 terminal caused by electrical circuit design that has no electrical insulation between power line and communication signal line. Therefore[...]

  • Página 10

    10 8. Special Functions 8.1. Low noise mode (on-site modi fi cation) (Fig. 8-1) By performing the following modi fi cation, operation noise of the outdoor unit can be reduced by about 3-4 dB. The low noise mode will be activated when a commercially available timer or the contact input of an ON/OFF switch is added to the CNDM connector (option) on[...]

  • Página 11

    11 123456 * Set the refrigerant address using the DIP switch of the outdoor unit. 1 Wiring from the Remote Control This wire is connected to TB5 (terminal board for remote controller) of the indoor unit (non-polar). 2 When a Different Refrigerant System Grouping is Used. Up to 16 refrigerant systems can be controlled as one group using the slim MA [...]

  • Página 12

    12 3-15/16 (5-29/32) 7-7/8 ( 1 1-13/16 ) 39-3/8 Max. 19-1 1/16 19-1 1/16 (39-3/8) 7-7/8 (1 1 -13 /16) 39-3/8 (59-1/16) 1 1-13/16 (19-1 1/16) 39-3/8 (59-1/16) Max. 11 -13 /16 39-3/8 (59-1/16) 39-3/8 (59-1/16) 11-13/16 (19-11/16) 19-1 1/16 (39-3/8) 3-15/16 (5-29/32) 15-3/ 4 (23-5/8) 39-3/8 (78-23/32) 39-3/8 (59-1/16) 19-1 1/16 (31-1/2) 5-29/32 39-3/8[...]

  • Página 13

    13 Index 1. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2. Emplacement pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3. Installation de l’appareil extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4. In[...]

  • Página 14

    31-1/2 1 1-13/16+29/32 23-5/8 5-29/32 2-23/32 19-11/16 13 37-13/32 13+1-3/16 37-1/8(53-5/32) 6-7/8 23-5/8 14-9/16 14 1. Consignes de sécurité 1.3. Avant l’installation électrique Précaution: • Veiller à installer des coupe-circuits. Dans le cas contraire, un choc élec- trique peut se produire. • Pour les lignes électriques, utiliser de[...]

  • Página 15

    Fig. 3-1 Max. 23/32 for A12, A18 Max. 1-3/16 for A24-A42 A24-A42 A12, A18 A24-A42 A12, A18 19-11/16 19-11/16 Min. 25-19/32 5-29/32 5-29/32 Min. 13-25/32 31-1/2 1-9/32 11-13/16 13 23-5/8 23-5/8 Min. 14-3/16 6-7/8 6-7/8 Min. 13/32 37-13/32 1-3/32 13 14-9/16 (inch) (inch)      M10(3/8”)bolt  Base  As long as possible.  Vent ?[...]

  • Página 16

    Flare cutting dimensions 45 ˚ ± 2 ˚ 90 ˚ ± 0,5 ˚       Flare nut tightening torque ø A R1/64 à R1/32 Fig. 4-2 (inch) Fig. 4-3            F ront piping cov er Piping cov er Stop valv e Service panel Bend radius : 100 mm, 3-15/16 inch-150 mm, 5-27/32 inch A24-A42 A12, A18 16 4. Installation d[...]

  • Página 17

    1    (1)         (2)          17 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.4. Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérant (1) Connecter les outils de test. • Véri fi er que les vannes d’arrêt A et B sont fermées et ne pas les ouvrir. • Ajouter de la pression dans[...]

  • Página 18

    18 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.7. Pour une double combinaison (Pour A24, A36 uniquement) La limite de la longueur des tuyaux de réfrigérant ainsi que la différence de hauteur sont indiquées sur la fi gure. (Fig. 4-8) A Appareil intérieur B Appareil extérieur C Tuyau à distribution multiple (facultatif) D Différence [...]

  • Página 19

    19 CORD CO VER CONDUIT CO VER CABLE STRAP TERMINAL BED SER VICE P ANEL CONDUIT PLA TE : accessory GR L2 L1 S1 S2 S3 A12, A18 A24-A42 6. Installations électriques TERMINAL BED SANGLE A CABLE PANNEAU DE SERVICE COUVRE-CABLE COUVRE-TUBE PLAQUETTE DE TUBE: accessoire 02_BG79U896H05_FR.indd 19 02_BG79U896H05_FR.indd 19 2009/03/23 10:26:14 2009/03/23 10[...]

  • Página 20

    S1 S2 S3 S1 S2 S3 208/230V Single phase Isolator 3 poles isolator A-Control Outdoor Unit A-Control Indoor Unit 20 6. Installations électriques Avertissement: S’il s’agit d’un câblage de commande A, un risque de haute tension existe sur la borne S3 en raison d’une conception de circuit électrique dépourvue d’un isolant électrique entr[...]

  • Página 21

    21 8. Fonctions spéciales A Exemple de diagramme de circuit (mode à faible bruit) B Disposition sur site C Adaptateur d’entrée externe (PAC-SC36NA) 8.3. Récupération du réfrigérant (Aspiration) Effectuer les opérations suivantes pour récupérer le réfrigérant en cas de déplace- ment des appareils intérieur ou extérieur. 1 Mettre sou[...]

  • Página 22

    22 123456 * Régler l’adresse de réfrigérant avec le commutateur DIP de l’appareil extérieur. 1 Câblage depuis la télécommande Ce fi l se raccorde à TB5 (bornier de la télécommande) de l’appareil intérieur (non polaire). 2 Lors de l’utilisation d’un groupe à système de réfrigérant différent Il est possible de contrôler un[...]

  • Página 23

    23 3-15/16 (5-29/32) 7-7/8 ( 1 1-13/16 ) 39-3/8 Max. 19-1 1/16 19-1 1/16 (39-3/8) 7-7/ 8 (1 1-13/16) 39-3/8 (59-1/16) 1 1-13/16 (19-1 1/16) 39-3/8 (59-1/16) Max. 1 1-13/16 39-3/8 (59-1/16) 39-3/8 (59-1/16) 11-13/16 (19-11/16) 19-1 1/16 (39-3/8) 3-15/16 (5-29/32) 15-3/4 (23-5/8) 39-3/8 (78-23/32) 39-3/8 (59-1/16) 19-1 1/16 (31-1/2) 5-29/32 39-3/8 (5[...]

  • Página 24

    24 Contenido 1. Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2. Lugar en que se instalará . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3. Instalación de la unidad exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.[...]

  • Página 25

    31-1/2 11-13/16+29/32 23-5/8 5-29/32 2-23/32 19-11/16 13 37-13/32 13+1-3/16 37-1/8(53-5/32) 6-7/8 23-5 /8 14-9/16 25 1. Medidas de Seguridad 1.3. Antes de la instalación eléctrica Cuidado: • Asegúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir descargas eléctricas. • Use cables estándar de su fi ciente capacidad para[...]

  • Página 26

    Fig. 3-1 Max. 23/32 for A12, A18 Max. 1-3/16 for A24-A42 A24-A42 A12, A18 A24-A42 A12, A18 19-11/16 19-11/16 Min. 25-19/32 5-29/32 5-29/32 Min. 13-25/32 31-1/2 1-9/32 11-13/16 13 23-5/8 23-5/8 Min. 14-3/16 6-7/8 6-7/8 Min. 13/32 37-13/32 1-3/32 13 14-9/16 (inch) (inch)      M10(3/8”)bolt  Base  As long as possible.  Vent ?[...]

  • Página 27

    Flare cutting dimensions 45 ˚ ± 2 ˚ 90 ˚ ± 0,5 ˚       Flare nut tightening torque ø A R1/64 a R1/32 Fig. 4-2 (inch) Fig. 4-3            F ront piping cov er Piping cov er Stop valv e Service panel Bend radius : 100 mm, 3-15/16 inch-150 mm, 5-27/32 inch A24-A42 A12, A18 A Cubierta de la tube[...]

  • Página 28

    1    (1)         (2)          Modelo Longitud máxima de la tubería Diferencia máxima de altura Cantidad de carga de refrigerante adicional (kg/oz) 20m 71ft 25m 80ft 27m 90ft 30m 100ft 33,5m 110ft 36,6m 120ft 40m 130ft 43m 140ft 45,5m 150ft 48,8m 160ft 50m 165ft A12, A18 30 m, 100 ft 30 [...]

  • Página 29

    29 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.7. Para combinación doble (sólo para A24 y A36) La limitación de diferencia de longitud y altura del tubo refrigerante aparece en la fi gura. (Fig. 4-8) A Unidad interior B Unidad exterior C Tubo de distribución múltiple (opción) D Diferencia de altura (Unidad interior-Unidad exterior) Máx.[...]

  • Página 30

    30 CORD CO VER CONDUIT CO VER CABLE STRAP TERMINAL BED SER VICE P ANEL CONDUIT PLA TE : accessory GR L2 L1 S1 S2 S3 A12, A18 A24-A42 6. Trabajo eléctrico BANCO DE TERMINALES BRIDA DE SUJECIÓN DE CABLES PANEL DE SERVICIO CUBIERTA DE CABLES CUBIERTA DEL CONDUCTO PLACA DEL CONDUCTO: accesorio 03_BG79U896H05_SP.indd 30 03_BG79U896H05_SP.indd 30 2009/[...]

  • Página 31

    S1 S2 S3 S1 S2 S3 208/230V Single phase Isolator 3 poles isolator A-Control Outdoor Unit A-Control Indoor Unit 208/230 V Monofásicos Aislante Unidad Externa de “Control A” Aislante de 3 polos Unidad Interna de “Control A” 31 6. Trabajo eléctrico Atención: Si hay un cableado de control A habrá un alto voltaje potencial en el terminal S3 [...]

  • Página 32

    32 8. Funciones especiales 8.1. Modo de reducción del ruido (modi fi cación in situ) (Fig. 8-1) Si lleva a cabo las siguientes modi fi caciones, puede reducir el ruido de la unidad exterior en 3 o 4 dB. El modo de reducción del ruido se activará cuando añada un programador (dis- ponible en los comercios) o si al conector CNDM (que se vende p[...]

  • Página 33

    33 123456 * Ajuste la dirección de refrigerante utilizando el interruptor DIP de la unidad exterior. 1 Cableado desde el control remoto Este cable se conecta a TB5 (bloque de terminales del control remoto) de la uni- dad interior (sin polaridad). 2 Cuando esté utilizando un agrupamiento de sistemas de refrigerante diferente Utilizando un control [...]

  • Página 34

    34 3-15/16 (5-29/32) 7-7/8 ( 1 1-13/16 ) 39-3/8 Max. 19-1 1/16 19-1 1/16 (39-3/8) 7-7/8 (1 1-13/16) 39-3/8 (59-1/16) 1 1-13/16 (19-1 1/16) 39-3/8 (59-1/16) Max. 1 1-13/16 39-3/8 (59-1/16) 39-3/8 (59-1/16) 11-13/16 (19-11/16) 19-1 1/16 (39-3/8) 3-15/16 (5-29/32) 15-3/ 4 (23-5/8) 39-3/8 (78-23/ 32) 39-3/8 ( 59-1/16) 19-1 1/16 (31-1/2) 5-29/32 39-3/8 [...]

  • Página 35

    BG79U896H05.indd 13 BG79U896H05.indd 13 2009/03/23 10:24:51 2009/03/23 10:24:51[...]

  • Página 36

    HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIY ODA-KU, TOKY O 100-8310, JAP AN Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. BG79U896H05 Printed in Japan BG79U896H05.indd 14[...]