Minimoka CM-2185 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Minimoka CM-2185. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMinimoka CM-2185 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Minimoka CM-2185 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Minimoka CM-2185, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Minimoka CM-2185 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Minimoka CM-2185
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Minimoka CM-2185
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Minimoka CM-2185
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Minimoka CM-2185 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Minimoka CM-2185 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Minimoka na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Minimoka CM-2185, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Minimoka CM-2185, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Minimoka CM-2185. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Català CM-2185 Cafetera espresso Espresso coffee-maker Cafetière expresso Espresso-Kaffeemaschine Macchina da caffè espresso Cafeteira espresso Espressoapparaat[...]

  • Página 2

    CM-2185 G E A C B F H I J D[...]

  • Página 3

    K L M O N P Q[...]

  • Página 4

    Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4[...]

  • Página 5

    Español Cafetera expreso 4 in 1 Distinguido cliente: Bienvenido al club de gourmets del café. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca MINIMOKA by DEMOKA. Su tecnología, diseño y funcionali- dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante muc[...]

  • Página 6

    intemperie. - Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. - No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga. - No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con los pies descalzos[...]

  • Página 7

    momento se encuentra bajo presión. Servicio: - Cerciorarse que el servicio de man- tenimiento del aparato sea realizado por personal especializado, y que caso de precisar consumibles/recam- bios, éstos sean originales. - T oda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulan- do la garantía y[...]

  • Página 8

    estado algún tiempo sin funcionar ( 1 o 2 semanas), o cuando el depósito se ha quedado sin agua. - Llenar el depósito de agua - Conectar el aparato a la red eléc- trica. - Pulsar el botón de puesta en marcha (A) - Montar el portafiltros ( M) en la cafetera.(Fig. 2 ) SIN CAFÉ - Pulse el botón salida de café (B). - Dejar salir agua hasta la [...]

  • Página 9

    o en el lavavajillas (usando un progra- ma suave de lavado): - Depósito - Alfombrilla antideslizante - Rejilla recoge gotas - Bandeja recoge gotas - Soporte capsula 1 - Soporte capsula 2 - Porta filtros - Filtro 2 café molido - Filtro 1 monodosis - Cuchara - A continuación, seque todas las pie- zas antes de su montaje y guardado. Anomalías y r[...]

  • Página 10

    English Espresso coffee maker 4 in 1 Dear customer , Bienvenido al club de gourmets del café. Many thanks for choosing to purchase a MINIMOKA by DEMOKA brand product. Su tecnología, diseño y funcionali- dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo y le permitirá[...]

  • Página 11

    fallen on the floor , if there are visible signs of damage or if it has a leak. - Do not use the appliance with damp hands or feet, or when barefooted. - Never use the electric wire to lift up, carry or unplug the appliance. - Do not wrap the cable around the appliance. - Ensure that the electric cable does not get trapped or tangled. - Do not all[...]

  • Página 12

    Instructions for use Before use: - Make sure that all the product’ s packaging has been removed. - Antes de usar el producto por primera vez, es aconsejable utilizarlo sólo con agua. - Before using the product for the first time, clean the parts that will come into contact with food in the manner described in the cleaning section. Filling with [...]

  • Página 13

    - Esperar a que el piloto luminoso (B) indicador de café a punto se conecte en verde. - Colocar una taza o recipiente bajo la salida de café. - Seleccionar portafiltros (ver aparta- do llenado de café) - Open the lid of the filter holder (Fig. 2). - Coloque el portafiltros seleccionado en el soporte ( Fig.3) - Close the lid of the filter hol[...]

  • Página 14

    arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous. - If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage. Ecology and recyclability of the product - The materials of which the packa- ging of this appliance consists are included in a collec[...]

  • Página 15

    Français Cafetière expresso 4 in 1 Cher Client, Bienvenu au club des gourmets du café. Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque MINIMOKA by DEMOKA. Sa technologie, son design et son aspect fonctionnel, tout en respectant les normes de qualité les plus éle- vées, vous apporteront une satisfac- tion total[...]

  • Página 16

    intempéries. - Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique. - Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite. - Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds humides, ni le[...]

  • Página 17

    - Ne pas soulever le levier (C) lorsque le café est en train de se faire, car à ce moment il se trouve sous pression. Service : - S’assurer que le service de main- tenance de l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et que dans le cas où vous auriez besoin de pièces de rechange, celles-ci soient originales. - T oute utilisati[...]

  • Página 18

    Démarrage et nettoyage du circuit : - Réaliser cette opération la première fois que vous utiliserez la machine ; lorsqu’elle n’aura pas été mise en marche pendant un certain temps (1 ou 2 semaines) ou lorsque le réservoir sera vide. - Remplir le réservoir d’eau - Brancher l’appareil au secteur . - Appuyer sur le bouton de mise en ma[...]

  • Página 19

    d’endommager les parties intérieures de l’appareil. - Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. - Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement et de retirer tous les restes d’aliments. Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle [...]

  • Página 20

    Deutsch Espresso-Kaffeemaschine 4 in 1 Sehr geehrter Kunde: Willkommen im Club der Kaffee- Gourmets! Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- dung, ein MINIMOKA by DEMOKA Gerät zu kaufen. T echnologie, Design und Funktionali- tät dieses Gerätes in V erbindung mit der Erfüllung höchster Qualitätsstan- dards werden Ihnen lange Zeit viel Freude bere[...]

  • Página 21

    oder aufbewahren. - Sollte ein T eil der Gerätverkleidung strapaziert sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden. - Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schä- den aufweist oder undicht ist. - Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen und[...]

  • Página 22

    Service: - Achten Sie darauf, dass Reparatu- ren am Gerät nur von einem Fach- mann ausgeführt werden. W enn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen, dürfen diese nur Originalteile sein. - Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen Ungül[...]

  • Página 23

    - Den Filterhalter erneut in das Gerät setzen. Warmlaufen und Reinigen des Kreis- laufs: - Dieser V organg ist vorzunehmen, wenn die Kaffeemaschine zum ersten Mal benutzt wird, eine längere Nutzungspause (1 oder 2 W ochen) vorliegt oder wenn der W asserbehälter ohne W asser geblieben ist. - Den W asserbehälter befüllen. - Schließen Sie das Ge[...]

  • Página 24

    Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-W ert wie Lauge. - Lassen Sie kein W asser oder andere Flüssigkeiten in die Belüftungsöff- nungen eindringen, um Schäden an den inneren Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden. - Das Gerät nicht in W asser oder an- dere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den W asserhahn halte[...]

  • Página 25

    Italiano Macchina per caffè espresso 4 in 1 Egregio cliente, Benvenuto nel club dei gourmet del caffè. Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca MINI- MOKA by DEMOKA. La sua tecnologia, il disegno e la sua funzionalità, insieme al fatto di aver superato le prove di qualità più severe, Le garantiranno una completa soddi[...]

  • Página 26

    - In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno dell’apparecchio, disinserire imme- diatamente la spina dalla presa di corrente al fine di evitare eventuali scariche elettriche. - Non usare l’apparecchio se è cadu- to, se presenta danni visibili o se c’è qualche fuga. - Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i piedi umidi,[...]

  • Página 27

    - Assicurarsi che il servizio di mante- nimento dell’apparecchio sia effettua- to da personale specializzato e che, in caso di necessità di consumibili/ ricambi, questi siano originali. - Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso. Insta[...]

  • Página 28

    dopo un periodo di inutilizzo di 1 o 2 settimane, dopo aver prodotto il vapore o quando il serbatoio è rimasto senza acqua. - Riempire il serbatoio d’acqua. - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. - Premere il tasto di avvio (A) - Montare il portafiltro (M) nella mac- china da caffè (Fig. ) SENZA CAFFÈ - Premere il tasto uscita caff?[...]

  • Página 29

    con acqua e detersivo o in lavastovi- glie (usando un programma li lavaggio leggero): - Serbatoio - T appettino antiscivolo - Griglia raccogligocce - V aschetta raccogligocce - Supporto capsula 1 - Supporto capsula 2 - Portafiltro - Filtro 2 caffè macinato - Filtro 1 bacello - Cucchiaino - Infine, asciugare tutte le parti, mon- tarle e riporre l[...]

  • Página 30

    Português Máquina de café expresso 4 in 1 Caro cliente: Bem-vindo ao clube de gourmets do café. Obrigado por ter adquirido um elec- trodoméstico da marca MINIMOKA by DEMOKA. A sua tecnologia, design e funcio- nalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir -lhe- ão uma total satisfação durante muito tempo e permitir -lhe-[...]

  • Página 31

    aparelho se partir , desligar imediata- mente o aparelho da rede eléctrica para evitar a possibilidade de sofrer um choque eléctrico. -Não utilizar o aparelho se este caiu e se existirem sinais visíveis de danos ou de fuga. - Não utilizar o aparelho com as mãos ou com os pés húmidos, nem com os pés descalços. - Nunca utilizar o cabo eléc[...]

  • Página 32

    por pessoal especializado e que, caso o aparelho necessite de consumíveis/ peças de substituição, estas sejam originais. - Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante. Instalação - Retirar todo material de embalagem do interior do [...]

  • Página 33

    - Pressionar o botão de colocação em funcionamento (A) - Montar o porta-filtros (M) na cafetei- ra (Fig. ) SEM CAFÉ - Pressionar o botão de saída de café (B). - Deixar sair a água até à marca MIN do depósito. - Para interromper o fluxo de água pressione o botão de saída de café (B) Utilização: - Desenrolar completamente o cabo an[...]

  • Página 34

    máquina de lavar louça (usando um programa suave de lavagem): - Depósito - T apete antideslizante - Grelha recolhe-gotas - Bandeja recolhe-gotas - Suporte cápsula 1 - Suporte cápsula 2 - Porta-filtros - Filtro 2 café moído - Filtro 1 vagem - Colher - Em seguida secar todas as peças antes de montá-las e guardá-las. Anomalias e reparação[...]

  • Página 35

    Nederlands Espresso-koffiemachine 4 in 1 Geachte klant: W elkom bij de club van de koffielie- fhebbers. W e danken u voor de aankoop van een product van het merk MINIMOKA by DEMOKA.. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevre- denheid voor een lan[...]

  • Página 36

    - Bewaar of gebruik het toestel niet in openlucht. - Als één van de omhulsels van het apparaat kapot gaat, het apparaat onmiddellijk uitschakelen om ele- ktrische schokken te vermijden. - Het apparaat niet gebruiken wanneer het gevallen is, wanneer er zichtbare schade is, of indien er een lek bestaat. - Het apparaat niet gebruiken met vochtige ha[...]

  • Página 37

    Service: - V erzeker U ervan dat het onderhoud van het apparaat door een deskundige wordt uitgevoerd en dat de eventuele te vervangen onderdelen originele onderdelen zijn. - Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan gevaar inhouden en doet de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet. In[...]

  • Página 38

    - Controleer of de uitneembare filter perfect in de filterhouder aangebra- cht is. - De filterhouder terug aan het appa- raat koppelen. Spoelen en reinigen van het circuit - Herhaal deze stappen wanneer u het apparaat de eerste keer gebruikt, wanneer u het apparaat lange tijd niet heeft gebruikt (1 of 2 weken) of wanneer er geen water meer in he[...]

  • Página 39

    producten met een zure of basisch ph, zoals bleekwater , noch schuur - middelen, om het apparaat schoon te maken. - Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof binnendringt door de verluchtingsopeningen om schade aan de functionele delen binnenin het apparaat te voorkomen. - Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en h[...]

  • Página 40

    Coffeemotion S.L. Josep Escaler S/n E 25790 Oliana Spain Net weight (Aprox.): 5,5 Kg Gross weight (Aprox.): 6,8 Kg[...]