Milwaukee 6190-20 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Milwaukee 6190-20. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMilwaukee 6190-20 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Milwaukee 6190-20 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Milwaukee 6190-20, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Milwaukee 6190-20 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Milwaukee 6190-20
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Milwaukee 6190-20
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Milwaukee 6190-20
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Milwaukee 6190-20 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Milwaukee 6190-20 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Milwaukee na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Milwaukee 6190-20, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Milwaukee 6190-20, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Milwaukee 6190-20. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR 14" DRY-CUT MACHINE OUTIL DE COUPE À SEC DE 355 mm (14") CORT ADORA EN SECO DE 355 mm (14") TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPREND[...]

  • Página 2

    page 2 GENERAL SAFETY RULES 1. Keep work area clean and well lit. Cluttered, dark work areas invite accidents. 2. Avoid dangerous environments. Do not use your power tool in rain, damp or wet locations or in the presence of explosive atmo- spheres (gaseous fumes, dust or flammable materials). Remove materials or debris that may be ignited by sparks[...]

  • Página 3

    page 3 Machine Instructions 1. S tart cutting only after the motor has reached full speed. 2. Release switch immediately if the blade stops rotating or if the motor sounds like it is straining. 3. Keep flammable and fragile objects away from this tool. Do not allow cut-off sparks to contact the operator's hands, face or feet. 4. Place the tool[...]

  • Página 4

    page 4 No Load Revolutions per Minute (RPM) Amps Canadian S tandards Association Underwriters Laboratories, Inc. Double Insulated Symbology V olts Alternating Current/ Direct Current Blade Size 14" Min. Blade RPM Rating 1800 Arbor Hole Size 1" Blade Specifications FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Trigger 2. Lock-out hole 3. Handle 4. Upper guard[...]

  • Página 5

    page 5 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and poss[...]

  • Página 6

    page 6 OPERATION Using the T ransport Lock The transport lock locks down the handle for transporting and storing the tool. T o release the transport lock, push down the handle and pull out the transport lock. T o lock the transport lock, push down the handle and push in the transport lock. Removing and Installing Blades (Fig. 1) MILWAUKEE recommend[...]

  • Página 7

    page 7 Selecting a Workpiece The MILWAUKEE 14” Dry-Cut Machine is designed to cut various types of ferrous and non-ferrous metals, including mild steel, structural members and steel studs. Cutting hardened materials is not recommended, as this may reduce blade life and performance. The machine is not recommend for cutting wood or other soft mater[...]

  • Página 8

    page 8 Maintaining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Check for loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper mount- ing, broken parts and any other condition t[...]

  • Página 9

    page 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS A VER TISSEMENT! 1. Conservez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les endr[...]

  • Página 10

    page 10 25. Rangez les outils que vous n'utilisez pas au sec dans un endroit sûr , hors de la portée des enfants. 26. Ne laissez jamais l'outil en marche sans surveillance. Avant de vous en éloigner , coupez le courant et attendez qu'il soit complètement arrêté. 27. Décelez les pièces défectueuses. Avant de vous servir de l?[...]

  • Página 11

    page 11 tête de scie ne puisse être abaissée lorsque la protection est ouverte et que la tête de scie est en position relevée. 12. Commencez toujours la coupe en douceur . Ne cognez pas ou ne frappez pas la lame pour entamer une coupe. 1. Gâchette 2. Trou de verrouillage 3. Poignée 4. Protection supérieure 5. Protection transparente 6. Prot[...]

  • Página 12

    page 12 Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité da[...]

  • Página 13

    page 13 Dépose et montage des lames (Fig. 1) MILWAUKEE recommande d’utiliser seulement des lames de coupe à sec de (14”) 356 mm de MIL WAUKEE . Avant d’utiliser l’outil, assurez- vous que la lame est en bon état, tel que décrit dans la section « Règles de sécurité particulières – Outils de coupe à sec ». L'utilisation du l[...]

  • Página 14

    page 14 Sélection d’une pièce La machine de coupe à sec de 14" (355 mm) de MILWAUKEE est conçue pour couper plusieurs types de métaux ferreux et non ferreux, incluant de l’acier doux, des éléments de charpente et des montants en acier . La coupe de matériaux durcis n’est pas recommandée, car elle peut réduire la durée de vie u[...]

  • Página 15

    page 15 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de mainte- nance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. Entretien de l’outil Gardez[...]

  • Página 16

    page 16 AREA DE TRABAJO INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Se debe seguir todas las instrucciones a continuación para evitar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES 1. Mantenga limpia y bien iluminada el area detrabajo. Las áreas desordenadas y obscuras favorecen [...]

  • Página 17

    page 17 28. Utilice los accesorios correctos. Consulte este manual para sa- ber cuáles son los accesorios correctos; puede ser peligroso utilizar accesorios incorrectos. Asegúrese de que los accesorios se encuentran bien instalados y han recibido el mantenimiento adecuado. No olvide poner los protectores o dispositivos de seguridad al instalar un[...]

  • Página 18

    page 18 INSTRUCCIONES ESPECIFICAS DE SEGURIDAD – CORT ADORA EN SECO Instrucciones referentes a la cuchilla 1. No permita que la cuchilla se tuerza o se atore. 2. Mantenga las manos y el cuerpo alejados de las cuchillas giratorias. Nunca trate de alcanzar alrededor , por debajo o sobre la hoja. No use ropa suelta cuando trabaje con esta herramient[...]

  • Página 19

    page 19 DESCRIPIÓN FUNCIONAL 1. Gatillo 2. Orificio de bloqueo 3. Mango 4. Guarda superior 5. Protección transparente 6. Guarda inferior 7. Cuchilla de la sierra 8. Palanca de liberación rápida 9. Mango del tornillo de banco 10. T ornillo de banco 1 1 . Base 12. Placa del tornillo de banco 13. Guía de ajuste rápido 14. Perno de guía accionad[...]

  • Página 20

    page 20 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende d[...]

  • Página 21

    page 21 Cómo usar el bloqueo de transporte El bloqueo de transporte bloquea el mango para transportar y almacenar la herramienta. Para liberar el bloqueo de transporte, empuje el mango hacia abajo y tire del bloqueo de transporte hacia fuera. Para bloquear el bloqueo de transporte, empuje el mango hacia abajo y empuje el bloqueo de transporte haci[...]

  • Página 22

    page 22 Cómo seleccionar una pieza de trabajo La Cortadora en seco de 14” (356 mm) de MILWAUKEE ha sido diseñada para cortar varios tipos de metales ferrosos y no ferrosos, incluyendo acero dulce, piezas estructurales y fijaciones de acero. No se recomienda para cortar materiales endurecidos, ya que podrían verse reducidos el rendimiento y la [...]

  • Página 23

    page 23 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa re[...]

  • Página 24

    MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® . Y our satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation [...]